Войти:
Оценок - 1, средний балл: 3 ( )

Инструкция по эксплуатации Balance, модель HEALTH O METER O 500KL

Производитель: Balance
Размер: 1.86 mb
Название файла:
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from country to country, state to state, province to province or jurisdiction to jurisdiction. To get Warranty Service Make sure you keep your sales receipt or document showing proof of purchase. Call 1 (800) 638-3722 or 1 (708) 598-9100 to receive a return authorization number. Attach proof of purchase to your defective product along with your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send with shipping and insurance prepaid to: Pelstar LLC Attention R/A#_____________ Repair Department 7400 W. 100th Place Bridgeview, IL 60455 If your scale is not covered by warranty, or has been damaged, an estimate of repair costs or replacement costs will be provided to you for approval prior to servicing or replacing. Pelstar LLC 7400 West 100th Place, Bridgeview IL 60455 • 1-800-638-3722 or 1-708-598-9100 Health o meter Professional products are manufactured, designed and owned by Pelstar LLC. Health o meter® is a registered trademark of Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431. Not Legal for Trade Patents Pending 5 MODE D’EMPLOI BALANCE ELECTRONIQUE MODELE 500KL 500 lb x 0.2 lb 220 kg x 0.1 kg MODELE 500KL Patent Pending BALANCES.COM BALANCES.COM BALANCE ELECTRONIQUE MODELE 500KL TABLE DES MATIERES PRECAUTION ET PREVENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SPECIFICATIONS D'ENTREPOSAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MODE DE FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GARANTIE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRECAUTION ET PREVENTION Pour prevenir toute blessure ou tout degat accidentels, veuillez scrupuleusement vous conformer aux instructions suivantes : • Ne deplacez pas la balance electronique lorsque son plateau est charge. • Pour obtenir une lecture du poids exacte, placez la balance electronique sur une surface plane et stable. • Pour obtenir une lecture du poids exacte, verifiez le bon fonctionnement de la bascule en appliquant la procedure decrite dans ce manuel avant chaque utilisation. • Ne pas utiliser en presence de substances inflammables. • Le fonctionnement sous d’autres tensions et frequences que celles specifiees dans ce manuel est susceptible d’endommager l’appareil. • Si l’indicateur « LOW BAT » est actif, remplacez les piles ou connectez des que possible la balance a une source d’alimentation CA de facon a obtenir une lecture du poids exacte. • Seul le personnel competent du fabricant peut reparer cette balance. Cet equipement a ete teste et determine conforme aux limites de CEM pour la Medical Device Directive 93/42/EEC (EN 55011 categorie ___ et EN 60601-1-2). Ces limites sont concues pour fournir une protection raisonnable contre l’interference nocive dans une installation medicale typique. L’equipement genere, utilise et peut radier de l’energie des frequences radio et, si non installe et utilise conformement a ces directives, peut causer une interference nocive aux autres appareils dans les environs. Cependant, il n’y a pas de garantie que l’interference ne se produira pas dans une installation en particulier. Si cet equipement cause une interference nocive a d’autres appareils, ce qui peut etre determine en allumant et en eteignant l’appareil, l’utilisateur est encourage a tenter de corriger l’interference en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • reorienter ou deplacer l’appareil de reception ; • augmenter l’espace entre l’equipement ; • relier l’equipement a une prise de courant d’un autre circuit que celui sur lequel l’autre (les autres) appareil(s) est(sont) relie(s) ; • consulter le fabricant ou le technicien de service sur le terrain pour obtenir de l’aide. DEFINITION DE SYMBOLE +50C Plage de temperature Alimentation de c.a. a c.d. Attention, Consulter les documents d’acompagnement 12V DC, 100mA -10C Plage d’humidite ++ Polarite du connecteur a c.d. Pieces appliquees de type BF 10%-95% RH Plage de pression atmospherique Alimentation electrique CA a CC 1060hps 500hps SPECIFICATIONS DE LA BALANCE Capacite et Resolution 500 lb. x 0.2 lb / 220Kg x 0.1 kg Exigences electriques Adapter Model ADPT31* 120VAC - 12VDC 60Hz 100mA or 6 - AA cell 1.5 V batteries Environnement Temperatures de fonctionnement: 10.C a 50.C pression atmospherique: 500hPa - 1060hPa Humidite: 10% - 95% RH Dimensions de Plateforme 16 1/2" x 14" x 2 1/2" / 42.3 cm x 35.6 cm x 5.8 cm Dimensions de balance 21" x 14 3/4" x 53 1/2" / 53.5 cm x 37.5cm x 136cm *AVERTISSEMENT: Pour ut...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Весы - HEALTH O METER 500KL (1.86 mb)
Весы - HEALTH O METER E 500KL (1.86 mb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории