Войти:
Оценок - 4, средний балл: 3.8 ( )

Инструкция по эксплуатации Panasonic, модель KXTC170B

Производитель: Panasonic
Размер: 444.36 kb
Название файла: KXTC170B.PDF
Язык инструкции:en
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


i • Check the settings (1-C). • Charge the battery fully (5-A). • Clean the charge contacts and charge again (5-A). • Install the battery properly (5-B). • Place the handset on the base unit and unplug the AC adaptor to reset. Plug in, then try again. • Re-insert the handset battery within 5 minutes to avoid memory loss and place the handset on the base unit. Then try again. An alarm tone sounds when you press 1 TALK I. • You are too far from the base unit. Move closer and try again. • Place the handset on the base unit and try again. • Plug in the AC adaptor. • Extend the base unit antenna fully. Static, sound cuts in/out, fades. Interference from other electrical units. • Locate the handset and the base unit away from other electrical appliances (5-C), • Move closer to the base unit. • Extend the base unit antenna fully. • Press |CH I to look for a clearer channel. 5-F Adding Another Phone This unit will not function during a power failure. To connect a standard telephone on the same line, use a Panasonic T-adaptor KX-J66. To order, call 1-800-211-PANA{7262). Standard Telephone (KX-J66) Problem Remedy The unit does not ring. • The ringer volume is OFF. Press I LOUD/RINGER I brieflv when the TALK indicator light is off. r You cannot store a phone number in memory. • You cannot store a number while the unit is in the talk mode. • Do not pause for over 30 seconds while storing. While storing a phone number, the unit starts to ring. • To answer the call, press [TALK I. The program will be canceled. Store the number again. I HANDSET LOCATOR I does not function. • The handset is too far from the base unit or is engaged in an outside call. The BATT LOW indicator flashes or the unit beeps intermittently. • Charge the battery fully (5-A). You charged the battery fully, but the BATT LOW indicator flashes. • Clean the charge contacts and charge again (5-A). • Install a new battery (5-B). If you cannot solve your problem. • Call our customer call center at 1-800-211-PAN A(7262). 5-G Helpful Information • Environment—do not place the unit in room where the temperature is less than 5°C (41 °F) or greater than 40°C (104°F). Allow 10 cm (4") clearance around the unit for proper ventilation. Avoid excessive smoke, dust, mechanical vibration, shock, or direct sunlight. • Routine care—wipe the unit with a soft cloth. Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder. When you leave the unit unused for a long period of time, unplug the AC adaptor from the outlet. • If there is any trouble—disconnect the unit from the telephone line and connect a known working phone. If the known working phone operates properly, have your unit repaired by one of the authorized Panasonic Factory Service Centers. If the known working phone does not operate properly, consult with your telephone company. • This cordless telephone is designed for use in the United States of America. Sale or use of this product in other countries may violate local laws. • Ce téléphone sans fil est conçu pour être utilisé aux États-Unis d'Amérique. La vente ou l'emploi de cet appareil dans certains autres pays peut constituer une infraction à la législation locale. • Este teléfono sin cordón fue elaborado para uso en los Estados Unidos de América. La venta o el empleo de este producto en ciertos países puede constituir violación de la legislación local. srt?flííffliíftí*jí5¿:íruiTo 8éoT. t L T « m U £ * — tf X (i a L fe * t o Referencia rápida Sección 6 6-A Preparación Tomacorriente (OA 120 V, 60 Hz) ^l Toma telefónica de una sola línea (RJ11C) Cable de línea telefónica Para lograr la máxima distancia de funcionamiento Ponga la unidad base en un lugar ELEVADO y en la parte CENTRAL de la casa, donde no haya obstáculos ni interferencias de aparatos eléctricos. 1 3 Conecte como se muestra. Extienda completamente la antena Cargue la batería durante unas 3 horas. • El indicador IN USE/CHARGE se encenderá. Selección del modo de marcación TONE (preajustado) o PULSE Asegúrese de que el indicador TALK esté apagado antes de programar. (#] (PULSE) dos veces Presione IPRQGRAMI » I AUTO I» O » I PROGRAM l (D(TONE) dos veces 6-B Funcionamiento Para hacer llamadas Presione (TALKl + Marque un número de teléfono. + Cuando termine, presione i TALKl o ponga la unidad portátil en la unidad base. • Si el ruido interfiere en la conversación, presione ÍCHI para seleccionar un canal libre o acérquese a la unidad base. Contestación de llamadas Si la unidad portátil no está en la unidad base, presione [TALK] o cualquier tecla de marcación (0 a 9, * o #). Si la unidad portátil está en la unidad base, simplemente levántela. Almacenamiento de un número de teléfono en la memoria Usted puede almacenar hasta 10 números telefónicos. Los botones de marcación (0 a 9) funcionan como estaciones de memoria. Presione í PRQGRAM J ^ (Número teléfonico de hasta 16 dígitos) ^ + [AUTOl (Número de estación). Marcación de un número almacenado Pres...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории