Deslice el bolsillo de tela de la almohadilla del asiento sobre el tubo del respaldo. NOTA: No permita que el tubo del respaldo empuje las correas para hombros hacia arriba y dentro del bolsillo de tela. Tenir le coussinet du siege au-dessus du cadre en placant l’ouverture en haut. Faire glisser la poche en tissu dans le coussinet du siege en la faisant passer par dessus le tube du dossier. REMARQUE : ne pas laisser le tube du dossier pousser les sangles epaules vers le haut ni les laisser entre
. .......... Turn the backrest tube so that the dot symbol is near the left bracket. Then slide the ends of the tube into place at the rear of the seat frame brackets. Gire el tubo del respaldo para que el simbolo circular quede cerca del soporte izquierdo. Luego, deslice los extremos del tubo hasta que queden en su lugar, en la parte trasera de los soportes del armazon del asiento. Tourner le tube du dossier de telle sorte que le symbole en forme de point se trouve a proximite du support gauche
Ha completado el armado del armazon de la mecedora. Utiliser une vis mecanique (incluse) pour fi xer chaque extremite du tube du dossier sur le support du cadre du siege correspondant. Le montage du cadre de la balancoire est alors acheve. . .......... ................................................................... .................................. Locate the seat pad. For the initial product assembly, verify that... the two shoulder straps are routed through the middle pair of slots in the