|
Фрагмент инструкции
Dispare la pistola y aumente lentamente la presion de fluido hasta que la bomba funcione suavemente. FLUSH / VIDANGER / DESCARGA / LAVAR Note: Inspect fittings for leaks. Do not stop leaks with your hand or a rag! If leaks occur, do Pressure Relief. Tighten leaky fittings. Repeat Startup, 1. -- 5. If no leaks, continue to trigger gun until system is thoroughly flushed. Proceed to 6. Remarque:Controler l’etancheite des raccords. Ne pas arreter une fuite avec la main ou un chiffon! En cas de fuite, effectuer la Decompression. Resserrer les raccords non etanches. Repeter Demarrage, 1. -- 5. S’il n’y a plus de fuite, continuer a actionner le pistolet jusqu’a ce que le pulverisateur soit bien rince. Passer a 6. Nota: Verifique se ha fugas nos encaixes. Nao impeca as fugas com a mao nem com um pano! Caso haja fugas, efectue a Descompressao. Aperte os encaixes que tiverem fugas. Repita o procedimento de Arranque, 1. -- 5. Caso nao se verifiquem fugas, continue a accionar a pistola ate o sistema estar minuciosamente lavado. Avance para 6. Nota: Inspeccione los racores en busca de fugas. .No detenga las fugas con la mano o con un trapo! Si hubiera fugas, lleve a cabo el Procedimiento de descompresion. Apriete los racores que tenian. Repita el procedimiento de Puesta en marcha, 1. -- 5. Si no hubiera fugas, siga disparando la pistola hasta que el sistema este bien lavado. Proceda al paso 6. ti7405a 6. Place siphon tube in paint pail. Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture. Coloque o tubo de succao no balde de tinta. Coloque el tubo de aspiracion en la lata de pintura. PAINT / PEINTURE / TINTA / PINTURA 7. Trigger gun again into flushing fluid pail until paint appears. FLUSH/ VIDANGER/ DESCARGA/ Set gun safety ON. Assemble tip and guard, page 28. Actionner a nouveau le pistolet en le tenant dans un seau de rincage produit jusqu’a ce que la peinture s’ecoule. VERROUILLER le pistolet. Monter la buse et la garde, page 28. Accione a pistola para dentro do balde de liquido de lavagem ate aparecer tinta. Accione (ON) o dispositivo de seguranca da pistola. Monteobicoeorespectivo protector, pagina 28. LAVAR Vuelva a dispara la pistola en el recipiente de lavado hasta que salga pintura. Enganche el seguro del gatillo. Instale la boquilla y el portaboquillas, pagina 28. seguranca activada (ON) / seguro enganchado safetyON/VERROUILLE/ 309365 25 General Surfaces Tip Recommendations Chart _____ Fan Width (in.)_____ at 12 in. Surfaces Materials Filter Mesh 6--8 8--10 10- -- 12 12- -- 14 Orifice Size (in.) Wood Interior Cabinets, Paneling Stain, Sanding Sealer, Lacquer, Varnish, Shellac 100 S S S S 0.011 0.013 Interior Walls or Ceilings Drywall, Plaster Latex, Vinyl, Acrylic 60 S S S S S S S S S 0.015 0.017 0.019 Over Hang Primers, Enamels 60 S S S S S S 0.015 0.017 0.019 Masonry Block, Stucco, Concrete Vinyl, Acrylic, Latex, Oil Base Alkyds 60 S S S S S 0.017 0.019 0.021 Wood Exterior Shingle, Siding, Shiplap Exterior Stains, Latex, Vinyl, Acrylic 60 S S S S 0.017 0.019 0.021 Open Joist and Ceiling Areas MilWhite,HiBuilds 60 S S S 0.019 0.021 0.023 Conseils sur les buses en fonction des surfaces _____ Largeur du jet_____ (in.) a 12 in. Surfaces Produits Finesse du filtre 6--8 8--10 10- -- 12 12- -- 14 Orifice (in.) Interieur bois Placards, lambris Teinture, appret a poncer, laque, vernis, gomme laque 100 S S S S 0,011 0,013 Cloisons ou plafonds, platre Latex, vinyle, acrylique 60 S S S S S S S S S 0,015 0,017 0,019 Faux plafond Peintures primaires, vernis 60 S S S S S S 0,015 0,017 0,019 Maconnerie Blocs, stuc, Beton Vinyle, acrylique, latex, alkydes a l’huile 60 S S S S S 0,017 0,019 0,021 Exterieur bois Bardeaux, parement, Shiplap Teintures exterieures, latex, vinyle, acrylique 60 S S S S 0,017 0,019 0,021 Solives apparentes et pla...
Эта инструкция также подходит к моделям:Распылители краски - 232901 (1.5 mb)
Распылители краски - 233797 (1.5 mb)
Распылители краски - 233815 (1.5 mb)