Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Sony, модель DCR-IP210E

Производитель: Sony
Размер: 9.5 mb
Название файла:
Язык инструкции:ruen
Перейти к скачиванию



К этому устройству также есть другие инструкции:

Фрагмент инструкции


If you set the screen mode of the wide-screen TV to the full mode, you can watch pictures of normal images [d]. Advanced Recording Operations[a] [c] [b] [d] 16:9WIDE Использование широкоэкранного режима Вы можете записывать широкоформатное изображение16:9 для просмотра на широкоэкранном телевизоре формата 16:9 (16:9WIDE). Во время записи в режиме 16:9WIDE на экране ЖКД появятся черные полосы [a]. Изображение во время воспроизведения на обычном телевизоре [b] или на широкоэкранном телевизоре [c] будет сжато по ширине. Если Вы установите режим экрана широкоэкранного телевизора в полноэкранный режим, Вы сможете наблюдать обычные изображения без искажений [d]. Усовершенствованные операции записи(1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Press FN to display PAGE1. (3) Press MENU, then set 16:9WIDE in to ON in the menu settings (p. 229). 2 FN 3 MENU D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S. LIGHT EXIT RET.EXEC OFF ON CAMERA SET (1) Установите переключатель POWER в положение CAMERA. (2) Нажмите кнопку FN для отображения страницы PAGE1. (3) Нажмите кнопку MENU, а затем установите опцию 16:9WIDE в в установках меню в положение ON (стр. 237). To return to FN Для возврата к индикации FN Press EXIT. Нажмите кнопку EXIT. To cancel the wide mode Для отмены широкоэкранного Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. режима Установите опцию 16:9WIDE в установках меню в положение OFF. Using the wide mode In the wide mode, you cannot select the following functions: – Recording still images – BOUNCE – OLD MOVIE During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the recording standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. Использование широкоэкранного режима В широкоэкранном режиме Вы не можете выбрать следующие функции: – Запись неподвижных изображений – Режим BOUNCE – Режим OLD MOVIE Во время записи Вы не можете выбрать или отменить широкоэкранный режим. Для отмены широкоэкранного режима установите Вашу видеокамеру в режим ожидания записи, а затем установите опцию 16:9WIDE в установках меню в положение OFF. Using the fader Использование function функции фейдера You can fade in or out to give your recording a Вы можете выполнять плавное введение или professional appearance. выведение изображения, чтобы придать Вашей съемке профессиональный вид. [a] RECSTBY FADER M. FADER (mosaic)/ (мозаика) BOUNCE1) 2) RECSTBY Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи [b] MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You can use the BOUNCE function when D ZOOM is set to OFF in the menu settings. 2) Fade in only MONOTONE При введении изображение будет постепенно изменяться от черно-белого до цветного. При выведении изображение будет постепенно изменяться от цветного до чернобелого. 1) Вы можете использовать функцию BOUNCE, когда опция D ZOOM в установках меню установлена в положение OFF. 2) Только введение изображения Using the fader function (1) When fading in [a] In the recording standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [b] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M. FADER t BOUNCE (no indicator) T MONOTONE The last selected fader is indicated first of all. (2) Press START/STOP. The fader indicator stops flashing, then lights up. After the fade in/out is carried out, the fader indicator goes off and your camcorder automatically returns to the normal mode. Использование функции фейдера (1) Для введения изображения [a] В режиме ожидания записи нажимайте кнопку FADER, пока не начнет мигать индикатор нужного режима фейдера. Для выведения изображения [b] В режиме записи нажимайте кнопку FADER, пока не начнет мигать индикатор нужного режима фейдера. Индикатор будет изменяться следующим образом: FADER t M. FADER t BOUNCE (нет индикатора) T MONOTONE Режим фейдера, который был выбран последний раз, отобразится первым. (2) Нажмите кнопку START/STOP. Индикатор фейдера перестанет мигать, а затем высветится. После того, как выполнено введение/ выведение изображения, индикатор фейдера отключится, и Ваша видеокамера автоматически вернется в обычный режим. START/STOP 1 FADERFADER To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions: – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Recording still images – Digital effect – Memory overlap of MEMORY MIX While using the BOUNCE function, you cannot use the following functions: – Zoom – Picture effect – PROGRAM AE – Exposure – Flexible Spot Meter – Focus Для отмены функции фейдера Перед тем, как нажать кнопку START/STOP, нажимайте кнопку FADER, пока индикатор не исчезнет. Примечание Вы не можете ...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Видеокамеры - DCR-IP220E (9.5 mb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории