|
Фрагмент инструкции
Las herramientas son la rueda abrasiva. Se debe mantener un the grinding wheel on the left side make the sharpening easier and safer. peligrosas cuando estan en manos distancia entre las dos piezas de of the grinder by one’s hand and Remove material from the outside de usuarios inexpertos. aproximadamente 1/16" [1,5 mm] . turn the retaining nut in the surface ONLY. DO NOT sharpen from clockwise direction. the inner surface of the scissors. Work • To secure the retaining nut on the from the heavy (thicker) end of the Reglas de seguridad left side of the grinder, firmly grasp scissors to the tip (see figure 7). the grinding wheel on the right side of the grinder by one’s hand and para rectificadoras de banco turn the retaining nut in the counterclockwise direction. 1. MANTENGAS LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en condiciones de Note: Do not over tighten the funcionamiento. El hacerlo asi retaining nut as over tightening can protegera el operador contra Figura 5 crack the grinding wheel. residuos lanzados y lesiones en caso Usando el orificio para perno que queda Replace the outer grinding wheel de que la rueda se rompa. en la parte superior de la proteccion guard and secure it in place with the interna de la rueda, sujete la pantalla 2. Verifique que la rueda no este rota 7. A medida que el diametro de la rueda three screws and hardware. para los ojos con el perno que tiene la ni tenga los bordes astillados antes abrasiva disminuye con el uso, sera perilla negra y el adaptador de metal de montar y/o hacer funcionar la necesario ajustar la posicion del apoyo After assembly, check for alignment of que se ajusta sobre el soporte en forma herramienta. Las ruedas rajadas no de la pieza de trabajo. Idealmente, moving parts, binding of moving parts, de U. Sujete la pantalla para los ojos deben usarse nunca y deben la distancia entre el diametro externo breakage of parts, mounting, and any reemplazarse. Para verificar la de la rueda abrasiva y en borde other conditions that may affect apretando a mano la perilla negra. integridad de la rueda de moler, interno del apoyo del trabajo deberia Nota: La pantalla para los ojos debe operation. Readjust or replace as alejese del frente de la rueda y haga ser menos del espesor del material que quedar centrada sobre la rueda abrasiva required. funcionar la rectificadora por mas se esta rectificando, pero no mas de en esta posicion De lo contrario, use el de un minuto, para probarla. 1/8" (3 mm). De lo contrario, afloje los otro ensamble de pantalla para lo ojos, Reemplacela si nota algo anormal. dos pernos de retencion de cada Figure 7 que se proporciona. Luego pruebe la rueda nueva apoyo de la pieza de trabajo, ajuste a Si hubiese cualquier material de durante mas de 3 minutos. la distancia adecuada, y vuelva a proteccion sobre la pantalla para los apretar firmemente. ojos, retirelo ahora. rueda recta y el lado de una rueda de 8. Para un uso seguro, mantenga el Los apoyos para la pieza de trabajo copa cuando rectifique. Evite colocar la equipo estandar de proteccion para deben instalarse ahora en los dos pieza de trabajo de manera brusca en los ojos en posicion en todo orificios para pernos que quedan, al la rueda para minimizar la posibilidad momento. fondo de la proteccion interna, y los de que se rompa o quiebre. pernos hexagonales mas grandes 3. Utilice unicamente la cara de una 5 Figure 8 Operating Instructions Troubleshooting Although your new bench grinder is very simple to operate, if you do experience problems, check the following: 1. Grinder will not start Check that there is “mains” at the socket; test with an electrical appliance; check the connections in the plug; correct and tighten poor connections; check the fuse; if suspect replace with correct rating. 2. Wheel wobbles or vibrates Check that the lock-nut is tight. Check that the wheel is correctly located on the shaft and locating washer. If excessive pressure has been used or the wheel has “caught”, it may be damaged causing it to vibrate. If there is any evidence that the wheel is damaged, do not use, remove it and replace with a new wheel. Dispose of old wheels sensibly. 3. Wheel leaves rough finish. Too much pressure on the wheel can cause a poor surface finish. If working with aluminum or similar soft alloy, the wheel will soon become clogged and will not grind effectively. It is not recommended to grind Aluminum or similar soft alloys. They will fill the wheel and possibly cause damage to the grinder or the user. There are no other user serviceable parts in your bench grinder. For Technical Assistance, call 1-800-424-8936 Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) Maintenance Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. Disconnect grinder before servicing, cleaning, changing grinding wheels, or the like. If the tool does not...
Эта инструкция также подходит к моделям:Шлифовальные станки - DG490500CK (2.05 mb)