. Die Klebeseiten der Folienantennen niemals aufeinander legen. Sollte dies geschehen, konnten sie nur sehr schwer getrennt werden und nach Trennung konnte sich das Klebemittel ablosen und dadurch deren Anbringung erschweren. . Nach Abziehung des Tragerpapiers, niemals die Klebeseite beruhren. Nach Abziehung der Klarsichtfolien von den Folienantennen sowie dem Tragerpapier des Strombox- Befestigungsblechs und der Kabelklammen, niemals die Klebeseiten beruhren.Ebenfalls sollte diese Seiten danach nicht fur langere Zeit freiliegen. . Nach Entnahme des Verstarkers aus dessen Hulle, niemals die innere Leiterplatte oder Antennenanschlusse beruhren. Durch Schwei. oder Schmutz an den Handen konnen Storungen durch elektrische Aufladung entstehen oder der Anschlu. beeintrachtigt werden. . Wenn das Bild durch Rauschen vom Motor des elektrischen Kuhlerventilators,usw. beeintrachtigt wird,den Rauschfilter (getrennt erhaltlich) verwenden. . Die Bildklarheit konnte durch den Ort, wo die Frequenz empfangen wird, beeintrachtigt werden (in einem Tunnel,in Gebirgen, zwischen Gebauden, usw.). . Schmutz mit einem weichen Tuch, wie z, B, Flanell, abwischen. Bei hartnackiger Verschmutzung, ein Tuch, das in ein mildes mit Wasser gelostes Reinigungsmittel getaucht wurde, auswringen und damit den Schmutz entfernen und dachnach mit einem trockenen Tuch nachwischen. Niemals ein grobes Tuch, Alkohol, Wachsbenzin, Wachs, Verdunner, Benzin, usw. verwenden. . Wenn Sie Fragen zur Anbringung, Kundendienst, usw. haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Handler. ¦ Istruzioni per l’uso . Non piegare o graffiare le antenne a pellicola. Se i fili interni sono tagliati, la sensibilita di ricezione diminuisce. . Non unire i lati adesivi delle antenne a pellicola. Se fossero unite, risultera difficile staccarle e dopo la separazione la forza adesiva sara minore, rendendone difficile l’applicazione. . Dopo aver rimosso la carta protettiva non toccare il lato adesivo. Dopo aver rimosso i fogli trasparenti dalle antenne a pellicola, la carta protettiva del foglio di fissaggio della scatola di alimentazione e dei fermacavo, non toccare il lato adesivo. Inoltre non lasciarlo esposto per molte ore. . Dopo aver estratto l’amplificatore dalla sua custodia, non toccare il circuito stampato all’interno o i terminali antenna. Questo puo causare guasti dovuti ad elettricita statica o un collegamento scadente a causa della presenza di oleosita della pelle o sporco. . Se l’immagine e influenzata da disturbi del motore del radiatore elettrico, ecc. usare il dispositivo antidisturbi (venduto separatamente). . Il luogo di ricezione della frequenza puo influire sulla chiarezza delle immagini (in gallerie, in montagna, tra edifici, ecc.). . Togliere lo sporco delicatamente con un panno morbido, come un pezzo di flanella. Se lo sporco e resistente, strizzare bene un panno bagnato con detergente delicato diluito con acqua, togliere lo sporco con il panno e quindi asciugare bene con un panno asciutto. Non usare panni ruvidi, alcool, benzene, cera, acquaragia, benzina, ecc. . Si prega di consultare il negozio di acquisto per interrogativi riguardanti l’installazione, l’assistenza tecnica, ecc. 1 Film antennas (for the right one/the left one) ......................................................... complete set 2 Antenna cable with amplifier (The length of the cable 5m, with power cord) ... 2 3 Amplifier cover (bottom) ........................................ 2 4 Power box ............................................................. 1 5 Fixing sheet .......................................................... 1 6 Cable clamps ........................................................ 6 7 Cleaner ................................................................. 1 English Francais Deutsch Italiano 1 Antennes-film (pour celle de droite/de gauche) ........................................................... jeu complet 2 Cables d’antenne avec amplificateur (Longueur du cable 5 m, avec cordon d’alimentation) ........................................................................... 2 3 Caches d’amplificateur (fond) ............................... 2 4 Boitier d’alimentation ............................................ 1 5 Feuille de fixation .................................................. 1 6 Colliers de serrage ............................................... 6 7 Nettoyeur .............................................................. 1 Figure 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Figura 4 Transparent sheets Feuilles transparentes Klarsichtfolien Fogli trasparenti Silver lined side Cote a revetement argente Silberkaschierte Seite Lato argentato Inside the vehicle Interieur du vehicule Im Fahrzeug Interno del veicolo Windshield side Cote pare-brise Frontscheibenseite Lato vetro Figure 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Figura 5 Backing paper Papier de support Tragerpapier Carta protettiva Figure 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Figura 6 Protection film (semi-transparent) Pellicule de protection (se...