Войти:
Оценок - 3, средний балл: 4.3 ( )

Инструкция по эксплуатации Graco, модель 1480

Производитель: Graco
Размер: 1.64 mb
Название файла: 01588721-5d22-4c86-bb45-95124eaeb873.pdf
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


It is not meant to replace the step-by-step instructions. This view shows most parts associated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model. Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider a voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions etape par etape. Cette illustration demontre la plupart des pieces associees a ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pieces, selon le modele. Se proporciona este plano detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No esta destinado a remplazar las instrucciones paso por paso. Este plano muestra la mayoria de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir mas o menos piezas, segun el modelo. 170-8-01 4 4X 1 2 Hub NucleoMoyeu The double buttons MUST fit into the channels inside the housings. Los botones dobles DEBEN caber en los canales dentro de los armazones. Les boutons doubles DOIVENT s’ajuster a l’interieur des canaux des boitiers. Push each leg in until the double button snaps into the hole at the end of the channel. Then swing the legs outward until the single button snaps into its notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached by twisting them in the housings. Empuje cada pata hasta que los botones dobles se traben en el agujero al final del canal. Luego mueva las patas hacia fuera hasta que el boton individual se trabe en la ranura como se indica. VERIFIQUE que las patas estan debidamente instaladas haciendolas girar en los armazones. Poussez les pieds jusqu’a ce que le bouton double s’enclenche dans le trou au bout du canal. Ensuite, balancez les pieds a l’exterieur jusqu’a ce que le bouton simple s’enclenche dans son encoche, tel qu’illustre. VERIFIEZ que les pieds sont fixes correctement en les faisant pivoter dans les boitiers. 2X 2X 4X 4X 3 The feet to use with each tube can be identified by the text “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. La pata que debe usar con cada tubo puede identificarse leyendo el texto impreso en ellas “FRONT BOTTOM” o “REAR BOTTOM.” Les pieds a utiliser avec chaque tube peuvent etre identifies par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.” Front tube Tubo delantero Tube avant Rear tube Tubo trasero Tube arriere 1 2 Hub NucleoMoyeu The double buttons MUST fit into the channels inside the housings. Los botones dobles DEBEN caber en los canales dentro de los armazones. Les boutons doubles DOIVENT s’ajuster a l’interieur des canaux des boitiers. Push each leg in until the double button snaps into the hole at the end of the channel. Then swing the legs outward until the single button snaps into its notch, as shown. CHECK that the legs are properly attached by twisting them in the housings. Empuje cada pata hasta que los botones dobles se traben en el agujero al final del canal. Luego mueva las patas hacia fuera hasta que el boton individual se trabe en la ranura como se indica. VERIFIQUE que las patas estan debidamente instaladas haciendolas girar en los armazones. Poussez les pieds jusqu’a ce que le bouton double s’enclenche dans le trou au bout du canal. Ensuite, balancez les pieds a l’exterieur jusqu’a ce que le bouton simple s’enclenche dans son encoche, tel qu’illustre. VERIFIEZ que les pieds sont fixes correctement en les faisant pivoter dans les boitiers. 2X 2X 4X 4X 3 The feet to use with each tube can be identified by the text “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. La pata que debe usar con cada tubo puede identificarse leyendo el texto impreso en ellas “FRONT BOTTOM” o “REAR BOTTOM.” Les pieds a utiliser avec chaque tube peuvent etre identifies par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.” Front tube Tubo delantero Tube avant Rear tube Tubo trasero Tube arriere 5 170-8-01 4 Text and viewing hole Texto y agujero para mirar Inscription et trou voyant Insert a screw all the way into the small hole on one foot. Text and viewing hole MUST NOT be on the short side of tube near wire end. Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. CHECK that feet are secure by wiggling the feet. Inserte un tornillo todo lo posible en el pequeno agujero de una pata. El texto y agujero para mirar NO se encuentren en el costado corto del tubo cerca del extremo con alambre. Use el agujero para mirar para alinear el extremo del tornillo con el agujero en el tubo. Ajuste el tornillo apretadamente. Repita para las otras patas. VERIFIQUE que las patas estan aseguradas moviendo las patas. Inserer completement une vis dans le petit trou sur l’un des pieds. L’inscription et le trou voyant NE DOIT PAS etre sur le cote court du tube pres de la tige metallique. Utilisez le trou voyant pour aligner l’extremite de la vis avec le trou dans le tube. Serrez la vis solidement. Repetez pour les autres pieds. VERIFIEZ que les pieds de base sont bien installes en les tor...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории