|
Фрагмент инструкции
Para mantener su produoto en perfectas condiciones de funcionamiento, realice las operaciones de mantenimiento y revision descritas en el manual a intervalos regulares. 2. Asegurese siempre de desconectar el motor y desconectar la bujia antes de realizar cualquier mantenimiento o procedimiento de revision. ADVERTENCIA Las piezas metalicas y la cubierta del motor alcanzan temperaturas altas inmediatamente despues de detener el motor. 3. Inspeccione el soplador a intervalos regulares para determinar si hay sujetadores sueltos o piezas oxidadas o danadas. Tenga especial cuidado alrededor de la tuberia de combustible, silenciador y cableado de encendido. 4. Todo el mantenimiento del motor, excepto el que se describe en este manual, debera ser realizado por personal de servicio cualificado. Un trabajo de mantenimiento mal realizado en el ventilador y silenciador del soplador puede causar fallos peligrosos. 5. En el caso de reemplazar cualquier otra parte, o cualquier lubricante, asegurese siempre de usar English 5. For safe operation maintenance or repair work not described in this manual must be performed, please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance. 7. Do not use any accessory or attachment other than those bearing the RedMax mark and recommended for the unit. 8. Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly. ¦ TRANSPORTATION • Drain the fuel from the fuel tank before transporting or storing the blower. • Secure the unit carefully to prevent movement when it is transported. •A unit that receives a strong shock during transport and unloading may malfunction. ¦ STORAGE • When storing the blower, choose a space indoors free from moisture and out of the reach of children. Francais Espanol 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad RedMax ou des produits dont RedMax a certifie l’utilisation pour ses machines. 6. En cas de remplacement, entretien ou reparation d’une piece non decrits dans ce manuel, veuillez prendre contact avec l’atelier de reparation du distributeur RedMax agree le plus proche. 7. Utilisez exclusivement les accessoires et complements de marque RedMax qui sont recommandes pour votre appareil. 8. Il est absolument interdit de demonter ou de modifier le produit qui risquerait d’etre endommage ou qui ne fonctionnerait plus correctement. ¦ TRANSPORT • Vidanger le carburant avant de transporter ou stocker la soufflante. • Bien mettre la soufflante en place durant son transport. • La soufflante risque d’etre endommagee ou de tomber en panne si elle subit des chocs violents durant le transport ou lorsqu’elle est chargee et dechargee. ¦ STOCKAGE • Choisissez un lieu de stockage couvert, a l’abri de l’humidite et hors de la portee des enfants. solo los productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para el uso con los productos RedMax. 6. En caso de que deba sustituirse cualquier pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparacion o mantenimiento no descritos en este manual, pongase, por favor, en contacto con un representante del servicio tecnico autorizado de RedMax mas cercano en busca de ayuda. 7. No utilice ningun accesorio que no tenga la marca RedMax y recomendado para esta unidad. 8. Bajo ninguna circunstancia deberia desmontar el producto ni alterarlo de ningun modo. De lo contrario, podria danarse el producto durante su funcionamiento o podria no funcionar adecuadamente. ¦ TRANSPORTE • Antes de transportar o almacenar el soplador, vacie el combustible del deposito de combustible. • Fije firmemente la unidad durante la conduccion. • En el caso de aplicar impactos fuertes a la unidad durante la conduccion o durante la carga y la descarga, existe la posibilidad de danarse o de causar averias. ¦ ALMACENAMIENTO • Para almacenar el soplador, elija un lugar bajo techo que este libre de humedad y fuera del alcance de los ninos. 22 6. Set up English ¦ BLOWER TUBES 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. 2. Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up. A light lubricant may be used to ease assembly of flexible pipe to blower elbow. ¦ THROTTLE LEVER [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] • Set up the clamp to the swivel and tighten the screw on the clamp. (1) Clamp (2) Swivel (3) Screw ¦ THROTTLE CABLE [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] • Use the clamp to fasten the colgate tube containing the throttle cable and the power cable to the hose. (1) Clamp (2) Cable (3) Hose NOTE F1 F2 F3 [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] F4 [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] NOTE F1 F2 F3 [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] F4 [EBZ7001RH] [EBZ7001RH-CA] Francais Espanol 6. Assemblage 6. Montaje ¦ TUYAUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le...
Эта инструкция также подходит к моделям:Снегоочистители - EBZ7001 (945.55 kb)
Снегоочистители - EBZ7001-CA (945.55 kb)
Снегоочистители - EBZ7001RH (945.55 kb)