Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель HP8667/00

Производитель: Philips
Размер: 4.11 mb
Название файла:
Язык инструкции:noca
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


Indonesia
vicinanza all’acqua rappresenta un rischio • Haal na gebruik altijd de stekker uit
personell, slik at man unngår farlige
• Não introduza objectos metálicos
• Linda inte nätsladden runt apparaten.
Saç stili
Aparat
3
Gayakan rambut anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
anche quando il sistema è spento.
het stopcontact.
situasjoner.
nas grelhas de ventilação para evitar
• Vänta tills apparaten har svalnat innan
Saç kurutma
Başlık ( k ) (sadece HP8661,
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
HP8662, HP8663, HP8667)
2 Luncurkan suis aliran udara ( c dalam Rajah 1 ) kepada aliran
produk Anda di www.Philips.com/welcome.
• AVVERTENZA: non utilizzare questo
• Als het apparaat oververhit raakt,
• Dette apparatet kan brukes av barn
choques eléctricos.
du lägger undan den.
Hafif bukleler yapma
Geri çekilebilir kıllı fırça ( i )
udara kuat dan hangat untuk pengeringan dan penggayaan pantas,
1 Penting
apparecchio in prossimità di
schakelt het automatisch uit. Haal de
over åtte år og av personer med
• Nunca obstrua as grelhas de
• Dra inte i nätsladden efter användning.
(sadece HP8662, HP8663, HP8667)
atau tetapan ThermoProtect untuk aliran udara yang lembut bagi
mengelakkan rambut anda daripada panas melampau.
vasche da bagno, docce,
stekker uit het stopcontact en laat het
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
ventilação.
Doğal düz saçlar yaratma
Fırça ( j ) (sadece HP8663)

Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
Koppla alltid från apparaten genom att
(Hanya untuk HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Anda juga boleh
İçe/dışa doğru kıvrımlar ve
38 mm Termo fırça ( f )
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
lavandini o altri recipienti
apparaat een paar minuten afkoelen.
psykisk funksjonsevne, eller personer
memilih aliran udara sejuk untuk menetapkan gaya rambut anda.
• Antes de ligar o aparelho, certifique-se
hålla i kontakten.
doğal bukleler yaratma
22 mm Termo fırça ( g )
• (Hanya untuk HP8662, HP8663, HP8667) Ion dikeluarkan secara
• PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
contenenti acqua.
Controleer voordat u het apparaat
med manglende erfaring eller
de que a tensão indicada no mesmo
(sadece HP8661)
automatik dan berterusan untuk menjadikan rambut lebih kilat dan
dekat air.
Elektromagnetiska fält (EMF)
mengurangkan kerinting halus semasa perkakas dihidupkan.
• Scollegare sempre il cavo di
weer inschakelt of de luchtroosters
kunnskap, dersom de får instruksjoner
corresponde à tensão do local onde
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
(Yalnızca HP8667) Fırçaya Keratin eklenmiştir
Keringkan rambut anda (HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 sahaja)
• Bila alat digunakan di kamar mandi,
alimentazione dopo l’uso.
niet verstopt zitten met pluizen, haar
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
está a utilizá-lo.
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
3
Saçınızı şekillendirme
1 Pilih muncung ( k dalam Rajah 1) dan pasangkannya pada pemegang
cabutlah stekernya setelah digunakan
( b dalam Rajah 1).
• Se l’apparecchio si surriscalda, si
enz.
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
• Não utilize o aparelho para outro fim
Miljön
1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Keringkan rambut anda menggunakan tetapan aliran udara yang
karena dekat dengan air dapat
spegne automaticamente. Scollegare
• Indien het netsnoer beschadigd is,
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
que não o descrito neste manual.
sesuai ( c dalam Rajah 1 ).
Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-
2 Hava akımı düğmesini (Şek. 1 - c ), saçınızı hızlı bir şekilde kurutmak
menimbulkan risiko, sekalipun alat
ve şekillendirmek için güçlü ve sıcak hava akımı ayarına getirin veya
Cipta keriting longgar (Rajah 4, HP8662, HP8663, HP8667 sahaja)
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
moet u het laten vervangen door
med apparatet. Barn skal ikke utføre
direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta närmaste
• Não utilize o aparelho sobre cabelo
återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ
hassas hava akımı için ThermoProtect ayarına kaydırarak saçınızın
1 Putar tombol ( h dalam Rajah 1) pada berus bulu kejur( i dalam
telah dimatikan.
per alcuni minuti. Prima di accendere
Philips, een door Philips geautoriseerd
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
artificial.
de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten
aşırı ısınmasını önleyin.
Rajah 1) untuk mengeluarkan bulu kejur.
med vanligt hushållsavfall. Genom att kassera gamla produkter
• (Sadece HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Saç stilinizi düzeltmek
2 Gelungkan satu bahagian rambut melingkari berus dengan bulu kejur
• PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
nuovamente l’apparecchio, controllare
servicecentrum of personen met
• Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
dikeluarkan.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och
için soğuk hava akımını da seçebilirsiniz.
di dekat bak mandi, pancuran,
che le griglie non siano ostruite da
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te råder vi deg til å installere en
hälsa.
• (Sadece HP8662, HP8663, HP8667) Saçınıza ekstra parlaklık
3 Kekalkan berus pada kedudukan ini selama 7 hingga 10 saat.
quando estiver ligado à corrente.
kazandırmak ve elektriklenmeyi azaltmak için cihaz otomatik ve
4 Putar tombol( h dalam Rajah 1) untuk menarik masuk bulu kejur
bak atau tempat berisi air
lanugine, capelli, ecc...
voorkomen.
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
2
Innan du formar håret
sürekli iyon çıkışı yapar.
dan jauhkan berus dari rambut anda.
lainnya.
• Nunca utilize quaisquer acessórios ou
Saçınızı kurutma (sadece HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
5 Ulang langkah 2-4 pada seluruh rambut anda.
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione • Dit apparaat kan worden gebruikt
elektriske kretsen som forsyner
peças de outros fabricantes ou que
Obs! Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du fäster eller
1 Başlığı (Şek. 1 - k ) ve sapa (Şek. 1 - b ) takın.
6 Setelah selesai, lilitkan rambut yang telah dikeritingkan pada jari untuk
tar bort tillbehören.
• Selalu cabut steker setiap kali
fosse danneggiato, dovrà essere
door kinderen vanaf 8 jaar en
badet. Denne enheten må ha et
membentukkan keriting anda.
a Philips não tenha especificamente
2 Saçınızı uygun hava akımı ayarlarıyla kurutun ( Şek. 1 - c ).
1 Börja med att torka det våta håret med en ren handduk eftersom
7 Laraskan keriting mengikut kesukaan anda untuk mendapatkan hasil
selesai menggunakan alat.
Hafif bukleler yapma(Şek. 4, sadece HP8662, HP8663, HP8667)
sostituito presso i centri autorizzati
door personen met verminderde
spenningsnivå for reststrøm som
recomendado. Se utilizar tais
apparaten är mest effektiv på handdukstorkat hår.
yang anda kehendaki.
2 Fäst ett lämpligt tillbehör på handtaget (
1 Kılların dışarı çıkması için geri çekilebilir kıllı fırçanın (Şek. 1 - i )
b i bild1) i linje med
düğmesini (Şek. 1 - h ) çevirin.
8 Gunakan penyembur rambut pada rambut anda untuk mendapatkan
• Jika terlalu panas, alat akan mati
Philips, i rivenditori specializzati oppure
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
ikke er høyere enn 30 mA. Spør
acessórios ou peças, a garantia
skårorna ( b i bild 3).
2 Bir tutam saçı, kılları dışarı çıkarılmış fırçanın etrafına sarın.
hasil yang tahan lama.
secara otomatis. Cabut steker alat
da personale debitamente qualificato,
capaciteiten of weinig ervaring en
installatøren om råd.
perderá a validade.

» När tillbehöret sitter på plats hörs ett “klick”.
3 Fırçayı 7 - 10 saniye boyunca bu konumda tutun.
Cipta rambut lurus semula jadi (Rajah. 5, HP8663 sahaja)
Se tabellen nedan för att hitta lämpligt tillbehör för den önskade frisyren:
lalu biarkan dingin selama beberapa
per evitare situazioni pericolose.
kennis, mits zij het apparaat onder
1 Letakkan berus kayuh ( j dalam Rajah 1) pada rambut anda.
• Ikke stikk metallgjenstander inn i
4 Fırça uçlarını geri çekmek ve fırçayı saçınızdan ayırmak için düğmeyi
• Não enrole o fio de alimentação à
(Şek. 1 - h ) çevirin.
2 Berus rambut anda dengan perlahan menggunakan berus kayuh,
menit. Sebelum Anda menghidupkan
Frisyr
Bilaga
• Quest’apparecchio può essere usato da
toezicht gebruiken of instructies
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
volta do aparelho.
5 Saçınızın kalanı için 2-4. adımları tekrarlayın.
sebagaimana anda biasa lakukan.
Torka håret
Munstycke (
kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk
k ) (endast HP8661,

bambini di età superiore agli 8 anni e da
hebben gekregen aangaande het
6 İşiniz bittiğinde bukleleri parmağınıza dolayarak belirginleştirin.
Berus rambut ke belakang mengikut yang anda suka.
• Ikke blokker luftinntaket.
HP8662, HP8663, HP8667)
7 Bukleleri ayarlayarak istenilen görünüme ulaşın.
Petua: Anda boleh memberus di bawah rambut anda untuk memberikan
memastikan tidak tersumbat bulu,
• Aguarde que o aparelho arrefeça
persone con capacità mentali, fisiche o
veilig gebruik van het apparaat,
• Før du kobler til apparatet, må du
lebih pergerakan pada rambut anda.
antes de o guardar.
Skapa lösa lockar
Borste med indragbara borst ( i )
8 Daha uzun süreli sonuçlar için saçınıza sprey sıkın.
rambut, dll.
(endast HP8662, HP8663, HP8667)
3 Setelah selesai, gunakan jari anda untuk membentuk rambut anda.
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
en zij de gevaren van het gebruik
kontrollere at spenningen som er
Doğal düz saçlar yaratma (Şek. 5, sadece HP8663)
• Não puxe o cabo de alimentação
Skapa naturligt rakt hår
Paddelborste ( j )
1 Fırçayı (Şek. 1 - j ) saçınıza yaklaştırın.
Cipta selakan ke dalam/luar dan ketak semula jadi (Rajah 6&7)
(22mm Berus Termo untuk HP8661 sahaja)
• Jika kabel listrik rusak, maka harus
conoscenze adatte a condizione che tali
begrijpen. Kinderen mogen niet
angitt på apparatet, stemmer med den
após a utilização. Desligue o aparelho
(endast HP8663)
2 Saçınızı bu fırçayla sıradan bir tarak kullanıyormuş gibi yavaşça tarayın.
1 Sikat rambut anda dan bahagikannya pada beberapa gelung.
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
persone abbiano ricevuto assistenza o
met het apparaat spelen. Reiniging
lokale nettspenningen.
Skapa inåtvända och
38 mm termoborste ( f )
• Saçınızı zevkinize göre aşağı doğru fırçalayın.
segurando sempre na ficha.
utåtvända flikar och naturliga
İpucu: Saçınıza hareket kazandırmak için saçınızın alt kısmını
2 Ambil segelung rambut dan beruskan rambut dengan berus termo
Philips atau orang yang mempunyai
formazione per utilizzare l’apparecchio
en onderhoud dienen niet zonder
22 mm termoborste ( g )
ke bawah. Kemudian, di hujung rambut, putarkan berus ke dalam atau
• Ikke bruk apparatet til noe annet
vågor
(endast HP8661)
fırçalayabilirsiniz.
keluar.
keahlian sejenis agar terhindar dari
in maniera sicura e capiscano i potenziali
toezicht door kinderen te worden
formål enn det som beskrives i denne Campos electromagnéticos (CEM)
3 İşiniz bittiğinde saçınızı şekillendirmek için parmaklarınızı kullanın.
3 Pegang berus pada kedudukan tersebut selama 7 hingga 10 saat,
(Endast HP8667) Med keratin i borsten.
İçe/dışa doğru kıvrımlar ve doğal bukleler yaratma (Şek. 6 ve 7)
bahaya.
pericoli associati a tale uso. Evitare che i
uitgevoerd.
veiledningen.
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
kemudian alihkan daripada rambut anda.
(Sadece HP8661 için 22 mm Termo fırça)
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
3
Forma håret
1 Saçınızı tarayın ve birkaç tutama ayırın.
Ulang langkah 2 dan 3 ke seluruh rambut anda.
• Alat ini dapat digunakan oleh anak-
bambini giochino con l’apparecchio. Le
• Voor extra veiligheid adviseren we u
• Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
4 Setelah selesai, gunakan jari anda untuk membentuk hujung rambut.
Meio ambiente
1
2 Bir tutam saç alıp termo fırçayla aşağı doğru tarayın. Daha sonra saçın
Sätt i kontakten i ett eluttag.
Laraskan selakan mengikut kesukaan anda.
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
operazioni di pulizia e manutenzione
een aardlekschakelaar te installeren
uçlarına geldiğinizde fırçayı içe veya dışa doğru çevirin.
• Når apparatet er koblet til strømmen,
Este símbolo num produto significa que o produto está
2 Ställ in reglaget för luftflöde ( c i bild 1) på kraftigt och varmt
3 Fırçayı 7 - 10 saniye boyunca bu konumda tutun, ardından saçınızdan
Selepas digunakan:
cacat fisik, indera atau kecakapan
non devono essere eseguite da bambini
in de elektrische groep die de
må du aldri la det stå uten tilsyn.
abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se
luftflöde för snabb torkning och styling, eller på ThermoProtect-
çekin.
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
inställningen för mjukt luftflöde som förhindrar att håret blir
2
mental yang kurang atau kurang
senza la supervisione di un adulto.
badkamer van stroom voorziet. Deze
acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
överhettat.
Saçınızın kalanında da 2 ve 3. adımları tekrarlayın.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre eléctricos e electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine
4 İşiniz bittiğinde saç uçlarını şekillendirmek için parmaklarınızı kullanın.
menyejuk.
pengalaman dan pengetahuan jika
• (Endast för HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Du kan även välja
• Per una sicurezza maggiore, è
aardlekschakelaar dient een waarde te
produsenter eller som Philips ikke
o produto juntamente com os resíduos domésticos comuns. A
Kıvrımları zevkinize göre ayarlayın.
3 Untuk menanggalkan alat tambahan, tekan butang pelepas
eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências
svalt luftflöde när du vill fixa till frisyren.
( d dalam Rajah 1) kemudian tarik.
mereka diberi pengawasan atau
consigliabile installare un dispositivo
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Kullanımdan sonra:
spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
• (Endast för HP8662, HP8663, HP8667) Joner avges automatiskt och
4 Buang rambut dan habuk daripada perkakas dan alat tambahan.
1 Cihazı kapatın ve fişini çekin.
petunjuk mengenai cara penggunaan
RCD (Residual Current Device,
Raadpleeg de installateur.
kontinuerligt när apparaten är påslagen, vilket ger extra glans och
5 Bersihkan perkakas dan alat tambahan dengan kain lembap.
tilbehør eller slike deler, blir garantien
2
Antes de modelar o seu cabelo
minskad burrighet.
2 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun.
6 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering, yang bebas
alat yang aman dan mengerti
dispositivo per corrente residua)
• Steek geen metalen voorwerpen
3 Aparatı çıkarmak için çıkarma düğmesine (Şek. 1 - d ) basın ve
ugyldig.
Torka håret (endast HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
Nota: Deixe sempre que o aparelho e os acessórios arrefeçam
daripada habuk.
1 Välj munstycke (
aparatı çekin.
bahayanya. Anak-anak dilarang
all’interno del circuito elettrico che
door de luchtroosters, om elektrische
k på bild 1) och fäst det vid handtaget
antes de colocar ou retirar os acessórios.
7 Anda juga boleh menggantungnya dengan gelung penggantung
( b på bild 1).
4 Cihaz ve aparatlarda kalan saçı temizleyin.
( a dalam Rajah 1, untuk HP8661, HP8662, HP8663, HP8667
memainkan alat ini. Pembersihan dan
fornisce alimentazione al bagno.
schokken te voorkomen.
• Ikke surr ledningen rundt apparatet.
1 Primeiro seque o cabelo molhado com uma toalha limpa, visto que o 2 Torka håret med lämplig luftflödesinställning ( c i bild 1).
5 Cihazı ve aparatları nemli bir bezle temizleyin.
sahaja).
aparelho é mais eficaz em cabelo seco com uma toalha.
Skapa lösa lockar (bild 4, endast HP8662, HP8663, HP8667)
6 Cihazı güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın.
perawatan tidak boleh dilakukan oleh
Tale dispositivo RCD deve avere
• Vent til apparatet er avkjølt før du
• Blokkeer nooit de luchtroosters.
2 Coloque um acessório apropriado na pega ( b na Fig.1) com as
1 Vrid vredet (
7 Ayrıca asma kancasından (Şek. 1 - a, sadece HP8661, HP8662,
4
Jaminan dan perkhidmatan
ranhuras alinhadas (
h i bild 1) på borsten med indragbara borst
anak-anak tanpa pengawasan.
una corrente operativa residua
legger det vekk.
b na Fig.3).
( i i bild 1) för att dra ut borststråna.
HP8663, HP8667) asarak da saklayabilirsiniz.
• Controleer voordat u het apparaat
» Ouvirá um estalido e o acessório fica bloqueado na sua posição.
Sekiranya anda memerlukan maklumat lanjut atau mempunyai masalah,
• Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
2 Linda en hårslinga runt borsten med borststråna utdragen.
4
Garanti ve servis
sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
• Untuk perlindungan tambahan, kami
caratteristica non superiore a 30 mA.
aansluit of het voltage dat op het
Para seleccionar um acessório apropriado para o penteado que
3 Håll borsten i den positionen i 7 till 10 sekunder.
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda akan mendapatkan
sarankan Anda memasang Residual
Chiedere aiuto al proprio installatore.
apparaat is aangegeven overeenkomt
Hold alltid i støpselet når du trekker
pretende, consulte a tabela abaixo:
4 Vrid vredet ( h på bild 1) så att borststråna dras in och ta sedan
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyorsanız veya bir sorununuz varsa, lütfen
nombor telefonnya di dalam buku jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat
bort borsten från håret.
www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan
Current Device (RCD) pada sirkuit
ut ledningen til apparatet.
Penteado
Acessório
• Per evitare il rischio di scariche
met de plaatselijke netspanning.
5 Upprepa steg 2-4 på resten av håret.
ülkenizdeki Philips Müşteri Desteği Merkezi ile iletişim kurun (telefon
anda.
listrik yang memasok listrik ke kamar
elettriche, non inserire oggetti metallici
Cabelo seco
Bico ( k ) (apenas HP8661,
6 När du är klar lindar du det lockade håret kring fingrarna för att få
numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde
• Gebruik het apparaat niet voor
Elektromagnetiske felt (EMF)
HP8662, HP8663, HP8667)
forma lockarna.
Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
简体中文
mandi. RCD ini harus memiliki arus
nelle griglie di aerazione.
andere doeleinden dan beschreven in Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter Modelar caracóis soltos
Escova com cerdas retrácteis ( i )
7 Justera lockarna så att du får önskat resultat.
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Bahasa Melayu
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为充分享受飞利浦提供的支
operasi residu terukur yang tidak
(apenas HP8662, HP8663, HP8667)
8 Använd hårspray för att få ett långvarigt resultat.
• Non bloccare mai le griglie di
deze gebruiksaanwijzing.
持,请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品
Obter um cabelo liso natural Escova plana ( j ) (apenas HP8663)
Skapa naturligt rakt hår (bild 5, endast HP8663)
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
aerazione.
Miljø
• Gebruik het apparaat niet op
1 Använd paddelborsten ( j på bild 1) på håret.
Voltar as pontas para dentro/ Escova térmica de 38 mm ( f )
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
1
重要事项
kepada petugas yang memasang alat ini.
Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes
para fora e criar ondas
2 Borsta genom håret långsamt med paddelborsten, precis som med
oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
• Prima di collegare l’apparecchio
kunsthaar.
av EU-direktiv 2012/19/EU. Finn ut hvor du kan levere inn
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后
naturais
Escova térmica de 22 mm ( g )
en vanlig borste.
(apenas HP8661)
参考。
• Jangan memasukkan barang logam
assicurarsi che la tensione indicata
elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt
• Borsta håret bakåt som du vill.
1 Penting
• Laat het apparaat nooit zonder
lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast aldri produktet
Tips:
ke dalam kisi-kisi udara untuk
Du kan borsta underhåret så får frisyren mer volym.
su quest’ultimo corrisponda a quella
toezicht liggen wanneer het is
sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle
(Apenas HP8667) Escova tratada com queratina.
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
• 警告:请勿在靠近水的地方使用本
3 När du är klar formar du håret med fingrarna.
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
menghindari kejutan listrik.
locale.
produkter på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser
产品。
aangesloten op het stopcontact.
for helse og miljø.
3
Modelar o seu cabelo
Forma håret i inåtvända och utåtvända flikar eller naturliga vågor (bild
6 och 7) (22 mm termoborste – endast för HP8661)
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas
• 在浴室内使用产品后需拔下插头,
• Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi
• Non usate l’apparecchio per scopi
• Gebruik nooit accessoires of
2
Før du friserer håret
1 Ligue a ficha a uma tomada eléctrica.
1 Kamma håret och dela upp det i flera hårlockar.
ini dekat dengan air.
udara.
diversi da quelli descritti nel presente
2 Deslize o interruptor do fluxo de ar ( c na Fig.1) para o fluxo de ar
即使产品已关闭,近水放置仍存在
onderdelen van andere fabrikanten of
2 Ta en hårlock och borsta den med termoborsten nedåt. Vid
Merk: La alltid apparatet og tilbehørene avkjøles før du kobler til
forte e quente para uma secagem e modelação rápidas, ou para a
hårtopparna vinklar du sedan borsten inåt eller utåt.
• Apabila anda menggunakan
regulação ThermoProtect para um fluxo de ar suave, evitando um
危险。
• Sebelum Anda menghubungkan alat,
manuale.
die niet specifiek zijn aanbevolen door eller kobler fra tilbehørene.
3 Håll borsten i den positionen i 7-10 sekunder och ta sedan bort den
1
aquecimento excessivo do seu cabelo.
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
pastikan voltase yang ditunjukkan pada
Tørk først det våte håret med et rent håndkle, da apparatet er mest
från håret.
• 警告:不要在盛水的浴缸、淋浴、
• Non usate l’apparecchio sui capelli
Philips. Als u dergelijke accessoires
effektivt på håndkletørt hår.
• (Apenas para HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Também pode
Upprepa steg 2 och 3 på resten av håret.
plagnya setelah digunakan kerana
alat sesuai dengan voltase listrik di
artificiali.
of onderdelen gebruikt, vervalt de
2 Sett på et passende tilbehør på håndtaket ( b i fig. 1) med sporene
seleccionar um fluxo de ar frio para fixar o penteado.
4 När du är klar formar du hårtopparna med fingrarna. Justera flikarna
洗脸盆或其他器皿附近使用
justert i henhold til hverandre ( b i fig. 3).
• (Apenas para HP8662, HP8663, HP8667) Os iões são libertados
som du vill ha dem.
kehampirannya dengan air juga adalah
tempat Anda.
automaticamente e de forma contínua para proporcionar um brilho
本器具。
• Quando l’apparecchio è collegato
garantie.
» Du hører et ”klikk”, og tilbehøret er låst på plass.
adicional e reduzir o frisado quando o aparelho é ligado.
Efter användning:
risiko, walaupun setelah perkakas
• 使用后务必拔下产品的插
• Jangan gunakan alat untuk keperluan
all’alimentazione, non lasciarlo mai
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
• Wikkel het netsnoer niet om het
Når du skal velge et tilbehør som passer til hårfrisyren du ønsker, kan du
Secar o cabelo (apenas HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
se i tabellen nedenfor:
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
dimatikan.
selain yang diterangkan dalam buku
incustodito.
apparaat.
1 Seleccione o bico ( k na Fig.1) e encaixe-o na pega ( b na Fig.1).
头。
2 Seque o cabelo com as regulações apropriadas do fluxo de ar (
3 Ta bort tillbehöret genom att trycka på frigöringsknappen
c
• AMARAN: Jangan gunakan perkakas
petunjuk ini.
Frisyre
Vedlegg
( d på bild 1) och dra av tillbehöret.
• 如果产品过热,它将自动关闭电
• Non utilizzare mai accessori o parti di • Wacht met opbergen tot het apparaat
na Fig.1).
Tørt hår
Munnstykke ( k ) (kun HP8661, HP8662,
ini berhampiran dengan tab
Criar caracóis soltos (Fig. 4, apenas HP8662, HP8663, HP8667)
4 Ta bort hår och damm från apparaten och tillbehören.
源。拔掉产品插头,让其冷却几分
• Jangan menggunakan alat pada rambut
altri produttori oppure componenti
is afgekoeld.
HP8663, HP8667)
1 Rode o botão (
5 Rengör apparaten och tillbehören med en lätt fuktad trasa.
h na Fig.1) da escova com cerdas retrácteis
mandi, pancur air, sinki atau
tiruan.
non consigliati in modo specifico
Lage løse krøller
Inntrekkbar børste med naturbust ( i )
(
6 Förvara apparaten på en säker, torr och dammfri plats.
i na Fig.1) para estender as cerdas.
钟。再次启动产品之前,请检查出
• Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
(kun HP8662, HP8663, HP8667)
bekas lain yang mengandungi
2 Enrole uma madeixa de cabelo à volta da escova com as cerdas
7 Du kan också hänga den i öglan ( a i bild 1 – endast för HP8661,
风口,确保其未被绒毛、头发等杂
• Bila alat telah terhubung ke listrik,
da Philips. In caso di utilizzo di tali
Haal het netsnoer altijd uit het
HP8662, HP8663, HP8667).
Få naturlig rett hår
Bred børste( j ) (kun HP8663)
estendidas.
air.
jangan sekali-kali meninggalkannya
accessori o parti, la garanzia si annulla.
物堵塞。
stopcontact door aan de stekker te
Lag vipper innover/utover 38 mm termobørste (
3 Mantenha a escova nesta posição durante 7 a 10 segundos.
f )
4
Garanti och service
4 Rode o botão ( h na Fig.1) para retrair as cerdas e retire a escova
• Cabut plag perkakas setiap kali selepas
tanpa diawasi.
og naturlige bølger
• 如果电源线损坏,为了避免危险,
• Non avvolgete il cavo di alimentazione
trekken.
22 mm termobørste ( g )
do cabelo.
Om du behöver mer information eller har problem med apparaten kan
(kun HP8661)
digunakan.
5 Repita os passos 2-4 no resto do cabelo.
du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips
必须由飞利浦、飞利浦特约维修中
• Jangan sekali-kali menggunakan
attorno all’apparecchio.
Elektromagnetische velden (EMV)
6 Quando terminar, enrole o cabelo encaracolado nos dedos para
kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det
• Jika perkakas menjadi terlampau
aksesori atau komponen apa pun dari
Keratin på børsten (kun HP8667).
inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala
心或有同等维修资格的专业人员来
• Lasciate raffreddare l’apparecchio
definir os caracóis.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en
7 Defina os caracóis como desejar para obter o estilo pretendido.
Philips-återförsäljare.
panas, ia dimatikan secara automatik.
produsen lain atau yang tidak secara
进行更换。
prima di riporlo.
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
3
Frisere håret
8 Aplique laca no cabelo para conseguir resultados mais duradouros.
Türkçe
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
khusus direkomendasikan oleh Philips.
velden.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
Criar um cabelo liso natural (Fig. 5, apenas HP8663)
• 本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿
• Non tirare il cavo di alimentazione
2 Skyv luftstrømbryteren ( c i fig. 1) til innstillingen for sterk og
selama beberapa minit. Sebelum anda
Jika Anda menggunakan aksesori atau
1 Coloque a escova plana ( j na Fig.1) no seu cabelo.
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips’e hoş geldiniz! Philips
童以及肢体不健全、感觉或精神上
dopo l’uso. Scollegare sempre
Milieu
varm luftstrøm for rask tørking og frisering, eller til innstillingen
2 Escove o cabelo lentamente com a escova plana, exactamente como
tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için
menghidupkan perkakas itu semula,
komponen tersebut, garansi Anda
ThermoProtect for skånsom luftstrøm som forhindrer at håret
有障碍或缺乏相关经验和知识的人
l’apparecchio tenendo la spina.
Dit symbool op een product betekent dat het product
faria com uma escova normal.
www.philips.com/welcome adresinden ürün kaydınızı yaptırın.
voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU. Raadpleeg de plaatselijke
blir for varmt.

periksa gril untuk memastikan ia tidak
menjadi batal.
Escove o cabelo para trás, se desejar.
procedures voor gescheiden inzameling van elektrische en
• (Kun for HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Du kan også velge
1 Önemli
士使用,但前提是有人对他们使用
Campi elettromagnetici (EMF)
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
elektronische producten. Volg de lokale regels op en werp
kjølig luftstrøm for å rette opp hårfrisyren.
Sugestão: Pode escovar por baixo do cabelo para lhe dar mais
movimento.
本产品进行监督或指导,以确保他
• Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
het product nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude
• (Kun for HP8662, HP8663, HP8667) Når apparatet er slått på,
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha
dll.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
utløses det ioner automatisk hele tiden, noe som tilfører håret mer
3 Quando terminar, utilize os dedos para modelar o cabelo.
sonra yeniden başvurmak için saklayın.
们安全使用,并且让他们明白相关
• Tunggulah sampai alat sudah dingin
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
milieu en de volksgezondheid.
glans og reduserer krus.
Voltar as pontas para dentro/para fora e criar ondas naturais
• UYARI: Bu cihazı su yakınında
• Jika kord sesalur rosak, ia mesti
的危害。不得让儿童玩耍本产品。
sebelum menyimpannya.
(Fig.6 e 7) (Escova térmica de 22 mm apenas para HP8661)
Tutela dell’ambiente
2
Voor het stylen van uw haar
Tørk håret (kun HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
diganti oleh Philips, pusat servis yang
1 Velg munnstykket ( k i fig. 1) og fest det på håndtaket ( b i fig. 1).
1 Penteie o cabelo e divida-o em várias madeixas.
kullanmayın.
不要让儿童在无人监督的情况下进
Jangan menarik kabel listrik setelah
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla
2 Pegue numa madeixa de cabelo e escove-a para baixo com a escova
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
Opmerking: laat het apparaat en de hulpstukken altijd afkoelen
2 Tørk håret med luftstrøminnstillinger som passer ( c i fig. 1).
térmica. Nas pontas do cabelo, rode a escova para dentro ou para
• Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile
行清洁和保养。
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
Direttiva europea 2012/19/EU. Informarsi sul sistema di raccolta
Lage løse krøller (fig. 4, kun HP8662, HP8663, HP8667)
differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici nella
voordat u de hulpstukken bevestigt of verwijdert.
fora.
lain seumpamanya yang layak bagi
1 Vri bryteren ( h i fig. 1) på den inntrekkbare børsten med
olsa tehlike oluşturacağından, cihazı
memegang stekernya.
• 为了增加保护,建议在浴室供电的
zona in cui si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative
1 Droog uw natte haar eerst met een schone handdoek. Het apparaat
3
naturbust(
Segure a escova nessa posição durante 7 a 10 segundos e, em
i i fig. 1) for å trekke ut børstehårene.
mengelakkan bahaya.
locali e non smaltire mai il prodotto con i normali rifiuti
werkt het beste op handdoekdroog haar.
seguida, retire-a do seu cabelo.
banyoda kullandıktan sonra fişini
电气回路中安装一个 额定剩余工
2 Klik een geschikt hulpstuk op het handvat ( b in afb. 1) en zorg
2 Sno en del av håret rundt børsten med børstehårene ut.
Medan elektromagnet (EMF)
domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a
Repita os passos 2 e 3 no resto do cabelo.
• Perkakas ini boleh digunakan oleh
prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
ervoor dat de groeven op elkaar aansluiten ( b in afb. 3).
3 Hold børsten i denne posisjonen i 7 til 10 sekunder.
prizden çekin.
4
作电流不超过 30mA 的剩余电流
4
Quando terminar, utilize os dedos para modelar as pontas do cabelo.
Vri knappen (
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku

» U hoort een ‘klik’ wanneer het hulpstuk is vergrendeld.
h i fig. 1) for å trekke inn børstehårene og ta børsten
Defina as pontas viradas como desejar.
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ut av håret.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş,
装置 (RCD)。详情请向 RCD 安装
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
2
Prima della piega
Met behulp van de volgende tabel selecteert u het juiste hulpstuk voor
Após a utilização:
ke atas dan orang yang kurang
uw gewenste haarstijl:
5 Gjenta trinnene 2–4 på resten av håret.
1
lavabo veya suyla dolu başka
商咨询。
Lingkungan
Nota: lasciare sempre raffreddare l’apparecchio e gli accessori
6 Når du er ferdig, tvinner du det krøllete håret rundt fingrene for å
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica.
keupayaan fizikal, deria atau mental,
prima di inserirli/disinserirli.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
Kapsel
Hulpstuk
stramme krøllene.
eşyaların yakınında
• 切勿将金属物体插入风口,以免
Simbol ini pada produk berarti bahwa produk tercakup dalam
1 Prima di tutto asciugare i capelli bagnati con un asciugamano pulito
7 Juster krøllene slik du vil, for å få resultatet du ønsker.
3 Para retirar o acessório, prima o botão de libertação ( d na Fig.1) e
atau kekurangan pengalaman dan
European Directive 2012/19/EU. Cari tahu sistem pengumpulan
poiché l’apparecchio è più efficace sui capelli semi-asciutti.
Droog haar
Blaasmond ( k ) (alleen HP8661,
çalıştırmayın.
触电。
8 Spray hårspray på håret for langvarige resultat.
puxe-o para fora.
setempat di daerah Anda untuk produk-produk elektrik dan
pengetahuan jika mereka diberi
2 Collegare il giusto accessorio all’impugnatura (
HP8662, HP8663, HP8667)
b in Fig.1) allineando
4
Få naturlig rett hår (fig. 5, kun HP8663)
Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios.
• Kullanım sonrasında, cihazı her
elektronik. Ikuti peraturan setempat dan jangan membuang
• 切勿阻塞电吹风风口。
le scanalature ( b in Fig.3).
Losse krullen maken
Borstel met intrekbare pennen ( i )
5 Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.
pengawasan dan arahan berkaitan
produk bersama dengan limbah rumah tangga. Pembuangan
1 Legg den brede børsten ( j i fig. 1) inntil håret.
» Quando si sente uno “scatto” l’accessorio è bloccato in posizione.
(alleen HP8662, HP8663, HP8667)
6 Guarde o aparelho num local seguro e seco, sem pó.
zaman prizden çekin.
• 连接产品之前,请确保产品上标示
produk secara benar membantu mencegah dampak negatif terhadap
2 Børst sakte gjennom håret med den brede børsten, akkurat som du
7 Também pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( a na Fig.1,
penggunaan perkakas secara selamat
lingkungan dan kesehatan manusia.
Per selezionare l’accessorio adatto alla piega desiderata, consultare la
Maak natuurlijk steil haar
Bladborstel ( j ) (alleen HP8663)
ville gjort med en vanlig børste.
• Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak
的电压与当地电源电压相符。
tabella seguente:
apenas para HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
Maak slagen naar binnen/
Thermoborstel 38 mm (
dan memahami bahaya yang mungkin
f )
• Børst håret bakover slik du vil.
2
Sebelum menata rambut Anda
buiten en natuurlijke golven
kapanır. Cihazın fişini prizden çekerek
• 请勿将本产品用于本手册中说明以
Piega
Accessorio
Thermoborstel 22 mm ( g )
Tips: Du kan børste under håret for å gi det mer bevegelse
4
Garantia e assistência
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
3 Når du er ferdig, bruker du fingrene til å forme håret.
birkaç dakika soğuması için bekleyin.
Catatan: Biarkan alat dan sambungannya dingin dulu sebelum Anda
(alleen HP8661)
外的任何其它用途。
Capelli asciutti
Bocchetta ( k ) (solo HP8661,
Se precisar de mais informações ou se tiver algum problema, visite o
bermain dengan perkakas ini.
memasang atau melepas sambungannya.
Lag vipper innover/utover og naturlige bølger (fig. 6 og 7)
HP8662, HP8663, HP8667)
(Alleen HP8667) Met keratine toegevoegd aan de borstel.
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Cihazı tekrar çalıştırmadan önce,
1
(22 mm termobørste kun for HP8661)
Keringkan dulu rambut Anda dengan handuk bersih karena alat
• 请勿对假发使用本产品。
Apoio ao Cliente da Philips do seu país (pode encontrar o número de
Pembersihan dan penyenggaraan tidak
bekerja paling efektif pada rambut yang telah dikeringkan dengan
Ricci morbidi
Spazzola con setole retrattili( i )
3
Uw haar stylen
1 Gre håret, og del det opp i flere hårlokker.
telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
giriş deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle
sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak • 当产品连接了电源时,切勿让其无
handuk.
(solo HP8662, HP8663, HP8667)
2 Ta en hårlokk og børst den nedover med termobørsten. Vri deretter
Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
tıkanmadığından emin olun.
2 Pasang sambungan yang cocok ke gagang (
børsten innover eller utover ved hårtuppene.
b di Gbr.1) dengan ulir
Capelli lisci e naturali
Spazzola tonda(
tanpa pengawasan.
人看管。
j ) (solo HP8663)
1 Steek de stekker in een stopcontact.
sejajar ( b di Gbr.3).
2 Schuif de luchtstroomknop ( c in afb. 1) naar de stand voor een
3 Hold børsten i den stillingen i 7 til 10 sekunder, og ta den deretter
Svenska
Per capelli ondulati verso
Spazzola termica 38 mm (
• Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa,
f )
bort fra håret.
• Untuk perlindungan tambahan, kami
• 切勿使用由其它制造商生产的,或

» Anda akan mendengar suara “klik”, dan sambungan pun terkunci
sterke en warme luchtstroom voor snel drogen en stylen, of naar
l'interno o l'esterno e onde
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att
bir tehlike oluşturmasını önlemek
pada tempatnya.
de ThermoProtect-droogstand voor een zachte luchtstroom,
Gjenta trinn 2 og 3 på resten av håret.
naturali.
Spazzola termica 22 mm ( g )
mengesyorkan agar anda memasang
未经飞利浦特别推荐的任何附件或
4 Når du er ferdig, bruker du fingrene til å forme hårtuppene. Juster
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Untuk memilih sambungan yang sesuai dengan gaya rambut yang Anda
(solo HP8661)
waarbij uw haar wordt beschermd tegen oververhitting.
için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir
vippene slik du vil.
Philips support.
peranti arus baki (RCD) dalam litar
部件。如果使用此类附件或部件,
inginkan, lihat tabel di bawah ini:
• (Alleen voor HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) U kunt ook een
(solo per il modello HP8667) Con cheratina aggiunta sulla spazzola.
koude luchtstroom kiezen voor het stylen van uw haar.
Etter bruk:
1 Viktigt!
servis merkezi veya benzer şekilde
elektrik yang membekali bilik air
您的保修将失效。
Tataan rambut
Perlengkapan
3
Creare la propria piega
• (Alleen voor HP8662, HP8663, HP8667) Wanneer het apparaat
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
is ingeschakeld, worden er voortdurend en automatisch ionen
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
Rambut kering
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
Nozel (
• 切勿将电源线缠绕在产品上。
k ) (HP8661, HP8662,
uitgegeven voor meer glans en minder pluizig haar.
spara den för framtida bruk.
değiştirilmesini sağlayın.
HP8663, HP8667 saja)
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
3 Hvis du vil koble fra tilbehøret, trykker du på utløserknappen
arus operasi baki berkadar yang tidak
2 Far scorrere l’interruttore del flusso d’aria (
• 待产品完全冷却后再存放。
c in Fig.1) per un flusso
Haar drogen (alleen HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
( d i fig. 1) og trekker det av.
Membuat ikal longgar
Sikat bulu yang dapat keluar-masuk
• VARNING: Använd inte den här
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
forte e caldo che asciuga rapidamente e crea la piega oppure
1 Selecteer de blaasmond ( k in afb. 1) en bevestig deze op het
4 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
( i ) (HP8662, HP8663,
• 使用后请勿拉扯电源线。 拔下产
scegliere l’impostazione ThermoProtect per un flusso d’aria
handvat ( b in afb. 1).
5 Rengjør apparatet og tilbehøret med en fuktig klut.
apparaten nära vatten.
çocuklar ve fiziksel, motor ya da
HP8667 saja)
delicato che protegge i capelli dal surriscaldamento.
2 Droog uw haar met de geschikte luchtstroomstand (
untuk mendapat nasihat.
c in afb. 1).
6 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted, uten støv.
品插头时,请握紧插头。
Buat rambut lurus alami
zihinsel becerileri gelişmemiş veya
Sikat rambut ( j ) (HP8663 saja)
• (Solo HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) È possibile selezionare un Losse krullen maken (afb. 4, alleen HP8662, HP8663, HP8667)
7 Du kan også henge den i hengeløkken ( a i fig. 1 kun for HP8661,
• Om du använder apparaten i ett
• Jangan masukkan objek logam ke
电磁场 (EMF)
Buat lentik ke dalam/luar dan Thermobrush 38mm (
flusso d’aria freddo per fissare la piega.
1 Draai aan de knop (
HP8662, HP8663, HP8667 ).
f )
h in afb. 1) van de borstel met intrekbare
badrum måste du dra ut kontakten
bilgi ve tecrübe açısından eksik
dalam gril udara untuk mengelakkan
rambut berombak alami
• (Solo per HP8662, HP8663, HP8667) Quando l’apparecchio è
pennen ( i in afb. 1) om de borstelpennen naar buiten te laten
Thermobrush 22mm (
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
g )
acceso gli ioni sono rilasciati in maniera automatica e continua per
komen.
4
Garanti og service
efter användning. Närhet till vatten
kişiler tarafından kullanımı sadece bu
(HP8661 saja)
kejutan elektrik.
una brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo.
2 Draai een haarlok om de borstel waarbij de borstelpennen uit de
utgör en fara, även när apparaten är
kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
环保
Asciugatura (solo HP8661, HP8662, HP8663, HP8667)
borstel komen.
Hvis du trenger informasjon, eller det har oppstått problemer, kan
(HP8667 saja) Dengan sikat berkandungan Keratin.
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
• Jangan menghalangi gril udara.
1 Selezionare la bocchetta ( k in Fig.1) e collegarla all’impugnatura
3 Houd de borstel 7 tot 10 seconden in dezelfde positie.
avstängd.
bulunması veya güvenli kullanım
med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i
产品上的该符号表示产品符合欧盟指令 2012/19/EU。 请
3
Tata rambut Anda
( b in Fig.1).
4 Draai aan de knop ( h in afb. 1) om de borstelpennen in te trekken
garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå
talimatlarının bu kişilere sağlaması
• Sebelum anda menyambungkan
熟悉当地针对电子和电器产品制订的分门别类的收集机
2 Asciugare i capelli con le impostazioni adatte del flusso d’aria ( c
en verwijder de borstel uit uw haar.
• VARNING: Använd inte apparaten i
til den lokale Philips-forhandleren.
perkakas ini, pastikan voltan yang
制。 遵循当地规章制度,不要将产品与一般的生活垃圾
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
in Fig.1).
5 Herhaal stap 2-4 voor de rest van uw haar.
närheten av badkar, duschar,
ve olası tehlikelerin anlatılması
一同弃置。 正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健
2 Geser sakelar aliran udara ( c di Gbr.1) untuk aliran udara yang
Ricci morbidi (Fig. 4, solo HP8662, HP8663, HP8667)
6 Draai na afloop uw gekrulde haar rond uw vingers om uw krullen
Português
dinyatakan pada perkakas selaras
hangat dan kuat untuk pengeringan dan penataan rambut yang
durumunda mümkündür. Çocuklar
康造成负面影响。
1 Per estrarre le setole della spazzola con setole retrattili (
handfat eller andra kärl som
i in Fig. 1)
meer definitie te geven.
cepat, atau setelan ThermoProtect untuk aliran udara lembut yang
dengan voltan kuasa tempatan anda.
ruotare l’apposita manopola (
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
h in Fig. 1)
7 Pas uw krullen aan voor de gewenste look.
innehåller vatten.
