are best ironed with an ironing cloth to prevent shine marks. HOWTO FILL WATER 1. Disconnect the iron from mains supply outlet. 2. Turn the Steam Control/Self-Cleaning knob to this position: y 3. Fill water through the inlet. a. Fill up to “Max” level of the water tank. b. It is advisable to use demineralized water or distilled water. c. Do not use chemically descaled water or any other liquids for refilling. FIRST TIME IRONING 1. Remove any protective films or stickers from the sole pl
Включите постоянную подачу пара выключателем (7), установив его в положение " 'Ф> " (рис.6). Примечание: Капли воды могут вытекать из подошвы, если температура утюга низкая. Это может привести к образованию пятен. Если это происходит, то поверните регулятор температуры по часовой стрелке для установки более высокой температуры. Как только нужная температура будет достигнута, начнется парообразование. КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА ПАРОМ • Установите регулятор температуры (12) в положение • • • и
(Do not use 1 dot or 2 dots setting for steam ironing). 4. Pilot light glows indicating the iron is switched on. 5. Pilot light goes off when the required temperature is reached. 6. The iron is ready for use. 7. Rotate the Steam Control/Self-Cleaning Knob backward for more steam, rotate forward for less steam, or rotate to this position for no steam: y 8. Turn the Temperature Dial in anti-clockwise direction to 'Min'; the iron is switched off. 9. Disconnect the iron from mains supply outle
Поставьте регулятор режимов отпаривания (1) в положение “ОЯУ’ Нажмите кнопку подачи пара (4) и кнопку увлажнения (3). Переверните утюг и слегка потрясите его. ЧИСТКА Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть. Протрите поверхность утюга влажной тканью, используя жидкое чистящее средство (не используйте абразивные вещества). Избегайте резких соприкосновений с металлическими предметами. СПЕЦИФИКАЦИЯ Питание 230 В ~ 50 Гц Максимальная мощность 1470 Вт СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ
п.), а также других причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя; попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых; ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами; использования аппаратуры в профессиональных целях; отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей; при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы. 5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потреби
Turn the temperature dial to “Min” position. • Disconnect the iron from mains supply outlet when filling water. • Remove the water remained in the water tank. • Use the self-cleaning function at least once a month. • Clean the steam valve regularly. SAFETY PRECAUTIONS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES • Read carefully, save all the instructions provided with an appliance. • Do not allow children touch the iron or the power cord when ironing. • Do not use an extension power cord set unless co
Для наилучшего результата не используйте для парового глажения режимы “ф” и Подождите, пока лампочка индикатора (8) загорится и погаснет. 14 ENGLISH BURST OF STEAM This function provides extra amount of steam to remove stubborn wrinkles. 1. Fill the iron as described in the section of Flow To Fill Water. 2. Turn the Temperature Dial to '• • •' (3 dots) setting. 3. Pilot light glows indicating the iron is switched on. 4. Pilot light goes off when the required temperature is reached. T
Most wrinkles can be removed within three presses. Note: 1. It may be necessary to press the burst of steam button a few times to start this function. 2. For optimum steam quality, do not operate the Burst Of Steam more than three times after the pilot light goes off. BURST OF STEAM IN VERTICAL POSITION Warning: Do not apply steam on any clothes or fabrics that are being worn by human or pets. Temperature of steam is very high. This function provides extra amount of steam to remove wrinkl
Утюг должен всегда находиться в движении. Шелк и синтетические ткани необходимо гладить с изнаночной стороны. Во избежание появления пятен не увлажняйте такие ткани. УВЛАЖНЕНИЕ При любой температуре глажения для смачивания ткани водой нужно нажать кнопку увлажнения (8). Иногда необходимо нажать кнопку несколько раз. При этом в резервуаре должна находиться вода. ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА Включите прибор в сеть. 14 ENGLISH 4. To select the temperature setting according to the recommendation of t
Если это случится, установите терморегулятор в рекомендуемую позицию. Выход пара прекратится, как только соответствующая температура будет достигну- ПОРЦИОННОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРА При нажатии кнопки (5), порция пара будет поступать из подошвы (pnc.G). Эта процедура помогает при разглаживании складок. Порционное распределение пара может быть использовано только для глаженья при высоких температурах. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПАР Эта функция используется для разглаживания складок на вещах, находящихся в ве