|
Фрагмент инструкции
Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer. Discard used batteries according to manufacturer’s instructions. WARNING Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Keep the Button-Type battery out of the reach of children. Never put Button-Type battery in mouth. If swallowed call your doctor. 116 РУССКИЙ язык Вставление пуговичной батареи в устройство дистанционного управления 1 Вытащите батарейный держатель во время нажатия на стопор О- 2 Вставьте пуговичную батарейку с маркированным значком (+), обращенным вверх. 3 Вставьте батарейный держатель в устройство дистанционного управления. ■ Замена пуговичной батареи Срок службы батарей составляет приблизительно 1 год. Если пуговичная батарейка разрядилась, замените её новой батарейкой СЯ2025. •Следует вставлять батарейку с правильно совмещенными полярностями. • Не закорачивайте батарею. • Если Вы не используете устройство дистанционного управления в течение длительного времени, вытащите батарею и храните её в прохладном сухом месте. ВНИМАНИЕ В случае, если батарейка заменена неправильно существует опасность взрыва. Заменяйте её только аналогичной или одинакового типа, рекомендуемыми фирмой-изготовителем оборудования. Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкциямифирмы-производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность возникновения пожара, взрыва или ожогов. Не разряжайте, не разбирайте, не нагревайте выше 100°С и не сжигайте. Держите пуговичную батарейку вне доступа детей. Никогда не берите в рот пуговичную батарейку. Если она проглочена, вызовите своего доктора. ь * .п Г) ^ 1 11 ¿^1Ь; II . . -к »п1 1 •О > Н1 И (+) ¿оЫлЛ оШ Ъ* ^ сМ“-»' 2 ¿-С (П ^ И А ^ 4-^1 Ь ; И 3 ^1 п в •4^Ц»аЛ ¿А£. .СР2025 * '' I Д I ■ ■. I -4^ 1д~ ... » ^ ^ I Я^ЦаЛ I * ' “~ 4 -ч ^ . I д .. 1~а а а . ^ 1^ . 4 .^ 11% ЛI ,_1.¿ПИ® .4^Iи.II' ^.^.й 5^и ■ ■ V® I* Л1 6^1д1 .Ни ^с. ** Л I ^ I ■» - - < -• ~ ■ ■ ■ ■ V 1-» • Л 1^1 , ^ I ^ 11 4 "ь. ! Л I 4^^ - 11 4^ ул I ^^ I * * 1^ I ^ I . I 4^| ^ I ^ ^ " 'ч"...! | . -, I [ и. Л I 1-Ч. 1 ^ 1 00 ^А 1111 • < I(31■''» ' V .-»»»У I I_>1111 4^_)Ца^11 *■"' V I _[2^ А IХ1Д-1 _^^>Л ^ I I . 11 е 1& '*■■■ 1_> ^ > 11} « I ■ I ^ I . I »11~« ^д] I ^I 117 CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT FADE SETUP TITLE SETUP DATE/T I ME SETUP LCD/EVF SETUP OTHER FUNCTIONS TAPEB0 DISPLAY COUNTER R E TURN ► 3 0 ► ALL RESETS ---- NORMAL ►MIRROR CAMERA OFF 4 VCR * i 7, a * ■ [s]Bt ■ ■ 36{£ffliiiig§0t ' lItb,sjiQAI£?6ffi№;Sl№ ■ 1 l$]£$»«l[AOPEN]# ■ 2 ae^ttj [display setup] (BWS/TNigS) ism « (->26) 3 «»[AT]* ’ SI#[SELF SHOOT] (i«) ° 4 S[SET] ffi ■ SJIflfSttjRflB ([NORMAL] s£ [MIRROR]) ° • [NORMAL] ¡fwK^MKIs ° • [MIRROR]*SMf ¡SMI ° (-»120) 5 S[MENu](sm)ffl ’ ° 6 ■ SSKffiM180’M» ENGLISH Recording Yourself with the LCD Monitor Facing Forward Turning the LCD Monitor so that it faces forward, allows you to aim the Movie Camera and view the picture in the Finder, while the persons in front of the camera can check the picture on the LCD Monitor during recording. If you mount the Movie Camera on a tripod and use the Remote Controller, you can also take part in the action that you are recording and check the picture from the front on the LCD Monitor. 1 Slide the [ AOPEN] Lever to the left and simultaneously open the LCD Monitor in the direction of the arrow approximately 90°. 2 Display the [DISPLAY SETUP] Sub-Menu. (-» 26) 3 Turn the [AT] Dial to select [SELF SHOOT], 4 Press the [SET] Button to select the desired mode ([NORMAL] or [MIRROR]). • [NORMAL] means Normal Mode. • [MIRROR] means Mirror Mode. (-> 120) 5 Press the [MENU] Button to exit the menu. 6 Turn the LCD Monitor until it faces forward approximately 180°. 7 Press the Reco...
Эта инструкция также подходит к моделям:Видеокамеры - NV-VZ55EM (6.72 mb)
Видеокамеры - NV-VZ55EMM (6.72 mb)
Видеокамеры - NV-VZ55EN (6.72 mb)
Видеокамеры - NV-VZ55ENC (6.72 mb)