|
Инструкция по эксплуатации Candy, модель CNE 109 T
Перейти к скачиванию
Фрагмент инструкции
Erkundigen Sie sich bitte hierfür Im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation. Sicherstellen, daß die Start-Stop-Taste (C) nicht gedrückt ist. Sicherstellen, daß alle Schalter auf "0" stehen, und das Bullauge geschlossen ist. Stecker einstecken. Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein. Bei Betätigen der "START" Taste leuchtet die Leuchtanzeige auf. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte im Kapitel "Fehlersuche" nachsehen. 21 © ПАРАГРАФ 6 CHAPTER 6 Описание команд Контейнер для моющих средств Клавиша открывания люка Клавиша вкп/выкп Клавиша 400/1000 об/мин Клавиша “экстра полоскания” Ручка регулировки температуры стирки Ручка программ стирки Светящийся индикатор “машина вкл” CONTROLS Detergent drawer Door open button Off/On button 1000/400 button Super rinse button Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off/On indicator light A В С D E I L N 22 @> KAPITOLA 6 © CHAPITRE 6 @> KAPITEL 6 OVLÂDACÎ PRVKY Zâsobnik pracich prostfedkù Tlaôîtko oteVirâni dveïï Tlaöitko START/STOP Tlacftko 1000/400 Tlaöilko 'Intenzlvnîho Mâchânî' Voile teploty (termostat) Vollô programû Indlkâtor START/STOP COMMANDES Bacs à produits Touche ouverture porte Touche marche/arrêt Touche 400/1000 Touche super rinçage Manette de réglage de température de lavage Manette des programmes de lavage Voyant de mise sous tension BEDIENUNGSELEMENTE Waschmittelbehälter Taste zum Öffnen des Bullauges Start/Stop Taste Taste 1000/400 Taste Extraspülen Temperaturwahlschalter Waschprogrammwahl- schalter Leuchtanzeige “Betrieb” 23 @> НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК DESCRIPTION OF CONTROL Кнопка открывания загрузочного люка DOOR OPEN BUTTON В Внимание! Специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки. В конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты, прежде чем открыть люк. IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. 2 min Кнопка Вкл/Выкл OFF/ON BUTTON Клавиша 400/1000 об/мин В программах для прочных тканей стиральная машина постепенно увеличивает окончательную скорость отжима от 400 об/мин до максимально возможой. Нажатием этой кнопки вы ограничиваете скорость отжима 400-ми об/мин. 1000/400 BUTTON In the programmes for resistant fabrics the machine gradually Increases the final spin speed from 400 r.p.m.to the maximum possible speed. The button reduces spin speed to 400 r.p.m. 1000 400 24 POPIS OVLÂDACÎCH PRVKÛ tlaCîtko oteVÎrânÎ dveRÎ tlaCîtko start/stop tlaCîtko 1000/400 Tlacitko 400 slouzl k vylouceni vysokych otâcek u jemnych tkanin. Béznâ rychlost u odstredéni odolnych tkanin je 1000 ot./min. pri zmâcknuti tlacitko 400 ot./min. © DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE PORTE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. TOUCHE MARCHE/ARRET TOUCHE 400/1000 Dans les programmes pour tissus résistants, la machine à laver effectue l'essorage final avec une augmentation graduelle de la vitesse de 400 tours jusqu'à la vitesse maximum prévue. La touche désactive la haute vitesse en la réduisant à 400 tours. @> BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TASTE ZUM ÖFFNEN DES BULLAUGES ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜRVERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCHPROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN. START/STOP TASTE TASTE 1000/400 In den Programmen für widerstandsfähige Gewebe erfolgt der Endschleudergang normalerweise in Intervallen mit ansteigender Tourenzahl von 400 UpM bis zur höchsten Schleuderdrehzahl. Durch Drücken dieser Taste wird die Schleuderdrehzahl auf 400 Touren begrenzt. POZOR: , SPECIALNÎ POJISTKA f ZABRANUJE OTEVRENÎ DVÎREKPRACKYIHNEP PO SKONÖENIPRANL JAKM/LESKONCI ZDiMÂNÎ, VYÖKEJTE 2 MINUTYA POTOM TEPRVE DVÎRKA OTEVREÏE. 25 © Клавиша “экстра полоскания” При выборе этой функции, в зависимости от установленной программы стирки, ополаскивание производится большим количеством воды, либо производится повторно. Это особенно важно для людей с чувствительной кожей, а также страдающих аллергией. SUPER RINSE BUTTON This function will allow an extra rinse or more water added at the rinse stage -depending on the programme selected.This Is particularly Important for avoiding skin irritation from detergent residues for people with particularly sensitive skin. •t Ручка регулировки температуры стирки Допускается вращение в обоих направлениях. Эти машины имеют регулятор температуры воды, выбранной Вами для стирки. Таблица программ стирки указывает максимальную температуру, рекомендуемую для данного вида стирки. WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device It is p...
Напишите ваш отзыв об устройстве
|
|