Войти:
Оценок - 4, средний балл: 3.8 ( )

Инструкция по эксплуатации Heath Zenith, модель 598-1172-02

Производитель: Heath Zenith
Размер: 303.45 kb
Название файла: 598-1172-02.pdf
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


no Service Parts Available for this Product RegulAToRY InfoRMATIon This device (SL-6195-RX and WB-94A-TX or WB-97-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 598-1172-02 -5 lIMITeD WARRAnTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. not Covered -Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims. Model Warranty Period 6210 and 6211 3 Years 6240 5 Years DESA Specialty Products reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. -6-598-1172-02 Campana Inalambrica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustracion): • Tapa de la campana inalambrica • Base de la campana inalambrica • Pulsador inalambrico con bateria • Paquete de ferreteria usted debera comprar 3 pilas alcalinas “D” para la campana. Con un uso normal, las pilas alcalinas duraran hasta tres anos. 1. Instalar pila alcalina de boton tipo A23 de 12 voltios. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el boton con un destornillador pequeno. Asegurarse que la pila este orientada correctamente (ver la pagina 9). 2. Quite la tapa de la campana (vea la pagina 10). 3. Coloque las 3 pilas alcalinas “D”. Presione sobre las flechas impresas y deslice la tapa de la bateria para retirarla. Asegurese de que esten correctamente colocadas. Tapa de la bateria TYPE ‘D’LR20 TYPE ‘D’LR20 TR-0035-RX Orificios de montaje TYPE ‘D’ LR20 TYPE ‘D’ LR20 TYPE ‘D’ LR20 4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posicion donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Analisis de Averias. 5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. • Para montar con tornillos, quite la parte de atras de la caja empujando hacia adentro la lengueta de abajo con un destornillador pequeno y girando la cuchilla. Coloque la parte de atras de la caja contra la jamba o la pared. Encaje a presion la parte frontal del pulsador. • Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegurese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta esten limpias. 598-1172-02 © 2007 DESA Specialty Products™ -7- 598-1172-02 S 6. Instale el timbre. Montar la campana de la puerta en una ubicacion central de manera que pueda escucharse en toda la casa. • Ver la unidad real para la orientacion de la base. • Use siempre anclas para montaje en pared si no esta montada directamente en un montante. • Use todos los orificios de montaje. Nota: 2 orificios de montaje estan dentro del compartimiento de la bateria. Retire las baterias an...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории