Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель HD2596/50

Производитель: Philips
Размер: 3.79 mb
Название файла:
Язык инструкции:enfi
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции





Always there to help you
1
2
Register your product and get support at
HD2595
www.philips.com/welcome
English
μερικούς κύκλους φρυγανίσματος
Mettere il tostapane in una stanza
Svenska
HD2596
English
Deutsch
Before first use
χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν
correttamente ventilata e scegliere
HD2597
τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί
l’impostazione di doratura più alta.
Före första användningen
a
Question?
Bread baskets with squeeze
a Brotkörbe mit Druckgriff
Put the toaster in a properly ventilated
να έχει απομείνει καίγεται και δεν
Lasciare che il tostapane completi alcuni
Ställ brödrosten i ett rum med
Contact
handle (HD2597 only)
(nur HD2597)
room and select the highest browning
δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
cicli di tostatura senza inserire il pane.
ordentlig ventilering och välj den högsta
Philips
b Warming rack (HD2596 only)
b Brötchenaufsatz (nur HD2596)
setting. Let the toaster complete a
Questo consente di bruciare eventuali
rostningsinställningen. Låt brödrosten
few toasting cycles without bread in it.
Español
residui di polvere e di evitare che si
rosta några gånger utan brödskivor. På
c Crumb tray
c Krümelschublade
This burns off any dust and prevents
Antes de utilizarla por primera vez
creino odori spiacevoli.
så sätt bränns eventuellt damm bort så
a
d Toasting lever
d Schiebeschalter
unpleasant smells.
Coloque el tostador en una habitación
Nederlands
att inte otrevlig lukt uppstår.
e Bun Warming function
e Brötchenaufwärmfunktion
Dansk
con la ventilación adecuada y seleccione
Türkçe
(HD2596 only)
(nur HD2596)
Voor het eerste gebruik
la máxima intensidad de tostado. Deje
f STOP button
f Stopptaste
Før apparatet tages i brug
que el tostador realice algunos ciclos de
Zet de broodrooster in een goed
İlk kullanımdan önce
g Reheat function
g Aufwärmfunktion
Placer brødristeren i et rum med
tostado sin pan. De esta forma se quema
geventileerde kamer en kies de hoogste
Ekmek kızartma makinesini uygun
b
ordentlig udluftning, og vælg den højeste
el polvo y se evitan olores desagradables.
bruiningsstand. Laat de broodrooster
şekilde havalandırılmış bir odaya
h Browning control
h Röstgradkontrolle
bruningsindstilling. Lad brødristeren
enkele roostercycli zonder brood
yerleştirin ve en yüksek kızartma ayarını
i Defrost function
i Auftaufunktion
gennemføre et par ristninger uden
Suomi
uitvoeren. Dit brandt stof weg en
seçin. Ekmek kızartma makinesini
c
brød. Derved afbrændes eventuelle
Käyttöönotto
voorkomt onaangename geuren.
içinde ekmek olmadan birkaç kızartma
støvpartikler, som kan give en ubehagelig
çevrimini tamamlamaya bırakın. Bu işlem
Dansk
Ελληνικά
lugt.
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun
Norsk
d
HD2595
HD2596
tilaan ja valitse korkein paahtoasetus.
cihazın içinde bulunabilecek tüm tozları
a Brødkurve med klemmehåndtag
a Καλαθάκια ψωμιού με λαβή
Deutsch
Før første gangs bruk
Käytä laitetta muutama kerta ilman
yakar ve rahatsız edici kokuları önler.
(HD2597)
πίεσης (μόνο για το μοντέλο
leipäviipaleita. Siten pöly palaa pois eikä
Sett brødristeren i et godt
b Bollerist (kun HD2596)
HD2597)
Vor dem ersten Gebrauch
epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.
ventilert rom, og velg den høyeste
c
EN
User manual
NL Gebruiksaanwijzing
Krummebakke
b Σχάρα ζεστάματος (μόνο για το
Stellen Sie den Toaster in ein
bruningsinnstillingen. La brødristeren
μοντέλο HD2596)
ausreichend belüftetes Zimmer, und
Français
fullføre noen ristesykluser uten brød i.
d Glidehåndtag
DA Brugervejledning
NO
Brukerhåndbok
c Δίσκος για ψίχουλα
wählen Sie die höchste Röststufe
Avant la première utilisation
Dette brenner opp alt støvet og hindrer
e Opvarmning af boller (kun
aus. Lassen Sie den Toaster einige
at ubehagelige lukter oppstår.
DE Benutzerhandbuch
PT
Manual do utilizador
HD2596)
d Μοχλός φρυγανίσματος
Toastvorgänge ohne Brot durchführen.
Placez le grille-pain dans une pièce
bien aérée et sélectionnez le niveau de
Português
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
f STOP-knap
e Λειτουργία ζεστάματος για
Dadurch verbrennt Staub, und es
SV Användarhandbok
e
ψωμάκια (μόνο για το μοντέλο
werden unangenehme Gerüche
brunissage maximal. Faites fonctionner
g Genopvarmningsfunktion
Antes da primeira utilização
ES
Manual del usuario
TR
Kullanım kılavuzu
HD2596)
verhindert.
plusieurs fois le grille-pain sans pain.
h Risteindstilling
Ce procédé permet de brûler les
Coloque a torradeira num espaço
f Κουμπί STOP (διακοπής
FI Käyttöopas
AR
Ελληνικά
particules de poussière et empêche le
devidamente ventilado e seleccione
f
i Optøningsfunktion
λειτουργίας)
dégagement d’une odeur désagréable.
o grau de torragem mais alto. Deixe
FR
Mode d’emploi
FA
Πριν την πρώτη χρήση
g Λειτουργία αναθέρμανσης
a torradeira completar alguns ciclos
IT
Manuale utente
g
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο
Italiano
h Διακόπτης ρύθμισης
de torragem sem pão. Isto elimina
ροδίσματος
με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την
eventuais acumulações de pó e evita
υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
cheiros desagradáveis.
prima volta
i Λειτουργία ξεπαγώματος
Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει
h i
HD2597
Español
Français
Nederlands
Português
Türkçe
3
HD2595, HD2596, HD2597
4
HD2597
a Cestas para el pan con mango
a Grilles avec poignée
a Broodrekjes met knijphandvat
a Cestos do pão com pega flexível
a Tutacaklı ekmek sepetleri
prensor (sólo modelo HD2597)
(HD2597 uniquement)
(alleen HD2597)
(apenas na HD2597)
(sadece HD2597 modelinde)
b Rejilla calientabollos
b Grille de réchauffage
b Opwarmrek (alleen HD2596)
b Grelha de aquecimento
b Isıtıcı raf (sadece HD2596
(sólo modelo HD2596)
(HD2596 uniquement)
c Kruimellade
(apenas na HD2596)
modelinde)
c Bandeja recogemigas
c Ramasse-miettes
d Roosterknop
c Tabuleiro das migalhas
c Kırıntı tepsisi
d Palanca de tostado
d Manette de brunissage
e Opwarmfunctie (alleen HD2596)
d Manípulo
d Kızartma kolu
e Función de calentamiento de
e Fonction de réchauffage de petits
f STOP-knop
e Função de aquecimento de pão
e Poğaça Isıtma işlevi (sadece
bollos (sólo modelo HD2596)
pains (HD2596 uniquement)
(apenas na HD2596)
HD2596 modelinde)
g Heropwarmfunctie
f Botón STOP
f Bouton d’arrêt
f Botão STOP
f DURDURMA düğmesi
h Bruiningsknop
g Función de recalentar
g Fonction de réchauffage
g Função de reaquecimento
g Tekrar ısıtma işlevi
i Ontdooifunctie
h Control de tostado
h Réglage du brunissage
h Controlo de torragem
h Kızartma ayarı
i Función de descongelar
i Fonction de décongélation
i Função de descongelação
i Buz çözme fonksiyonu
Suomi
Italiano
Norsk
Svenska
a Leipäkorit, joissa on
a Cestelli del pane con impugnatura
a Brødkurver med klemhåndtak
a Brödkorgar med klämhandtag
puristuskahvat (vain mallissa
a pinza (solo per il modello
(kun HD2597)
(endast HD2597)
HD2597)
HD2597)
b Varmerist (kun HD2596)
b Uppvärmningsställ
b Lämmitysteline (vain mallissa
b Griglia scaldabriosche (solo per il
c Smulebrett
(endast HD2596)
HD2596)
modello HD2596)
d Løftehendel
c Smulbricka
c Murutarjotin
c Vassoio raccoglibriciole
e Varmefunksjon for boller
d Rostningsspak
d Vipukytkin
d Leva del tostapane
(kun HD2596)
e Uppvärmningsfunktion
e Sämpylöiden lämmitystoiminto
e Funzione di riscaldamento panini
f STOPP-knapp
(endast HD2596)
(vain mallissa HD2596)
(solo per il modello HD2596)
g Gjenoppvarmingsfunksjon
f Stoppknapp
f STOP-painike
f Pulsante STOP
h Bruningsbryter
g Återuppvärmningsfunktion
g Uudelleenlämmitystoiminto
g Funzione di riscaldamento
i Tinefunksjon
h Rostningsreglage
h Paahtoasteen säätö
h Controllo doratura
i Upptiningsfunktion
i Pakastetun leivän paahto
i Funzione di scongelamento
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4222 248 57802


...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории