Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Sony, модель CCD-TR3400E

Производитель: Sony
Размер: 2.05 mb
Название файла:
Язык инструкции:frde
Перейти к скачиванию



К этому устройству также есть другие инструкции:

Фрагмент инструкции


Precautions concernant le viseur •Ne soulevez pas le camescope par le viseur [d]. •Ne placez pas le camescope de telle sorte que le viseur soit dirige vers le soleil. Il pourrait en resulter une deterioration interne du viseur. Evitez de laisser le camescope expose au soleil ou pres d’une fenetre [e]. Wenn Sie Brillentrager sind Das Okular la.t sich zuruckklappen, so da. Sie das Bild im Sucher besser sehen konnen [c]. Sicherheitshinweise zum Sucher •Heben Sie den Camcorder nicht am Sucher an [d]. •Stellen Sie den Camcorder nicht so ab, da. der Sucher in Richtung der Sonne weist. Dadurch konnten sich die inneren Bauteile des Suchers verformen. Beachten Sie dies, wenn Sie den Camcorder in der Sonne oder an einem Fenster abstellen [e]. Operations de base / Grundfunktionen[c] [e][d] Remarques sur le viseur couleur •La fonction d’economie d’energie du viseur est parfois inoperante sous l’effet du rayonnement solaire ou d’une lampe fluorescente. •Sous le rayonnement direct du soleil, l’image du viseur semble plus lumineuse en raison de l’ouverture d’eclairement. De meme, les couleurs de l’image affichee dans le viseur varient. Hinweise zum Farbsucher •Die Energiesparfunktion des Suchers (“Finder Power Save”) funktioniert unter bestimmten Umstanden, zum Beispiel aufgrund von Sonnenlicht oder dem Licht von Leuchtstoffrohren, nicht. •In direktem Sonnenlicht erscheint das Bild im Sucher durch die Belichtungsoffnung heller. In diesem Fall kann sich die Farbe des Bildes im Sucher andern. CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1) IEDITSEARCH 2 1 3 L STANDBY OCK IEDITSEARCH OFF POWER CAMERA VTR IEDITSEARCH IEDITSEARCH 2 1 3 L STANDBY OCK IEDITSEARCH OFF POWER CAMERA VTR IEDITSEARCH Controle de l’image enregistree Uberprufen der Aufnahme La fonction EDITSEARCH vous permet de visionner la derniere scene enregistree ou de controler l’image enregistree dans le viseur. (1) Tout en appuyant sur le petit bouton vert du commutateur POWER, amenez celui-ci sur CAMERA. (2) Relevez le commutateur STANDBY. (3) Appuyez brievement sur le cote – (I) de la touche EDITSEARCH; les dernieres secondes de la sequence enregistree sont alors reproduites (controle d’enregistrement). Maintenez le cote – de la touche EDITSEARCH enfonce jusqu’a ce que le camescope soit revenu a la scene que vous souhaitez controler. La derniere sequence enregistree est reproduite. Pour avancer, appuyez sur le cote (+) de la touche EDITSEARCH (Edit Search). Mit der Funktion EDITSEARCH konnen Sie im Sucher die zuletzt aufgenommene Szene uberprufen oder das aufgenommene Bild kontrollieren. (1)Halten Sie die kleine, grune Taste am Schalter POWER gedruckt, und stellen Sie diesen auf CAMERA. (2)Drehen Sie STANDBY nach oben. (3)Drucken Sie kurz die Seite – (I) der Taste EDITSEARCH. Die letzten Sekunden der Aufnahme werden als Aufnahmeruckschau wiedergegeben (Rec Review). Halten Sie die Seite – der Taste EDITSEARCH gedruckt, bis der Camcorder bei der gewunschten Szene angekommen ist. Die zuletzt aufgenommene Sequenz wird wiedergegeben. Wollen Sie vorwartsspulen, halten Sie die Seite + der Taste EDITSEARCH gedruckt (Edit Search). Pour arreter la lecture Relachez la touche EDITSEARCH. Pour enregistrer a nouveau Appuyez sur START/STOP. L’enregistrement reprend a partir de l’endroit ou vous avez relache EDITSEARCH. Si vous n’avez pas ejecte la cassette, la transition entre la derniere scene et la nouvelle scene sera progressive. Stoppen der Wiedergabe Lassen Sie EDITSEARCH los. So starten Sie wieder die Aufnahme Drucken Sie START/STOP. Die Aufnahme beginnt an der Stelle, an der Sie EDITSEARCH losgelassen haben. Wenn Sie die Kassette nicht zwischendurch auswerfen lassen, ist der Ubergang zwischen der letzten aufgenommenen Szene und der nachsten Szene storungsfrei. CCD-TR3400E 3-859-343-22 (1) Raccordement pour la lecture d’une cassette Anschlusse fur die Wiedergabe Raccordement pour la lecture d’une cassette Anschlusse fur die Wiedergabe Raccordez le camescope a votre magnetoscope ou a votre televiseur pour visionner l’image de lecture sur l’ecran du televiseur. Plusieurs types de raccordements sont possibles comme indiques ci-dessous. Lorsque vous visionnez l’image de lecture apres avoir raccorde ce camescope a votre televiseur, nous vous conseillons d’utiliser le secteur comme source d’alimentation. Raccordement direct a un magnetoscope/televiseur dote de prises d’entree audio/video Si votre televiseur est deja raccorde a un magnetoscope Ouvrez le bouchon de la prise et raccordez le camescope aux entrees LINE IN du magnetoscope en utilisant le cable de connexion A/V fourni. Reglez le selecteur d’entree du magnetoscope sur LINE. Reglez le selecteur TV/ VCR du televiseur sur VCR. Si votre magnetoscope ou votre televiseur est dote d’une prise S-VIDEO, effectuez le raccordement a l’aide d’un cable S-VIDEO (non fourni) [a] pour obtenir une image de haute qualite. Si vous raccordez le camescope a l’aide d’un cable S-VIDEO (non fourni) [a], il n’est pas necessaire de raccorder la fiche jaune (vi...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории