|
Инструкция по эксплуатации Campbell Hausfeld, модель SN268K00
Производитель: Campbell Hausfeld Размер: 1.35 mb Название файла: 79dfd637-e3f9-4cd4-a17a-3a28b8fa4a27.pdf
|
|
|
|
Перейти к скачиванию
Фрагмент инструкции
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, o componentes que esten defectuosos, se hayan danado o hayan dejado el periodo de validez de la garantia 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld Hausfeld mas cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben C. Seguir las instrucciones sobre operacion y mantenimiento del del propietario 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION reemplazo dependera del flujo normal de trabajo Esta garantia limitada es valida solo en los EE.UU., Usted tambien puede tener otros derechos que varian de un BUILT TO LAST Table of Contents General Safety . . . . . . . . . . . .1-3 Specifications . . . . . . . . . . . . . .2 Operating The Tool . . . . . . . .3-5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . .6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Description This stapler is designed for cabinetry, casebacks, decorative trim and crafts. Features include: convenient bottom loading magazine which holds up to 100 staples, sequential trip safety mechanism and a narrow nose for accurate fastener placement in tight applications. General Safety Information CALIFORNIA PROPOSITION 65 You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear. Excessive exposure to vibration, working in awkward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling or pain occur and consult a physician. This manual contains safety, operational and maintenance information. Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions. OPERATOR’S RESPONSIBILITY: The tool operator is responsible for: • Reading and understanding tool labels and manual. • Selecting an appropriate tool actuation system, taking into consideration the work application for which the tool is used. • The safe use of the tool. • Ensuring that the tool is used only when the operator and all other personnel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment, and when required, other appropriate protection equipment such as head, hearing and foot protection equipment. Serious eye or permanent hearing loss could result. • Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual. EMPLOYER’S RESPONSIBILITY: • Selecting an appropriate tool actuation system, taking into consideration the work application for which the tool is used. • Ensuring that this manual is available to operators and personnel performing maintenance. • The safe use of the tool. • Enforcing that the tool is used only when the operator and all other personnel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment, and when required, other appropriate Finishing Stapler Model SN268K Locate model and date code on tool magazine and cap and record below: Model No. ________________________ Date Code ________________ Retain these numbers for future reference. protection equipment such as head, hearing and foot protection equipment. Serious eye or permanent hearing loss could result. • Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual. • Assuring the proper maintenance of all tools in employer’s possession. • Ensuring that tools which require repair are not further used before repair. Tags and physical segregation are recommended means of control. REMINDER: Keep your dated proof of Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed IN718200AV 2/07Standard Institute/International Staple, © 2007 Campbell Hausfeld/Scott Sp For parts, product & service information visit Hay una fuga de aire en el area de la valvula del gatillo. Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla. Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa. La grapadora deja de grapar una grapa. La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia. Hay grapas atascadas en la grapadora. Los anillos en O de la cubierta de la valvula del gatillo estan danados. Los tornillos de la cubierta estan flojos. Los anillos en O estan danados. La defensa esta danada. Los tornillos estan flojos. El empaque esta danado. La defensa esta desgastada. La boquilla esta sucia. La suciedad o danos evitan el desplazamiento libre de las grapas o el mecanismo de impulso en el cargador. El resorte del mecanismo de impulso esta danado. El flujo de aire hacia la grapadora es inadecuado. El anillo en O del piston esta desgastado o le falta lubricacion. Los anillos en O de la valvula del gatillo estan danados. Hay fugas de aire. Hay una fuga en el empaque de la tapa. La grapadora no esta bien lubricada. La clavadora no esta bien lubricada El orificio de salida de la tapa esta obstruido. La guia del mecanismo de impulso esta ...
Напишите ваш отзыв об устройстве
|
|