Войти:
Оценок - 2, средний балл: 4 ( )

Инструкция по эксплуатации Graco, модель 311360C

Производитель: Graco
Размер: 1.54 mb
Название файла: 7b0dec5b-e7b8-434d-bab0-3b4961f184af.pdf
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm2) installed by a qualified electri1 phase. minimum. cian. Do not use an adapter. • 230V units require 230 VAC, 50/60 HZ, 7.5A, 1 phase. Specification electrique Rallonges • Ne pas modifier le connecteur! S’il ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise avec mise a la terre par un electricien qualifie. Ne pas utiliser d’adaptateur. • Les appareils de 100-120V fonctionnent en 100-120 VCA, 50/60 Hz, 11A, 1 phase. • Les appareils de 230V fonctionnent en 230 VCA, 50/60 HZ, 7,5A, 1 phase. • Utiliser un cordon d’alimentation electrique muni d’un contact de mise a la terre en bon etat. • Si une rallonge est necessaire, utiliser un fil a 3 conducteurs, de 12 AWG (2,5 mm2) minimum. Requisitos electricos Cables de extension • .No modifique la clavija suminis• Las unidades de 100-120V • Utilice un cable de extension con • Si fuera necesario utilizar un trada! Si no encaja en la toma requieren 100-120 VCA, un contacto en buen estado. cable de extension, utilice un electrica, pida a un electricista 50/60 Hz, 11A, monofasico. cable de 3 hilos, 12 AWG cualificado que instale una toma • Las unidades de 230V requieren (2,5 mm2) como minimo. de corriente conectada a tierra. 230 VCA, 50/60 HZ, 7,5A, No utilice un adaptador. monofasico. 10 311360C Grounding / Mise a la terre / Conexion a tierra Pails ............................................ • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding • Grounding a metal pail: connect a ground wire to the pail by clamping one end to pail and other end to a • To maintain grounding continuity when flushing or relieving pressure: hold metal a grounded surface such as concrete. continuity. true earth ground such as a water pipe. part of spray gun firmly to side of a grounded metal pail. Then trigger gun. Seaux • Solvants et fluides a l’huile/a l’eau: Respecter la reglementation locale. N’utiliser que des seaux metalliques conducteurs places • Ne pas poser le seau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton car cela aurait pour effet d’interrompre la continu• Mise a la terre du seau metallique: brancher un fil de terre sur le seau en pincant une extremite sur le seau et l’autre sur une veritable • Pour maintenir la continuite de la mise a la terre pendant le rincage ou la decompression: appuyer une partie metallique du sur une surface reliee a la terre, ite de la mise a la terre. terre, comme une conduite d’eau pistolet contre le cote d’un seau sur du beton par exemple. par exemple. metallique relie a la terre, puis appuyer sur la gachette du pistolet. Bidones • Disolvente y fluidos a base de • No coloque el bidon sobre una • Conexion a tierra del bidon • Para mantener la continuidad aceite: de acuerdo con las normas locales. Utilice solo latas metalicas superficie no conductora, como papel o carton, que pueda metalico: conecte un cable de conexion a tierra al bidon sujetando de la puesta a tierra durante la limpieza o la liberacion de la conductoras, colocadas sobre una interrumpir la continuidad de un extremo al bidon y el otro presion: sujete firmemente una superficie de tipo cemento. la conexion a tierra. extremo a una tierra verdadera, pieza metalica de la pistola de por ej. una tuberia de agua. pulverizacion contra el borde de una lata metalica con conexion a tierra. Despues dispare la pistola. 311360C 11 Pressure Relief Procedure / Decompression / Descompresion 12 311360C Pressure Relief Procedure / Decompression / Descompresion Pressure Relief 1 Turn power OFF. Wait 7 seconds for power to dissipate. 2 Lock gun trigger safety. Remove guard and SwitchTip. 3 Turn pressure to lowest setting. Trigger gun to relieve pressure. 4 Put drain tube in pail. Turn prime valve down to open drain valve. Decompression 1 Mettre HORS tension. Attendre 7 secondes que la tension se dissipe. 2 Verrouiller la gachette. Demonter la garde et la buse SwitchTip. 3 Reduire la pression au plus bas. Actionner le pistolet pour relacher la pression. 4 Mettre le tuyau de vidange dans le seau. Tourner la vanne d’amorcage vers le bas. Descompresion 1 Apague la fuente de alimentacion. Espere 7 segundos hasta que se disipe la energia. 2 Enganche el seguro del gatillo. Retire la proteccion y la boquilla SwitchTip. 3 Fije la presion en el valor mas bajo. Dispare la pistola para liberar la presion. 4 Coloque el tubo de drenaje en un cubo. Coloque la valvula de cebado hacia abajo. ti4265a .............. FLUSH - ti2599a WASTE RESIDUOS A JETER DESECHO ti2595a Setup / Installation / Puesta en marcha 311360C 13 Setup / Installation / Puesta en marcha 1 Connect Graco airless hose to sprayer. Tighten securely. 2 Connect other end of hose to gun. 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. 1 Brancher un flexible Graco type airless sur le pulverisateur. Bien serrer. 2 Brancher l’autre extremite du flexible sur le pistolet. 3 Bien se...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории