Войти:
Оценок - , средний балл: ( )

Инструкция по эксплуатации Campbell Hausfeld, модель DG470500CK

Производитель: Campbell Hausfeld
Размер: 652.9 kb
Название файла: 86bab206-c963-4c42-8069-70b8b0d531ba.pdf

Язык инструкции:enesfr

Документ загружается, подождите пожалуйста
Документ загружается, подождите пожалуйста


К этому устройству также есть другие инструкции:

Фрагмент инструкции


3. El lijado se debe realizar de un modo que reduzca el traslado del polvo de pintura fuera del area de trabajo. C. LIMPIEZA Y DESECHO 1. Todas las superficies del area de trabajo deben aspirarse y limpiarse por completo a diario durante el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia. 2. Los panos cobertores de plastico deben juntarse y desecharse con todos los restos de polvo y demas residuos. Deben colocarse en receptaculos sellados para basura y desecharse mediante los procedimientos de recoleccion de basura normales. Durante la limpieza, los ninos y las mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del area inmediata de trabajo. 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios que usen los ninos deben lavarse muy bien antes de volver a usarlos. DG470500CK Ensamblaje INSTALACION DEL MANGO LATERAL 1. DESENCHUFE LA RECTIFICADORA. 2. INSTALE EL MANGO LATERAL ATORNILLANDOLO AL COSTADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES. Figura 1 Nota: el mango se puede instalar del lado derecho o izquierdo de la rectificadora, segun la preferencia del operador. EL MANGO LATERAL DEBE USARSE SIEMPRE PARA EVITAR LA PERDIDA DE CONTROL Y POSIBLES LESIONES GRAVES. 3. Ajuste el mango lateral de modo seguro. INSTALACION DE LA RUEDA ABRASIVA Se proporciona una proteccion para la rueda con la herramienta. !ADVERTENCIA Utilice siempre una proteccion aprobada y correctamente ajustada para la rueda cuando use esta herramienta. 1. DESENCHUFE LA RECTIFICADORA. 2. Coloque la herramienta dada vuelta con el vastago hacia arriba. 3. Coloque la proteccion en el reborde de montaje. Gire la proteccion hasta una posicion que ubique la proteccion entre el operador y la rueda abrasiva. Ajuste el tornillo de fijacion para asegurar la proteccion en la posicion correcta. !ADVERTENCIA Asegurese siempre de que la proteccion de la rueda este entre el operador y la rueda, de modo que las lascas o trozos de rueda que se puedan desprender sean desviados lejos del operador. INSTALACION DE LAS RUEDAS ACCESORIAS 1. DESENCHUFE LA RECTIFICADORA. !ADVERTENCIA No desenchufar la rectificadora puede hacer que se encienda accidentalmente causando lesiones graves. 2. Su rectificadora se envia con el reborde del disco y la tuerca de sujecion conectados al vastago (ver Figuras 2 y 3). Tuerca de sujecion enroscada de modo incorrecto Cepillo circular de alambre Tuerca de sujecion enroscada de modo correcto Rueda abrasiva Reborde del disco Tuerca de sujecion Vastago Llave Para ajustar Para aflojar Proteccion Figura 2 Figura 3 3. Presione el boton de bloqueo del vastago y gire la tuerca de sujecion hasta que se bloquee el vastago. Para evitar danar el vastago o el bloqueo del vastago, siempre deje que el motor se detenga por completo antes de enganchar el bloqueo del vastago. 4. Afloje y quite la tuerca de sujecion del vastago. NO quite el reborde del disco. break will be deflected away from the operator. INSTALLING ACCESSORY WHEELS 1. UNPLUG YOUR GRINDER. Failure to unplug your grinder could result in accidental starting causing serious injury. 2. Your grinder is shipped with the disc flange and clamp nut attached to the spindle (see Figures 2 & 3) . 3. Depress spindle lock button and rotate clamp nut until spindle locks. To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging spindle lock. !WARNING8. Depress the spindle lock button and rotate the wheel clockwise until the spindle locks in position. 9. Securely tighten the clamp nut with the wrench provided. Do not overtighten. Wire wheel brush bristles will bend during use and show their direction of rotation. When reusing the wire wheel brush, always mount it to rotate in the same direction as in prior use. Failure to heed this warning can result in bristle breaking and extreme vibration of the wire wheel brush that could result in serious personal injury. !WARNINGground. Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selected is not less than 11,000 RPM. The grinding wheel provided with your grinder is suitable for grinding welds, preparing surfaces to be welded, grinding structural steel, and grinding stainless steel. The wire wheel brush is suitable for removing paint or rust from metal surfaces. The abrasive mop disc is suitable for sanding flat metal or wood surfaces. Never use your grinder with the guard removed. This tool has been designed for use ONLY with the guard installed. Attempting to use grinder with guard removed will result in loose particles being thrown against the operator resulting in serious personal injury. Inspect wire wheel brush before each use. Never use one that is rusted, damaged or not marked for a minimum speed of 11,000 RPM or higher. Failure to heed this warning can result in serious personal injury. The key to efficient operation begins by controlling the pressure and surface contact between the grinding wheel and workpiece. Flat surfaces are ground at an acute angle, normally...

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории