Vea körvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole. TÄHELEPANU: • Jälgige, et öhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu. • Ärge sulgege öhuavasid - fööni mootor ja kuumutuselemendid vöivad läbi pöleda. • Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus! KASUTAMINE • Kerige toitejuhe täielikult lahti. • Ühendage otsik seadmega. • Lülitage föön vooluvörku. • Keerake öhuvoo kiiruse ümberlüliti soovitud asendisse vastavalt vajadusele. ÖHUVOO KIIRUS SC-272 11 EST
Izsträdäjums nav paredzets rüpnieciskai izmantosanai. • Neizmantot ärpus telpäm. • Vienmer atsledziet ierTci no elektrotïkla pirms täs tTrTsanas, vai arT tad, ja Jüs to neizmantojat. • Lai izvairïtos no elektrosträvas trieciena negremdejiet ierTci üdenT vai kädä cita skidrumä. • Neizmantojiet fenu vannas istabä un citas vietäs ar paaugstinätu mitruma lTmeni. • IerTces darbTbas laikä neizsmidziniet nekädus matu veidosanas lTdzekjus. • Neatjaujiet berniem patstävTgi lietot fenu. • Nekad nea
Ohuavade eemaldatav rest 11. Gaisa novades atverumu nonema restlte 12. loniseerimisfunktsiooni nupp 12. lonizacijas funkcijas taustins 13. Kiiruse indikatsioon 13. Atruma indikacija 14.Temperatuuri indikatsioon 14. Temperatüras indikacija 15. loniseerimise indikatsioon 15. lonizacijas indikacija 16. Tootamise indikatsioon 16. Darba indikacija LT APRASYMAS H LEÍRÁS 1. Korpusas 1. Készülékház 2. Oro srovés greicio jungiklis 2. Gyorsasági fokozat kapcsoló 3. Oro srovés temperatures jungikl
Izstrâdâjums nav paredzëts rûpnieciskai izmantosanai. • Neizmantot arpus telpam. • Vienmër atslëdziet ierïci no elektrotïkla pirms tas tïrïsanas, vai arï tad, ja Jûs to neizmantojat. • Lai izvairïtos no elektrostravas trieciena negremdëjiet ierïci ûdenï vai kâdâ cita skidrumâ. • Neizmantojiet fënu vannas istaba un citas vietas ar paaugstinatu mitruma lïmeni. 11 SC-070 EST • lerïces darbïbas laikâ neizsmidziniet nekâdus matu veidosanas iTdzekius. • Neatjaujiet bërniem patstâvïgi lietot fën
Enne fööni hoiukohta panemist, laske sel maha jahtuda. PUHASTUS JA HOOLDUS • Enne puhastamist eemaldage föön vooluvбrgust ning laske sellel maha jahtuda. • Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. HOIDMINE • Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg. • Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber. • Hoidke föön jahedas kuivas kohas. LV lietosanas instrukcija DROSÏBAS norädljumi • UzmanTgi izlasiet ekspluatäcijas instrukciju. • Pirms pirmreizëjâ
SCARLETT 4 GB HAIR DRYER 4 RUS ФЕН 5 CZ VYSOUSEC VLASÜ 5 BG СЕШОАР 6 PL SUSZARKA DO WLOSOW 7 RO FEON 7 UA ФЕН 8 SCG ФЕН 9 EST FÖÖN 9 LV FiNS 10 LT PLAUKy DZIOVINTUVAS 10 H HAJSZARlTO 11 KZ ФЕН 12 CR SUSILO ZA KOSU 12 D HAARTROCKNER 2 SL-1530 GB DESCRIPTION 1. Concentrator 2. Housing 3. Air inlet 4. 2 speeds setting switch 5. COOL SHOT button 6. Foldable handle 7. Hanging loop 8. Cord swivel protection BG ОПИСАНИЕ 1. Наставка - кондензатор 2. Корпус 3. Въздушни отв
Soovitatakse käharduvate juuste kuivatamiseks. KÜLM ÖHK • Föön on varustatud KÜLMA ÖHU lisafunktsiooniga. Selles reziimis on vöimalik kiirelt juukseid jahutada, soengut tugevdades. Selleks vajutage käepideme sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see. Normaalreziimi juurde tagasi pöördumiseks laske see nupp lahti. TURBO FUNKTSIOON • Föönil on TURBO reziim. Vajutage ja hoidke TURBO nuppu, et maksimaalselt suurendada öhuvoolu kiirust. Tavareziimi tagasipöördumiseks laske nupp lahti. TÄHELEPA
TÄHELEPANU: • Jälgige, et öhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu. • Ärge sulgege öhuavasid - fööni mootor ja kuumutuselemendid vöivad läbi pöleda. • Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus! KASUTAMINE • Kerige toitejuhe täielikult lahti. • Ühendage üks otsikutest seadmega: - öhuvoo suunamise otsik soenguseadmiseks; - difuusor juustele kohevuse andmiseks; • Lülitage föön vooluvörku. • Keerake öhuvoo kiiruse/temperatuuri ümberlüliti soovitud asendisse vasta
Soovitatakse käharduvate juuste kuivatamiseks. KÜLM ÖHK • Föön on varustatud KÜLMA ÖHU lisafunktsiooniga. Selles reziimis on vб¡mal¡k kiirelt juukseid jahutada, soengut tugevdades. Selleks vajutage käepideme sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see. Normaalreziimi juurde tagasi pöördumiseks laske see nupp lahti. • Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg. • Eemaldage föön vooluvбrgust pärast selle kasutamist. Enne fööni hoiukoh
Уредът не е за промишлено използване. • Не използвайте изделието навън. • Задължително изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди почистването му. • С цел предотвратяване на токов удар, не потапяйте уреда във вода или други течности. • Не експлоатирайте сешоара в баня или близо до вода. • Не ползвайте лак за коса, когато уредът работи. • Не позволявайте децата да играят с уреда. • Не оставяйте включения сешоар без надзор. • Използвайте само съставните части от ко