Войти:
Оценок - 2, средний балл: 5 ( )

Инструкция по эксплуатации Tunturi, модель R 505

Производитель: Tunturi
Размер: 1.33 mb
Название файла: 40d912c7-8000-ae54-9ddd-0aa65fc1661b.pdf
Язык инструкции:svendefi
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


strokes 1. switch on power by pressing ON/ OFF key 2. press MODE key until arrow points to STROKES display 3. preset desired number of strokes by pressing SET key (STROKE SET sign (((• appears on screen) 4. start countdown by pressing START/STOP key (remaining number of strokes displayed) I) ANZEIGE: - TIME: abgelaufene Trainingszeit oder Countdown - STROKES: durchgeführte Züge oder Countdown der vorprogrammierten Zugzahl - CAL/MIN: Kalorienverbrauch/min s. auch Kalorienanzeige) - CALORIES: verbrauchte Kalorien (max. 9999 cal) - SPEED: semigraphische Darstellung der Rudergeschwindigkeit (max. 60 Züge/min) Trainingshilfe: Der Aufkleber rechts vom Messcomputer gibt die gängigsten Geschwindigkeitsbereiche (für den Breitensportler 20-25 Züge/min und für den Ruderwettkämpfer 25-35 Züge/min) sowie einen Hinweis über die Trainingsfrequenz und -dauer: Zur Aufrechterhaltung der Kondition sollte man wöchentlich 3 mal mindestens 15-20 min auf einmal rudern. 2) KALORIENANZEIGE: Zwar hängt der Kalorienverbrauch des Trainierenden im Prinzip lediglich von Rudergeschwindigkeit und Zuglänge ab, doch die Fähigkeit Energie zu produzieren eine ganz individuelle Sache ist, kann die Anzeige der verbrauchten Kalorien stets nur ein Richtwert sein. Durch Verwendung der LOAD-Funktion (Belastung) wird der Kalorienverbrauch eines Trainierenden von bestimmter Körpergrösse berechnet. Der einzustellende LOAD-Faktor beruht auf Erfahrungswerten mit Testpersonen unter jeweiliger Belastung (vgl. Drehknopf-stellung). Bei einer Körpergrösse von 1,75 m wird unter jeweiliger Drehknopfstel-lung eine Einstellung des LOAD-Fak-tors auf folgende Werte empfohlen: 8 STORAGE AND MAINTENANCE/AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG/RANGEMENT ET ENTRETIEN MAGAZZINAGGIO E MANUTENZIONE/FÖRVARING OCH UNDERHÀLUSÂILYTYS JA HUOLTO Store the rowing machine in a dry, dust-free place with as little temperature variation as possible. The rowing machine needs very little maintenance. You should, however, check that the wire is in good condition each time before using. It is advisable to check from time to time that all screws and nuts are tight (especially the screws connecting the frame and the rail). Ranger la machine à ramer dans un endroit sec avec variations de température minimes et protégé contre la poussière. La machine à ramer ne demande que peu d’entretien. Il est recommandé toutefois de vérifier régulièrement le câble de la barre de traction. Il est bon également de vérifier de temps en temps que les boulons et écrous sont bien serrés (particulièrement à la jonction du bloc porteur et du rail). Förvara roddapparaten i en dammfri lokal som har en torr och jämn tem-peratur. Roddapparatens behov av underhäll är litet. Kontrollera dock draglinan före varje träningspass. Kontrollera ibland att alla skruvar och muttrar är ätdragna (i synnerhet de skruvar som förbinder rälsen och ramen). Das Gerät stets in einem trockenen, staubfreien Raum mit gleichbleibender Temperatur aufbewahren. Das Rudergerät ist nahezu wartungsfrei. Dennoch sollte jedesmal vordem Training das Zugseil überprüft werden. Es empfiehlt sich, alle Schrauben und Muttern (besonders am vorderen Schienenende) von Zeit zu Zeit auf festen Sitz prüfen. II vogatore va conservato in luogo as-ciutto con minor polvere possibile e con scarse variazioni di temperatura. II vogatore necessita di scarsa manu-tenzione; e peraltro consigliabile verificare che ¡I cavo sia in buone condi-zioni prima dell’uso. E inoltre consigliabile verificare di tanto in tanto che tutte le viti ed i dadi siano stretti (specialmente le viti colleganti il telaio con le rotaie). Säilytä soutulaite kuivassa, pölyttö-mässä ja tasalämpöisessä paikassa. Laite tarvitsee hyvin vähän huoltoa. Tarkista kuitenkin ennen jokaista har-joituskertaa, että vaijeri on hyvässä kunnossa. Aika ajoin on hyvä varmis-tua kaikkien ruuvien ja muttereiden kireydestä (erityisesti kiskon ja run-gon välinen liitos). TECHNICAL SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECH NIQU ES/D ATI TECNICI TEKNISKA DATA/TEKNISET TIEDOT length/Länge/longueur/lunghezza/längd/pituus height/Höhe/hauteur/altezza/höjd/korkeus width/Breite/largeur/larghezza/bredd/leveys weight/Gewicht/poids/peso/tyngd/paino pat.pend. 160 cm/63” 40 cm/16” 35 cm/14” 35 kg/70 Ibs 12 METER/MESSCOMPUTER/UNITE DE COMPTEURS PANNELLO ELETTRONICO/MÄTARE/MITTARI 1) DISPLAYS: - TIME: counts time elapsed from zero up or preset time down to zero - STROKES: counts strokes rowed up from zero or preset number of strokes down to zero - CAL/MIN: shows calories consumed per minute (see CALORIE DISPLAY) - CALORIES: shows total calorie consumption (max 9999 cal) - SPEED: shows bar diagram display of rowing speed (max. 60 strokes/ min) NB. The sticker on the frame on the right-hand side of the meter shows the most usual rowing speed ranges -ordinary exercisers 20-25 strokes/ min, active exercisers 25-35 strokes/ min - and instructs you how to keep in condition: row 3 times a week, at ...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории