Vea korvaldamiseks póórduge láhima teeninduskeskuse poole. TÁHELEPANU: • Jálgige, et ohuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu. • Árge sulgege ohuavasid - fóóni mootor ja kuumutuselemendid voivad lábi poleda. • Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise káigus! KASUTAMINE • Kerige toitejuhe táielikult lahti. • Lülitage fóón vooluvorku. • Keerake ohuvoo kiiruse ümberlüliti soovitud asendisse vastavalt vajadusele. OHUVOO KIIRUS • Fóón on varustatud ohuvoo kiiruse ümberl
TAHELEPANU: • Jalgige, et ohuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu. • Arge sulgege ohuavasid - fooni mootor ja kuumutuselemendid voivad labi poleda. • Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise kaigus! KASUTAMINE • Kerige toitejuhe taielikult lahti. EST 9 SC-1078 • Ühendage otsik seadmega. • Lülitage föön vooluvörku. • Keerake öhuvoo kiiruse ümberlüliti soovitud asendisse vastavalt vajadusele. ÖHUVOO KIIRUS • Föön on varustatud öhuvoo kiiruse ümberlülitiga: - O-
Tulemuseks muutuvad juuksed pehmemaks, kergesti soengusse seatavaks. • Ioniseerimisfunktsioon aktiviseerub fooni sisselülitamisel. KÜLM OHK (joonis 2) • Foon on varustatud KÜLMA OHU lisafunktsiooniga. Selles reziimis on voimalik kiirelt juukseid jahutada, soengut tugevdades. Selleks vajutage kaepideme sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see. Normaalreziimi juurde tagasi poordumiseks laske see nupp lahti. • Ülekuumenemise valtimiseks arge kasutage fooni üle 10 minuti ning tehke vahemalt
SCARLETT 4 GB HAIR DRYER 4 RUS ФЕН 5 CZ VYSOUSEC VLASÜ 5 BG СЕШОАР 6 PL SUSZARKA DO WLOSOW 7 RO FEON 7 UA ФЕН 8 SCG ФЕН 9 EST FÖÖN 9 LV FiNS 10 LT PLAUKy DZIOVINTUVAS 10 H HAJSZARlTO 11 KZ ФЕН 12 CR SUSILO ZA KOSU 12 D HAARTROCKNER 2 SL-1530 GB DESCRIPTION 1. Concentrator 2. Housing 3. Air inlet 4. 2 speeds setting switch 5. COOL SHOT button 6. Foldable handle 7. Hanging loop 8. Cord swivel protection BG ОПИСАНИЕ 1. Наставка - кондензатор 2. Корпус 3. Въздушни отв
SCARLETT sc-075 GB HAIR DRYER................................................................ ................................4 RUS ФЕН...................................................................................... ................................4 PL SUSZARKA DO WLOSOW................................ ................................5 BG СЕШОАР......................................................................... ................................6 CZ VYSOUSEC VLASÜ................
Уредът не е за промишлено използване. • Не използвайте изделието навън. • Задължително изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди почистването му. • С цел предотвратяване на токов удар, не потапяйте уреда във вода или други течности. • Не експлоатирайте сешоара в баня или близо до вода. • Не ползвайте лак за коса, когато уредът работи. • Не позволявайте децата да играят с уреда. • Не оставяйте включения сешоар без надзор. • Използвайте само съставните части от ко
Soovitatakse käharduvate juuste kuivatamiseks. KÜLM ÖHK • Föön on varustatud KÜLMA ÖHU lisafunktsiooniga. Selles reziimis on vбimalik kiirelt juukseid jahutada, soengut tugevdades. Selleks vajutage käepideme sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see. Normaalreziimi juurde tagasi pöördumiseks laske see nupp lahti. • Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage fööni üle 1О minuti ning tehke vähemalt Ю-minutiline vaheaeg. • Eemaldage föön vooluvбrgust pärast selle kasutamist. Enne fööni hoiukoht
Ohuavade eemaldatav rest 11. Gaisa novades atverumu nonema restlte 12. loniseerimisfunktsiooni nupp 12. lonizacijas funkcijas taustins 13. Kiiruse indikatsioon 13. Atruma indikacija 14.Temperatuuri indikatsioon 14. Temperatüras indikacija 15. loniseerimise indikatsioon 15. lonizacijas indikacija 16. Tootamise indikatsioon 16. Darba indikacija LT APRASYMAS H LEÍRÁS 1. Korpusas 1. Készülékház 2. Oro srovés greicio jungiklis 2. Gyorsasági fokozat kapcsoló 3. Oro srovés temperatures jungikl
Enne fööni hoiukohta panemist, laske sel maha jahtuda. PUHASTUS JA HOOLDUS • Enne puhastamist eemaldage föön vooluvörgust ning laske sellel maha jahtuda. • Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. HOIDMINE • Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg. • Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber. • Hoidke föön jahedas kuivas kohas. Я LIETOSANAS INSTRUKGIJA DROSÏBAS norädljumi • UzmanTgi izlasiet ekspluatäcijas instrukciju. • Pirms pirmreizejäs
Enne fööni hoiukohta panemist, laske sel maha jahtuda. PUHASTUS JA HOOLDUS • Enne puhastamist eemaldage föön vooluvбrgust ning laske sellel maha jahtuda. • Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. HOIDMINE • Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg. • Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber. • Hoidke föön jahedas kuivas kohas. LV lietosanas instrukcija DROSÏBAS norädljumi • UzmanTgi izlasiet ekspluatäcijas instrukciju. • Pirms pirmreizëjâ