Войти:
Оценок - 3, средний балл: 4.3 ( )

Инструкция по эксплуатации Kathrein, модель ESM 40

Производитель: Kathrein
Размер: 95.43 kb
Название файла: 9362600.pdf
Язык инструкции:frde
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


(Kurzschlu.gefahr) – Vorsicht vor Krallenspitzen. Verletzungsgefahr! Installation advice – only by qualified technicians – only indoor in dry places – Mounting tools: – Knife or stripping aid – Philips screwdriver size 1 or standard screwdriver 5 x 0,8 – Do not damage the outer conductor when baring otherwise the screening factor cannot be attained) – Make sure that no wire of the outer conductor touches the interior conductor. Danger of short- circuit – Do not touch the tips of the claws. Danger of injury. Conseils de montage – Installation seulement par des techniciens specialises – Installation seulement a l’interieur en endroits secs. – Outils de montage: – Couteau ou aide de degainement – Tournevis Philips No. 1 ou tournevis plat 5 x 0,8 – N’endommagez pas la tresse exterieure lors du degainement (le facteur de blindage sera mis en cause) – Veillez a ce qu’aucun fil de la tresse ne touche le conducteur interieur (court-circuit) – Ne touchz pas les pointes des griffes! Danger de blessure! Montage / Mounting / Montage Anschlussbelegung Connection assignment Assignation de raccordement Passives Wohnungsnetz in Sternstruktur Passive star-type appartment network Reseau d’appartement passif en etoile Passives Wohnungsnetz in Baumstruktur Passive tree-type appartment network Reseau d’appartement passif en arbre WUP Wohnungsubergabepunkt Appartment connector point Reseau de raccordement appartement WUP Wohnungsubergabepunkt Appartment connector point Reseau de raccordement appartement ESM 20/40 ESM 20/40 ESM 41 ESM 41 ESM 41 ESM 42 1. Kabel abisolieren 1. Baring the cable 1. Elevement de l’isolation 15 5 80mm 2. Kabel anklemmen: – Klappe offnen – Innenleiter anklemmen – Klappe schlie.en, Schraube anziehen 2. Connect the cable: – open the flap – connect the centre conductor – close the flap, tighten the screw 2. Raccorder le cable: – Ouvrir le clapet – Raccorder le conducteur interieur – Fermer le clapet, serrer la vis 3. Dose mit Kabel um 180° drehen. 3. Turn socket with cable by 180°. 3. Tourner prise avec cable par 180°. 4. Steckdose und Kabel in Geratedose drucken und festklemmen. 4. Place socket and cable into insulation box and fix it 4. Placer prise et cable dans le boitier et fixer O 4,1 – 7 mm Internet: KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Stra.e 1–3 · Postfach 10 04 44 · D-83004 Rosenheim · Deutschland · Telefon (0 80 31) 18 40 · Telefax (0 80 31) 18 43 06 936.2600/Technische Subject Nous nous de toutes ...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Дрели и шуропопверты - ESM 20 (95.43 kb)
Дрели и шуропопверты - ESM 41 (95.43 kb)
Дрели и шуропопверты - ESM 42 (95.43 kb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории