(Kurzschlu.gefahr) – Vorsicht vor Krallenspitzen. Verletzungsgefahr! Installation advice – only by qualified technicians – only indoor in dry places – Mounting tools: – Knife or stripping aid – Philips screwdriver size 1 or standard screwdriver 5 x 0,8 – Do not damage the outer conductor when baring otherwise the screening factor cannot be attained) – Make sure that no wire of the outer conductor touches the interior conductor. Danger of short- circuit – Do not touch the tips of the claws. Dange
Kabel abisolieren 1. Baring the cable 1. Elevement de l’isolation 15 5 80mm 2. Kabel anklemmen: – Klappe offnen – Innenleiter anklemmen – Klappe schlie.en, Schraube anziehen 2. Connect the cable: – open the flap – connect the centre conductor – close the flap, tighten the screw 2. Raccorder le cable: – Ouvrir le clapet – Raccorder le conducteur interieur – Fermer le clapet, serrer la vis 3. Dose mit Kabel um 180° drehen. 3. Turn socket with cable by 180°. 3. Tourner prise avec cable par 180°. 4.
ge afin que les valeurs de blindage soient respectees. schirmdicht verschlossen werden. Anwendungsbeispiele Example installations Exemples d’utilisation Hinweis: Alle Steckdosen in einer Anlage mussen bei Verwendung eines Kabelmodems Modem- Steckdosen sein. Note: If a cable modem is used in an installation system, all sockets have to be exchanged for modem sockets. Note: La raccordement d’un modem sur un systeme de distribution demande que toutes les prises doivent etre exchangees en prises mode
Elevement de l’isolation 15 5 80mm 2. Kabel anklemmen: – Klappe offnen – Innenleiter anklemmen – Klappe schlie.en, Schraube anziehen 2. Connect the cable: – open the flap – connect the centre conductor – close the flap, tighten the screw 2. Raccorder le cable: – Ouvrir le clapet – Raccorder le conducteur interieur – Fermer le clapet, serrer la vis 3. Dose mit Kabel um 180° drehen. 3. Turn socket with cable by 180°. 3. Tourner prise avec cable par 180°. 4. Steckdose und Kabel in Geratedose drucke