(Чтобы освободить шланг, нажмите защелку внутрь). 3 Присоедините удлинительные трубки или телескопическую трубку к ручке шланга и насадке для пола и немного проверните. (Для того, чтобы открепить соединение, поверните и потяните в разные стороны). 4 Вытяните сетевой шнур и включите его в электросеть. Пылесос оснащен устройством автоматической смотки шнура. Нажмите ножную педаль для смотки шнура (пожалуйста, придерживайте вилку, чтобы она Вас не ударила). 5 Нажмите ножную педаль Вкл./Выкл., ч
(Чтобы освободить шланг, нажмите защелки внутрь). Присоедините трубки к ручке шланга и насадке для пола, для чего толкающим движением соедините и немного поверните. (Для того, чтобы открепить соединение, поверните и потяните в разные стороны.) Вытяните сетевой шнур и включите его в электросеть. Модели 1020/1030 оснащены автоматической смоткой шнура; перед смоткой проверьте, не перекручен ли шнур. (Для смотки шнура нажмите кнопку на ручке. Примечание: Пожалуйста, придерживайте вилку чтобы она не
Для чистки отдельных ковров используйте насадку для пола, а для чистки занавесей, подушек и т.п. - насадку для чистки обивки мебели. Труднодоступные пространства: Для уборки щелей, углов и батарей отопления используйте насадку с узкой щелью. Указатель заполнения пылесборника и замена пылесборника Для достижения наивысшей эффективности пылесборник следует заменять, когда он полностью заполнен. Работая с моделью 1010/1020, регулярно проверяйте заполненность пылесборника и заменяйте его по мере
Поврежденный сетевой шнур должен быть заменен в сервисном центре фирмы Electrolux Выньте вилку из электророзетки перед тем, как проводить чистку или техобслуживание пылесоса Техобслуживание и ремонт должны производиться только уполномоченными сотрудниками сервисной службы фирмы Electrolux Начало работы Проверьте наличие и правильность установки пылесборника. Вставьте шланг так, чтобы произошло защелкивание и его закрепление. (Чтобы освободить шланг, нажмите защелки внутрь). Присоедините тр
This means that with your specific model, some accessories/ features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Safety precautions CycloneXL should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or
It will also help you to avoid needless service costs. . Read this manual carefully. Failure to follow these rules and instructions could cause a malfunction of the air filter or unsatisfactory service and could void your warranty. 2. Follow a regular service and maintenance schedule to ensure efficient operation. 3. For safety and optimized performance of your HEPA system, all installation and maintenance must be performed by a professional heating and ventilation contractor. The installer shou
Push the coiled end of the squeegee hose fully home onto the tubular spigot in the centre of the squeegee. Push the straight end of the squeegee hose onto the tank inlet pipe which protrudes through a slot in the lower rear panel. Keyswitch/accelerator sequence: This safety feature prevents the machine from moving if the machine is accidentally switched on with either forward or reverse function engaged (due to machine fault or an operator error). When this happens the leds on display panel begi
Mains unit (or transformer) to change the machine from the battery operated version to the mains version. For the models W345 and W355 a kit is available to equip the machine with the membrane. In order to reduce the pressure of the machine on the floor (according to norm DIN 18032) two rear twin wheels can be mounted. W345 and W355 cod. D00.06630 W365 and W375 cod. D00.06640 TECHNICAL SPECIFICATION 3 OPTIONALS 22 (*) with the membrane (optional) TECHNICAL SPECIFICATION MODELS W345B/M W355B/M W3
The machine is now ready for use again. CHANGING BRUSHES 16 PREPARATION FOR USE 9 Lower the brush unit by pushing the pedal to the right to unlatch it. Then allow it to rise as far as it will go. Push the machine forward then back about 50mm (2”) to ensure the drive has located in the brushes. Press the brush “on/off” push button: the indicator will light and the brush motors will engage the brushes. Once the brushes have locked on, raise the brush unit by pushing the pedal down and latching it
+39 377 51443 S3 1 E 3 4 U K I N 4a 96 11-96graphic project VISUAL DIVISION Milano W 345 B/M W 355 B/M W 365 B W 375 B MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE INDEX INDEX pag. INTRODUCTION.................................................................. 1 UNPACKING ...................................................................... 2 TECHNICAL SPECIFICATION ................................................. 3 MACHINE CONTROLS ......................................................... 4 PREPARATION FOR