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
2
塑造发型前
mencegah agar rambut tidak terlalu panas.
2 Attorcigliare una ciocca di capelli attorno alla spazzola con le setole
8 Breng haarlak aan op uw haar voor een langdurig resultaat.
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,

• Jangan gunakan perkakas untuk
(Hanya untuk HP8661, HP8662, HP8663, HP8667) Anda juga dapat
estese.
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
kullanıcı bakımı, nezaret edilmeyen
Maak natuurlijk steil haar (afb. 5, alleen HP8663)
• Dra alltid ut nätsladden efter
注 意 : 在 连 接 或 拆 开 附 件 之 前 , 请 务 必 先 让 产 品 及 其 附 件
memilih aliran udara dingin untuk memperbaiki penataan rambut
3 Mantenere la spazzola in questa posizione per 7-10 secondi.
1 Plaats de bladborstel (
sebarang tujuan lain selain daripada
j in afb. 1) op uw haar.
çocuklarca yapılmamalıdır.
冷 却 。
Anda.
1 Importante
användning.
4 Ruotare la manopola ( h in Fig. 1) per ritirare le setole e rimuovere
1 应先用干净的毛巾擦干湿发,因为本产品对用毛巾擦干的头

2 Borstel langzaam met de bladborstel door uw haar, net als met een
yang diterangkan dalam buku panduan
(Hanya untuk HP8662, HP8663, HP8667) Ion secara otomatis dan
la spazzola dai capelli.
normale borstel.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
• Ek koruma için banyonun elektrik
发最有效。
terus-menerus diproses untuk memberi ekstra kilau dan mengurangi
• Om apparaten blir överhettad stängs
5 Ripetere i passaggi 2-4 sul resto dei capelli.
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
ini.
2 将合适的附件装入手柄(图 1 中的 b ),使凹槽对齐
kusut saat alat dihidupkan.
• Borstel uw haar naar wens naar achteren.
devresine bir rezidüel akım koruma
6 Al termine della piega, arricciare i capelli intorno alle dita per definire
den av automatiskt. Dra ut apparatens
(图 3 中的 b )。
Mengeringkan rambut Anda (HP8661, HP8662, HP8663, HP8667 saja)
Tip: u kunt ook aan de onderkant van uw haar borstelen om meer
meglio i ricci.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
cihazı (RCD) takmanızı tavsiye
• Jangan gunakan perkakas pada rambut

» 您将听到“咔哒”一声,附件已锁定到位。
1
volume te creëren.
stickkontakt och låt den svalna ett par
Pilih nozel ( k di Gbr.1) dan pasang pada gagang ( b di Gbr.1).
7 Sistemare i ricci fino a ottenere il risultato desiderato.
3
de água.
palsu.
要为所需发型选择合适的附件,请参阅下表:
2
Gebruik na afloop uw vingers om uw haar te modelleren.
Keringkan rambut Anda dengan setelan aliran udara yang sesuai (
ederiz. Bu rezidüel akım koruma
c di
8 Applicare della lacca per un risultato più duraturo.
minuter. Innan du slår på apparaten
Gbr.1).
Slagen naar binnen/buiten en natuurlijke golven maken (afb. 6 en 7)
Capelli lisci e naturali (Fig. 5, solo HP8663)
(thermoborstel 22 mm alleen voor HP8661)
• Quando o aparelho for utilizado numa
cihazının rezidüel çalışma akımı
• Apabila perkakas telah disambungkan
发型
吸附
Membuat ikal longgar (Gbr. 4, HP8662, HP8663, HP8667 saja)
igen måste du kontrollera gallren så
1 Posizionare la spazzola tonda ( j in Fig. 1) sui capelli.
1
casa de banho, desligue a ficha da
kepada kuasa, jangan sekali-kali
1
Kam uw haar en verdeel het in enkele lokken.
吹干头发
Putar kenop (
集风嘴 ( k ) (仅限于 HP8661、HP8662
h pada Gbr.1) dari sikat bulu yang dapat keluar-
değeri 30mA’dan yüksek olmamalıdır.
2 Spazzolare lentamente i capelli con la spazzola tonda, proprio come
att de inte har täppts till av ludd, hår
masuk (
2 Neem een lok haar en borstel deze omlaag met de thermoborstel.
、HP8663、HP8667)
i pada Gbr.1) untuk mengeluarkan sikat bulu.
si farebbe con una spazzola normale.
tomada após a utilização, uma vez que
Kurulumu yapan kişiye danışın.
dibiarkan tanpa diawasi.
2
Draai de borstel bij het uiteinde van de lok naar binnen of naar
Gulunglah seikat rambut pada sikat dengan bulu yang telah
eller dylikt.

制作蓬松卷发
伸缩齿卷发梳 ( i )
buiten.
dikeluarkan.
Spazzolare i capelli all’indietro a piacere.
a presença de água apresenta riscos,
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang
(仅限于 HP8662、HP8663、HP8667)
3
• Om nätsladden är skadad måste
• Elektrik çarpması riski bulunduğundan
3
Houd de borstel 7 tot 10 seconden op dezelfde plek en haal deze
Biarkan sikat di posisi tersebut selama 7 hingga 10 detik.
Suggerimento: è possibile spazzolare la base dei capelli per renderli più
daarna uit het haar.
mesmo com o aparelho desligado.
perkakas atau bahagian dari mana-
打造自然丰盈的
头皮按摩梳 ( j )(仅限于 HP8663)
4
mossi.
hava ızgaralarına metal cisimler
Putar kenop( h di Gbr.1) untuk menarik bulunya dan lepaskan sikat
den alltid bytas ut av Philips, något av
直发
dari rambut Anda.
3 Al termine della piega, usare le dita per modellare i capelli.
Herhaal stap 2 en 3 voor de rest van uw haar.
• AVISO: não utilize este aparelho perto
Philips auktoriserade serviceombud
sokmayın.
mana pengilang atau yang tidak
打造内卷/外翻的
5 Ulangi langkah 2-4 ke bagian rambut yang lainnya.
Creare onde verso l’interno e l’esterno e capelli mossi naturali
4 Gebruik na afloop uw vingers om uw haarpunten te modelleren. Pas
38 毫米热效发梳 ( f )
uw slagen naar wens aan.
de banheiras, chuveiros,
disyorkan secara khusus oleh Philips.
卷发和自然的波
6 Ketika selesai, putar rambut yang telah ikal di jari-jari Anda untuk
(Fig. 6 e 7) (Spazzola termica da 22 mm solo per il modello HP8661)
eller liknande behöriga personer för
• Hava ızgaralarını kesinlikle
浪卷
22 毫米热效发梳 ( g )
mengencangkan ikal Anda.
1 Pettinare i capelli e dividerli in ciocche.
Na gebruik:
lavatórios ou outros
engellemeyin.
Jika anda menggunakan aksesori atau
(仅限于 HP8661)
7 Atur ikal sesuai keinginan Anda untuk mendapatkan hasil yang
2 Prendere una ciocca e spazzolarla con la spazzola termica verso il
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
recipientes que contenham
att undvika olyckor.
bahagian yang sedemikian, jaminan
diinginkan.
basso. Poi, dalla punta dei capelli girare la spazzola verso l’interno o
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
(仅限于 HP8667)发梳添加了角蛋白。
• Den här apparaten kan användas av
• Cihazı bağlamadan önce, cihaz
8 Semprotkan hairspray pada rambut Anda untuk hasil yang tahan
l’esterno.
afgekoeld.
água.
anda menjadi tidak sah.
lama.
3 Tenere la spazzola in questa posizione per 7-10 secondi, quindi
3 Druk op de ontgrendelknop ( d in afb. 1) om het hulpstuk van het
barn som är 8 år och äldre och av
üzerinde belirtilen gerilim değerinin
3
塑造发型
Buat rambut lurus alami (Gbr. 5, HP8663 saja)
rimuoverla.
apparaat te kunnen trekken.
• Desligue sempre da corrente após
med olika funktionshinder, eller som
yerel şebeke gerilimiyle ayını
• Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
1 将插头连接至电源插座。
1 Letakkan sikat rambut (
Ripetere i passaggi 2 e 3 su tutti i capelli.
4 Verwijder haren en stof van het apparaat en de hulpstukken.
j di Gbr.1) pada rambut Anda.
cada utilização.
perkakas.
2 将风速开关(图 1 中的 c )滑动至强劲的暖风 ,可快速
2 Sisir rambut Anda secara perlahan dengan sikat rambut, sama seperti
4 Al termine della piega, usare le dita per modellare le punte dei
5 Maak het apparaat en de onderdelen schoon met een vochtige doek.
inte har kunskap om hur apparaten
olduğundan emin olun.
吹干或造型;滑动至恒温护发设置 ,可产生柔风,防止头
ketika Anda menggunakan sisir normal.
capelli. Sistemare le ciocche a piacere.
6 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op.
• Se o aparelho aquecer
• Tunggu sehingga perkakas sejuk
发过热。

används så länge de övervakas och
• Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında
Sisir rambut Anda mundur ke belakang sesuai keinginan Anda.
Dopo l’uso:
7 U kunt het apparaat ook aan het ophangoog hangen ( a in afb. 1,
• (仅限于 HP8661、HP8662、HP8663、HP8667)您也可以
1
alleen voor HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
excessivamente, desliga-se
sebelum menyimpannya.
Tip:
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
Anda dapat menyisir di bawah rambut Anda untuk memberi lebih
får instruktioner angående säker
bir amaç için kullanmayın.
选择冷风
,为您的秀发定型。
banyak gerakan ke rambut Anda.
2 Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando non è
4
Garantie en service
automaticamente. Desligue o
användning och förstår riskerna
• Jangan tarik kord kuasa selepas
• (仅限于 HP8662、HP8663、HP8667)产品接通电源后,会
3
completamente freddo.
Ketika selesai, gunakan jari Anda untuk membentuk rambut Anda.
• Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.
自动且持续地释放负离子,令秀发更加闪亮、顺滑。
3 Per scollegare l’accessorio, premere il pulsante di rilascio ( d Fig. 1)
aparelho e deixe-o arrefecer durante
menggunakannya. Pegang plag setiap
Membuat lentik ke dalam/luar dan berombak alami (Gbr. 6&7)
Als u meer informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
som medföljer. Barn ska inte leka
吹干头发(仅限于 HP8661、HP8662、HP8663、HP8667)
ed estrarlo.
• Cihaz güce bağlandığında, hiç bir
(Thermobrush 22mm untuk HP8661 saja)
dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het
alguns minutos. Antes de voltar a
1 选择风嘴(图 1 中的 k ),将其安装到手柄上
4 Rimuovere i capelli e la polvere dall’apparecchio e dagli accessori.
med apparaten. Rengöring och
kali anda mencabut plag perkakas.
1 Sisir rambut Anda dan bagi rambut menjadi beberapa bagian.
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
zaman gözetimsiz bırakmayın.
(图 1 中的 b )。
5 Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno umido.
ligar o aparelho, verifique as grelhas
2 Ambil satu bagian rambut, dan sikat dengan thermobrush ke arah
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
användarunderhåll får endast utföras
• Başka üreticilere ait olan veya
Medan elektromagnet (EMF)
2 用合适的风速设置吹干头发 (图 1 中的 c )。
bawah. Kemudian, di bagian ujung rambut putar sikat ke arah dalam
6 Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
e certifique-se de que não estão
打造蓬松发卷(图 4,仅限于 HP8662、HP8663、HP8667)
atau luar.
7 È possibile anche appenderlo con l’apposito gancio ( a in Fig. 1, solo
av barn om det sker under tillsyn av
Norsk
Philips tarafından özellikle tavsiye
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
1 旋转伸缩齿卷发梳(图 1 中的 i )的旋钮(图 1 中的 h )
3 Tahan sikat pada posisi tersebut selama 7 sampai 10 detik, kemudian
HP8661, HP8662, HP8663, HP8667).
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
en vuxen.
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
将梳齿伸出。
lepaskan sikat dari rambut Anda.
edilmeyen aksesuar ve parçaları
4
Garanzia e assistenza
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
• Se o fio estiver danificado, deve ser
Alam sekitar
2 将一绺头发缠绕在发梳上。
Ulangi langkah 2 dan 3 ke bagian rambut yang lainnya.
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
• Av säkerhetsskäl rekommenderar
kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar
3 让发梳在该位置停留 7 至 10 秒钟。
4 Ketika selesai, gunakan jari Anda untuk membentuk ujung rambut
Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi,
www.philips.com/welcome.
sempre substituído pela Philips, por
vi även att du installerar en
Simbol ini pada produk bermakna produk diliputi oleh Arahan
4 旋转旋钮(图 1 中的 h )收回梳齿,然后将发梳从头发上
Anda. Atur ikal sesuai keinginan Anda.
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
um centro de assistência autorizado
veya parça kullanırsanız, garantiniz
Eropah 2012/19/EU. Maklumkan diri anda mengenai sistem
取下。
Setelah menggunakan:
contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di
1 Viktig
jordfelsbrytare för den krets
geçerliliğini yitirir.
kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
5 在其余头发上,重复步骤 2-4。
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
Ikut peraturan setempat anda dan jangan sekali-kali buang
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
da Philips ou por pessoal devidamente
som strömförsörjer badrummet.
6 完成后,用手指旋转并缠绕您已卷曲的头发,以造型您的
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
produk dengan sisa rumah yang biasa. Cara membuang produk
på den for senere referanse.
qualificado para se evitarem situações
• Kordonu cihazın etrafına sarmayın.
卷发。
lama yang betul akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam
3
rivenditore Philips.
Untuk melepas sambungan, tekan tombol pelepas ( d di Gbr.1) lalu
Jordfelsbrytaren måste ha en
• Cihazı saklamadan önce, soğumasını
7 您可以根据喜好整理卷发,实现您所需的造型。
sekitar dan kesihatan manusia.
cabut sambungan.
Nederlands
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
de perigo.
brytströmstyrka som inte överstiger
8 使用定型剂获得持久的造型效果。
4 Singkirkan rambut dan debu dari alat dan perlengkapannya.
i nærheten av vann.
bekleyin.
2
Sebelum menggayakan rambut
打造自然丰盈的直发(图 5,仅限于 HP8663)
5 Bersihkan alat dan sambungannya dengan kain lembap.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
• Este aparelho pode ser utilizado
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
1 将头皮按摩梳(图 1 中的 j )放在您的头发上。<...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории