|
К этому устройству также есть другие инструкции:
Фрагмент инструкции
Connect the camcorder to the VCR or TV. You can record only from a PAL system-based TV when you use this function. (1) Set the POWER switch to VTR and set DISPLAY to LCD in the menu system. (2) Press 9 REC and the button on the right together at the point where you want to start recording. In recording and the recording pause mode, S VIDEO and AUDIO/VIDEO jacks automatically work as input jacks. If your VCR or TV has an S video jack, connect using the S video cable (not supplied) [a] to obtain a high quality picture. Вы можете записать ленту с другого КВМ или телевизионную программу с телевизора, который имеет выходы аудио/видео. Подсоедините видеокамеру к КВМ или телевизору. Если Вы подсоедините видеокамеру прямо к телевизору, то Вы сможете выполнять запись только от телевизора, выполненного на основе системы PAL. (1) Установите выключатель POWER в положение VTR и функцию DISPLAY на LCD в системе меню. (2) Вместе нажмите кнопку • REC и кнопку справа от нее в точке, где Вы хотите начать запись. В режиме записи и паузы записи гнезда S-VIDEO и VIDEO/AUDlO автоматически работают в качестве входных гнезд. Если Ваш КВМ или телевизор имеют гнездо S-видео, выполните соединение с использованием кабеля S-видео (не прилагается) [a] для получения изображения высокого качества. 110 Recording from a VCR or TV Запись с КВМ или телевизора (DCR-TRV900E only) (только DCR-TRV900E) If your TV or VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to the TV or VCR. Connect only the white or red plug for audio to the TV or VCR. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal. If you are going to connect the camcorder using the S video cable (not supplied) [a] , you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable [b] . Notes • If the S video plug is not provided on your TV or VCR, do not connect the S video cable (not supplied) to the camcorder. Pictures will not appear. • The dual sound cannot be recorded in this camcorder. • If you fast-forward or slow-playback on the other equipment, the image being recorded may turn black and white. When recording from other equipment, be sure to play back the original tape at normal speed. To stop recording Press □. Если Ваш телевизор или КВМ монофонического типа Подсоедините желтый разъем соединительного кабеля аудио/видео для видеосигналов к телевизору или КВМ. Подсоедините только белый или красный разъем для аудиосигналов к телевизору или КВМ. Если Вы подсоедините белый разъем, то звук будет передаваться сигналом канала _ (левого). Если Вы подсоедините красный разъем, то звук будет предаваться сигналом канала Я (правого). Если Вы подосединяете видеокамеру с использованием кабеля Э-видео (не прилагается) [а], Вам не нужно подключать желтый (видео) разъем соединительного кабеля аудио/видео [Ь]. Примечания • Если разъем Э-видео не предусмотрен на Вашем телевизоре или КВМ, не подсоединяйте кабель Э-видео (не прилагается) к видеокамере. Изображение появляться не будет. • Двойное звучание не может быть записано на данной видеокамере. • Если Вы выполняете ускоренную перемотку или замедленное воспроизведение на другой аппаратуре, записанное изображение может стать черно-белым. При записи с другой аппаратуры обязательно выполняйте воспроизведение исходной ленты на нормальной скорости. Для остановки записи Нажмите □. 111 Advanced operations / Усовершенствованные операции Replacing recording on Замещение записи на ленте a tape - insert editing - монтаж в режиме вставки (DCR-TRV900E only) (только DCR-TRV900E) You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying starting and ending points. After inserting, the previous picture and sound will be erased. Connection is the same as on page 105 or 106. In recording and recording pause mode, h DV IN/ OUT jack automatically works as input jack. You can only operate with the Remote Commander. (1)Set the POWER switch to VTR. (2) On the VCR, locate the start point to be inserted and set it to playback pause mode. (3)On the camcorder, press l> to set it to playback mode, and then locate the point where the insert should end by pressing ^0 or Then press II to set it to playback pause mode. (4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote Commander. The ZERO SET MEMORY indicator flashes and the end point of the insert is stored in memory. (5) On the camcorder, locate the point where the insert should begin by pressing ^0, then press r REC to set it to recording pause mode. (6) Press II on the camcorder and the VCR simultaneously to start insert editing. The insert editing stops automatically near the counter's zero point. Press □ to set the camcorder to stop mode. Вы можете вставить новую сцену с КВМ на Вашу ранее записанную ленту путем указания начальной и конечной точек. После выполнения монтажа в режиме вставки ранее записанные изображение и звук будут стерты. Соед...
Эта инструкция также подходит к моделям:Видеокамеры - DCR-TRV900E (4.67 mb)