Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель GC320/25

Производитель: Philips
Размер: 1.39 mb
Название файла:
Язык инструкции:ruukenfr
Фото и характеристики  Philips  GC320/25
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


Pull the garment отпариваемую ткань во время подачи tight at a point away from direct steam пара. Крепко держите одежду в месте, exposure. находящемся на достаточном расстоянии от прямой подачи пара. DE Verwenden Sie wahrend des Dampfvorgangs Ihre blo.e Hand nicht UK Не використовуйте голу руку як опорну als stutzende Unterlage. Ziehen Sie das поверхню під час обробки парою. Туго Kleidungsstuck an einer Stelle straff, die натягуйте одяг у певному місці від keinem direkten Dampf ausgesetzt ist. безпосереднього струменя пари. FR N’utilisez pas votre main nue comme surface de suppor t lorsque vous defroissez un vetement.Tirez le vetement fermement et eloignez-le de l’exposition directe a la vapeur. EN Do not use the appliance on an ironing board, horizontal surface or hold it upside down, this causes inconsistent steam. RU Не ставьте прибор на гладильную доску, горизонтальную поверхность и не переворачивайте его. В противном Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance. случае подача пара будет неравномерной. Для оптимальной подачи пара всегда держите отпариватель вертикально. DE Verwenden Sie das Gerat nicht auf einem UK Не використовуйте пристрій на дошці Bugelbrett oder auf einer horizontalen Unterlage, und halten Sie es nicht verkehr t herum, dies fuhr t zu uneinheitlicher для прасування, горизонтальній поверхні та не тримайте його низом догори, оскільки це спричиняє несталу подачу Dampfaussto.. Halten Sie die Dampfeinheit fur eine bestmogliche Dampfleistung wahrend des Gebrauchs in einer пари. Для забезпечення найкращого відпарювання завжди тримайте відпарювач вертикально під час senkrechten Position. використання. FR N’utilisez pas l’appareil sur une table a repasser ou une surface horizontale et ne le tenez pas a l’envers, car cela risque de per turber le fonctionnement de la vapeur. Pour une performance optimale de la vapeur, tenez toujours le defroisseur en position ver ticale lorsque vous l’utilisez. EN When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. If there are any water droplets on the steamplate, wipe it off with a cloth before you steam. DE Sobald die fur den Dampfvorgang erforderliche Temperatur erreicht ist, halten Sie das dampfaussto.ende Gerat vor dem Gebrauch fur einige Sekunden in eine andere Richtung, da der erste aussto.ende Dampf Wasser tropfen enthalten kann. Wischen Sie etwaige Wasser tropfen auf der Dampfsohle mit einem Tuch ab, bevor Sie mit dem Dampfvorgang beginnen. FR Lorsque la vapeur est prete pour utilisation, commencez par l’eloigner quelques secondes avant de debuter votre seance car la vapeur initiale peut contenir des gouttes d’eau. Si la plaque a vapeur presente des gouttes d’eau, essuyez-les a l’aide d’un chiffon avant de proceder au defroissage. RU Когда отпариватель будет готов к работе, включите подачу пара и направьте струю пара в сторону в течение нескольких секунд (первый выпуск пара может содержать капли воды). Если на подошве появились капли воды, перед отпариванием одежды протрите подошву сухой тканью. UK Коли пара буде готова, на кілька секунд спрямуйте її вбік, а потім починайте обробку, оскільки перша порція пари може містити краплі води. Якщо на підошві є краплі води, перед обробкою парою витріть їх ганчіркою. The steaming process can create small wet spots in the garment.The garment may also be slightly damp due to the steam. After your session, leave your garment out to dr y before you keep or wear it. Der Dampfvorgang kann kleine feuchte Stellen auf der Kleidung erzeugen. Das Kleidungsstuck kann aufgrund des Dampfes au.erdem etwas feucht werden. Lassen Sie die Kleidung nach dem Dampfvorgang vollstandig trocknen, bevor Sie sie in den Schrank raumen oder anziehen. Le defroissage a la vapeur peut creer des petites zones humides sur le vetement. Celui-ci peut egalement etre legerement mouille en raison de la vapeur. Apres votre seance, laissez votre vetement a l’air libre pour le secher avant de le ranger ou de le por ter. Во время отпаривания на одежде могут образовываться небольшие мокрые пятна. Одежда также может быт...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Утюги - GC310/25 (1.39 mb)
Утюги - GC310/35 (1.39 mb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории