Italiano Nederlands 2. Druk op de CLOCK/ENTER toets. Gebruik van zowel de sluimerfunktie TIME SET/ CLOCK/ Per cambiare una stazione preselezionata ATTENZIONE WAARSCHUWING TUNE ENTER Premere di nuovo il tasto di preselezione dopo aver De letter “P” gaat ongeveer 10 sekonden lang in als de wekker Precauzioni sintonizzato manualmente un’altra stazione. La het uitleesvenster knipperen. U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, stazione precedente viene sostituita da quella • Alimentare l’apparecchio con le fonti di Stel het apparaat nlet bloot aan regen of vocht, om slapen met de radio aan, en om de volgende non esporre l’apparecchio alla pioggia o nuova. alimentazione specificate in “Caratteristiche gevaar van brand of een elektrische schok te PRESET ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden ALARM RESET SLEEP all’umidità. tecniche”. voorkomen. door de radio en/of de zoemer. • La piastrina indicante la tensione, ecc. è situata Sintonia di una stazione preselezionata 1. Stel de wekker in. (Zie “Instellen van de Per evitare scosse elettriche non aprire all’esterno sul fondo. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische MHz/kHz 1. wekker”.) l’apparecchio. Per riparazioni rivolgersi solo a Premere SLEEP/RADIO ON per accendere • Scollegare il cavo afferrandone la spina. Non schokken le vermijden. Laat reparaties uitsluitend 3. Druk, terwijl de letter “P” knippert, op de OFF RADIO ON BAND personale qualificato. la radio. tirare mai il cavo stesso. 2. Stel de sluimerduur in. (Zie “Inslapen aan de erkende vankhandel over. nummertoets waaronder u de zender wilt • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di A RADIO ALARM B BUZZER ALARM MODE 2. Premere il tasto di preselezione su cui è met de sluimerfunktie”. vastleggen. calore come caloriferi o condotti d’aria calda o in memorizzata la stazione desiderata. luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere Als het voorinstellen lukt, verandert de letter La banda, la frequenza e il numero di Prima di cominciare eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse. Voor “P” in het voorinstelnummer en klinken er ter preselezione sostituiscono l’indicazione • Consentire una circolazione d’aria adeguata per bevestiging twee pieptonen. Verhelpen van 1WAKE UP Grazie per aver scelto la Dream Machine* Sony. dell’orario attuale sul display per circa 10 evitare surriscaldamenti interni. Non lasciare ingebruikneming STATION 2 3 4 5 Questa radiosveglia vi offrirà numerose ore di secondi. l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o PRESET storingen funzionamento affidabile e piacere di ascolto. vicino a materiali (tende) che possano bloccare i Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony • Per controllare la stazione attuale, premere il Prima di usare la Dream Machine, leggere fori di ventilazione. Dream Machine.* Deze radiowekker is een uiterst Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop tasto di preselezione. La banda e la frequenza attentamente queste istruzioni per l’uso e • Se un liquido o un oggetto penetra betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier MHz/kHz dan eerst de onderstaande kontrolepunten na om SNOOZE /SLEEP OFF sono visualizzate per 10 secondi. conservarle per riferimenti futuri. nell’apparecchio, scollegare l’apparecchio dalla zal verschaffen. te bepalen of reparatie noodzakelijk is. fonte di alimentazione e farlo controllare da • Na tien sekonden verschijnt in plaats van de Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te Als u aan de hand van de onderstaande afstemband en de frekwentie-aanduiding weer Queste istruzioni coprono i seguenti modelli: ICF- personale qualificato prima di usarlo nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen, de tijdsaanduiding in het uitleesvenster. Het C233 e ICF-C233L. Le differenze sono indicate Regolazione della ulteriormente. bewaar deze voor eventuele naslag. neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw • Se il rivestimento è sporco, pulirlo con un panno voorinstelnummer (onder PRESET) blijft echter sotto. sveglia dichtstbijzijnde Sony handelaar. morbido inumidito con una blanda soluzione zichtbaar. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen • De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, Cavo di alimentazione CA detergente. Non usare mai pulitori abrasivi o ICF-C233 en ICF-C233L. De klok geeft niet de juiste tijd aan. Numero modello ICF-C233 ICF-C233L È possibile regolare la sveglia al suono della radio e dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als Netsnoer solventi chimici, che possono rovinare la finitura. del cicalino sull’orario desiderato. Prima di Het verschil tussen de modellen is als volgt: vaste “WAKE UP STATION” wekzender. • Wellicht is de stroomvoorziening langer dan 5 Banda FM/AM FM/MW/LW • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di regolare la sveglia, assicurarsi di regolare l’orologio minuten onderbroken geweest. alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è , y (vedere “Regolazione dell’orologio”). collegato alla presa a muro, anche se Modelnummer ICF-C233 ICF-C233L Veranderen van een vooringestelde De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de , y , ,,y yy l’apparecchio stesso è stato spento. Funzioni Afstembanden FM/AM FM/MG/LG 1. Spegnere la radio. zender ingestelde wektijd. Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en • Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de , y 2. Tenendo premuto ALARM o In caso di interrogativi consultare il proprio • Radiosveglia FM/AM (ICF-C233) o FM/MW/ zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE druk op de reeds in gebruik zijnde rivenditore Sony. LW (ICF-C233L) a sintetizzazione PLL (anello ad ALARM, premere TIME SET/ ,, yy toets? (M.a.w. licht de en/of de Kenmerken voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt aggancio di fase) con doppia sveglia TUNE + Antenna FM a filo o – fino a che l’orario desiderato aanduiding in het uitleesvenster op?) dan gewist en vervangen door de nieuwe zender. FM draadantenne • Possibilità di preselezionare 5 stazioni a piacere appare sul display. • FM/AM (ICF-C233) of FM/MG/LG (ICF-C233L) • Sveglia al suono della radio e del cicalino con Caratteristiche PLL (fasekoppelingslus) synthesizer radiowekker A questo punto l’indicazione o funzione di ripetizione met twee wekfunkties Afstemmen op een vooringestelde • Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar Voorzorgsmaatregelen • Display a cristalli liquidi con retroilluminazione appare sul display. tecniche zender 3. Rilasciare ALARM o keuze • Gebruik het apparaat op uitsluitend op de 1. • Radiowekker en zoemer met SNOOZE Druk op de SLEEP/RADIO ON toets om ALARM. Indicazione dell’orario voedingsbronnen die staan vermeld onder repeteerfunktie de radio in te schakelen. VOL Regolazione 4. Premere ALARM MODE fino a quando la “Technische gegevens”. America del Nord, Regno Unito 12 ore • LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting 2. Druk op de voorinstelnummertoets • Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning, sveglia desiderata appare sul display. Altri paesi 24 ore Display dell’orologio waaronder de gewenste zender is etc. bevindt zich aan de onderkant van het A ciascuna pressione di ALARM MODE, Uitleesvenster apparaat. Campo di frequenza vastgelegd. l’indicazione della sveglia cambia come segue. 1. Collegare l’apparecchio. • Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken, Modello per l’America del Nord Gelijkzetten van de Afstemband, frekwentie en voorinstelnummer “AM 12:00” o “0:00” lampeggia sul display. mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit Nessuna indicazione van de vooringestelde zender worden tien 2. Bande ICF-C233 Passo di canale Tenendo premuto CLOCK/ENTER, aan het snoer zelf. di sveglia klok sekonden lang in plaats van de tijdsaanduiding FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz • Zet het apparaat niet in de buurt van een premere il tasto TIME SET/TUNE + o –. in het uitleesvenster aangegeven, waarna de warmtebron, zoals een kachel of e AM 530-1710 kHz 10 kHz 1. Steek de stekker in het stopkontakt. huidige tijd weer verschijnt. Usare il tasto + per far avanzare la cifra delle verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het ore e dei minuti o il tasto - per farla retrocedere. Quando viene raggiunto l’orario di sveglia, la radio Modello per gli altri paesi In het uitleesvenster gaat nu de niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel • Om te kontroleren naar welke zender u luisteren, Tenere premuto il tasto + o - per far cambiare o il cicalino suona per 60 minuti o fino a quando la tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” stof en mechanische trillingen of schokken. Bande ICF-C233 ICF-C233L Passo di canale drukt u op de toets met het aangegeven nummer. rapidamente le cifre. sveglia viene disattivata. knipperen. • Een goede ventilatie is van vitaal belang om 3. FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz* Dan verschijnt in het uitleesvenster weer tien Rilasciare CLOCK/ENTER. oververhitting van de inwendige onderdelen te 2. AM(MW) 531-1.602 kHz 531-1.602 kHz 9 kHz Houd de CLOCK/ENTER toets ingedrukt sekonden lang de afstemband en de L’orario è fissato e l’orologio inizia a voorkomen. Zet het apparaat niet op een zachte Disattivazione della sveglia zenderfrekwentie. LW – 153-279 kHz 9 kHz en stel de klok op de juiste tijd in met de ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of funzionare. TIME SET/TUNE + Premere ALARM RESET/RADIO OFF mentre è en – toetsen. tapijt), en plaats het niet vlak in de buurt van * La visualizzazione della frequenza sale o attivata la sveglia. Door indrukken van de + toets lopen de uren- gordijnen of een wandtapijt, daar dit de scende in passi di 0,1 MHz. (Esempio: La • Il formato dell’orario varia a seconda del modello Instellen van de La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il giorno en minuten-cijfers op; door indrukken van de - ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren. acquistato. frequenza 88,05 MHz è visualizzata come toets tellen de cijfers terug. Zolang u de + of – • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het dopo. Formato 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte “88.0 MHz”.) toets ingedrukt houdt, veranderen de cijfers wekker apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit Formato 24 ore: “0:00” = mezzanotte Diffusore snel. het stopkontakt en laat het apparaat daarna eerst • Per la regolazione precisa a zero secondi, Per annullare la sveglia Circa 6,6 cm dia. 3. Laat de CLOCK/ENTER toets los. U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld door een bevoegd vaktechnicus nakijken, rilasciare CLOCK/ENTER contemporaneamente al tijdstip, door het geluid van de radio en/of de alvorens het weer in gebruik te nemen. Premere ALARM MODE fino a quando non è più Uscita di potenza De tijdsinstelling is voltooid en de klok suono di un segnale orario. zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst • Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u 120 mW (al 10% di distorsione armonica) • I due punti (:) nell’indicazione dell’orario visualizzata nè l’indicazione nè begint te lopen. de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld. het schoonmaken met een zachte doek, lampeggiano quando la radio è spenta e Alimentazione (Zie “Gelijkzetten van de klok”.) bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. l’indicazione . rimangono illuminati stabilmente quando la Modello per l’America del Nord: 120 V CA, 60 Hz • Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen Note radio è accesa. Altri modelli: 220-230 V CA, 50 Hz aangegeven, hangt af van uw model of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor 1. • La sveglia non funziona se non si regolano Schakel de radio uit. radiowekker. de afwerking aangetast kan worden. Dimensioni l’orologio e le funzioni e . 12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht 2. Houd een van de ALARM of • Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de • Se sia la sveglia con la radio che quella con il Circa 196 x 56 x 149,5 mm (l/a/p) Uso della radio 24-uurs systeem: “0:00” = middernacht ALARM toetsen ingedrukt en stel stekker van het netsnoer in het stopkontakt cicalino sono regolate sullo stesso orario, la inclusi comandi e parti sporgenti • Om de ingebouwde klok precies op de sekonde steekt, zelfs al is de radiowekker zelf de gewenste wektijd in met de TIME SET/ sveglia con la radio ha la precedenza. Massa gelijk te zetten, laat u de CLOCK/ENTER toets los uitgeschakeld. Sintonia manuale • È possibile controllare l’orario di sveglia fissato TUNE + en – toetsen. ICF-C233: Circa 530 g op het moment dat het tijdsignaal van de radio, premendo ALARM o ALARM. Nu verschijnt de of 1. Premere SLEEP/RADIO ON per accendere ICF-C233L: Circa 600 g TV of telefoon klinkt. Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan • De dubbele punt (:) van de tijdsaanduiding aanduiding in het uitleesvenster. niet kontakt op te nemen met uw la radio. Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a knippert wanneer de radio is uitgeschakeld en 3. Laat de ingedrukte ALARM of dichtstbijzijnde Sony handelaar. La banda, la frequenza e il numero di Per dormire ancora qualche minuto modifiche senza preavviso. blijft branden zolang de radio is ingeschakeld. preselezione visualizzati prima che la radio 1. ALARM toets los. Premere SNOOZE/SLEEP OFF mentre la fosse spenta la volta precedente sono 4. Druk op de ALARM MODE toets tot het sveglia sta suonando. Nota visualizzati sul display per 10 secondi e quindi Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in gewenste wekgeluid in het uitleesvenster Technische gegevens La sveglia viene silenziata per circa 8 minuti e l’indicazione dell’orario attuale riappare sul Bediening van de conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 verschijnt. display. quindi suona di nuovo. Tijdsaanduiding È possibile usare la funzione di ripetizione più 2. n. 548. Telkens wanneer u op de ALARM MODE Girare il comando VOL(volume) per radio volte in questo modo per un’ora circa. Model voor Noord-Amerika 12-uurs cyclus toets drukt, verandert de aanduiding rendere udibile il suono. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate Model voor overige landen 24-uurs cyclus 3. Handmatige radio- voor het wekgeluid als volgt. Premere BAND per selezionare la banda. • L’indicazione della sveglia continua a nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.1985 e Le frequenze FM, AM (MW) o LW sintonizzate Afstembereik lampeggiare sul display mentre la funzione di nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e afstemming Geen wekker- più recentemente si alternano sul display a ripetizione della sveglia è attivata. precisamente: aanduiding Model voor Noord-Amerika ciascuna pressione del tasto. 1. Druk op de SLEEP/RADIO ON toets om Afstemband ICF-C233 Afsteminterval 4. Usare il tasto TIME SET/TUNE + o – per en BANDE DI FREQUENZA de radio in te schakelen. FM 87,5-108,0 MHz 0,1 MHz sintonizzare la stazione desiderata. Regolazione del timer 1. Bande di frequenza: In het uitleesvenster verschijnen eerst tien Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de AM 530-1710 kHz 10 kHz Il passo di canale FM è regolato su 0,1 MHz e il FM: 87,5 MHz – 108 MHz sekonden lang de afstemband, de frekwentie en zoemer klinken, om na 60 minuten weer passo di canale AM è regolato su 10 kHz sui di spegnimento OM: 531 kHz – 1602 kHz het voorinstelnummer van de laatste zender Model voor overige landen automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de modelli per l’America del Nord. Il passo di 2. Frequenza intermedia: waarop was afgestemd voordat de radio werd wekker zelf eerder uitschakelt. Afstemband ICF-C233 ICF-C233L Afsteminterval canale FM è regolato su 0,05 MHz e il passo di ritardato uitgeschakeld. Hierna verschijnt de huidige tijd FM: 10,7 MHz canale AM (MW) è regolato su 9 kHz sui FM 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz 0,05 MHz* weer. AM: 450 kHz modelli per gli altri paesi. (L’indicazione di È possibile addormentarsi ascoltando la radio 2. Draai een beetje aan de VOL AM (MG) 531-1602 kHz 531-1602 kHz 9 kHz 3. Oscillatore locale: Uitschakelen van het frequenza FM cambia ogni 0,1 MHz.) Il passo di usando la funzione di spegnimento ritardato, che volumeregelaar tot u geluid hoort. LG __ 153-279 kHz 9 kHz Frequenza oscillatore locale superiore a quella canale LW è regolato su 9 kHz. spegne la radio quando è trascorso il tempo fissato. wekgeluid del segnale 3. Druk op de BAND toets om de gewenste Si sente un segnale acustico e la sintonizzazione * De FM frekwentie-aanduiding verspringt in È possibile regolare il timer di spegnimento Druk op de ALARM RESET/RADIO OFF toets si ferma quando viene raggiunto il limite afstemband te kiezen. stappen van 0,1 MHz. ritardato su 90, 60, 30 o 15 minuti. terwijl de radio(wekker) of de zoemer klinkt. superiore o inferiore del campo di frequenza Sony Deutschland GmbH De laatst gekozen FM, AM (middengolf) of (Bijvoorbeeld: De frekwentie 88,05 MHz Product Compliance Europe De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde della banda. 1. lange golf afstemfrekwenties verschijnen één wordt aangegeven als “88,0 MHz”.) Premere ripetutamente RADIO ON/ tijd afgaan. 5. voor één in het uitleesvenster bij elke volgende Regolare il volume come desiderato con SLEEP. Luidspreker druk op de BAND toets. VOL. Ca. 6,6 cm diameter La radio si accende. A ciascuna pressione di 4. Gebruik de TIME SET/TUNE + of –toets RADIO ON/SLEEP la durata selezionata cambia Geheel uitschakelen van de Uitgangsvermogen om af te stemmen op de gewenste come segue. • Per spegnere la radio, premere ALARM RESET/ 120 mW (bij 10% harmonische vervorming) radiozender. wekker RADIO OFF. On Stroomvoorziening Oratio attuale • Per migliorare la ricezione (attivato) 90(minuti) Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika is Druk op de ALARM MODE toets tot noch de Model voor Noord-Amerika: 120 V FM: Estendere completamente l’antenna FM a 15 30 60 het FM afsteminterval op 0,1 MHz en het AM , noch de aanduiding zichtbaar is wisselstroom, 60 Hz filo per aumentare la sentibilità di ricezione afsteminterval op 10 kHz ingesteld. Bij het in het uitleesvenster. La radio si spegne automaticamente dopo che è Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 FM. model voor andere landen is het FM trascorso il tempo fissato. Hz AM (MW)/LW: Ruotare orizzontalmente la afsteminterval op 0,05 MHz en het AM Opmerkingen radiosveglia sulla posizione che offre la Afmetingen (middengolf) afsteminterval op 9 kHz • De wekker zal alleen naar behoren werken, als u • Per disattivare la funzione di timer di ricezione più chiara. Ca. 196 x 56 x 149,5 mm (b/h/d), inkl. ingesteld. (De frekwentie-aanduiding verandert de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en spegnimento ritardato e spegnere la radio, • Per controllare la stazione attualmente bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.) uitstekende delen en knoppen bovendien wektijden voor de en de premere SNOOZE/SLEEP OFF. sintonizzata, premere leggermente il tasto +. La Het LG afsteminterval staat ingesteld op 9 kHz. wekkers hebt ingesteld. Gewicht banda e la frequenza sono visualizzate per 10 Bij het bereiken van het begin en einde van de • Als u voor de radio en de zoemer dezelfde ICF-C233: Ca. 530 gram secondi e quindi l’indicazione dell’orario attuale afstemband klinkt een pieptoon. en stopt de wektijd instelt, zal alleen de radio klinken. Per usare sia il timer di spegnimento ICF-C233L: Ca. 600 gram riappare sul display. zoekafstemming. • U kunt de wektijd-instellingen kontroleren door ritardato che la sveglia • Ogni volta che si accende la radio o si cambia la 5. Stel de geluidssterkte naar wens in met de ALARM toets of de ALARM Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en frequenza, la banda e la frequenza appaiono sul È possibile addormentarsi al suono della radio e toets in te drukken. de VOL volumeregelaar. technische gegevens voorbehouden. display invece dell’orario per 10 secondi. svegliarsi al suono della radio o del cicalino all’orario fissato. • Se la sveglia al suono della radio si 1. Regolare la sveglia. (Vedere “Regolazione • Om de radio uit te schakelen, drukt u op de Nog een paar minuten doorslapen attiva durante l’ascolto della radio, la stazione ALARM RESET/RADIO OFF toets. 1. viene cambiata nella frequenza memorizzata sul della sveglia”) Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets • Verbeteren van de radio-ontvangst numero di preselezione 1 (frequenza di sveglia). 2. Regolare il timer di spegnimento terwijl de wekker klinkt. FM: Strek de FM draadantenne volledig uit om ritardato. (Vedere “Regolazione del timer de FM-gevoeligheid te vergroten. Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8 Sintonia preselezionata di spegnimento ritardato”) AM(MG)/LG: Aangezien de ontvangst beïnvloed wordt door de stand van de radio, dient u minuten weer opnieuw klinken. Deze repeteer- È possibile preselezionare fino a cinque stazioni per het apparaat in het horizontale vlak te wekfunktie kunt u een uur lang blijven la sintonia al tocco di un tasto, una per ciascuno dei verdraaien om de stand te vinden voor de gebruiken. tasti di preselezione da 1 a 5. Soluzione di problemi beste ontvangst. • Zolang de repeteer-wekfunktie is ingeschakeld, blijft de wekker-aanduiding in het uitleesvenster In caso di problemi all’apparecchio, eseguire i • Om de frekwentie van de ontvangen zender te knipperen. seguenti controlli per stabilire se sono necessarie kontroleren, drukt u licht op de + toets. De Preselezione di una stazione riparazioni. afstemband en frekwentie zullen dan tien Esempio: Per memorizzare AM 1260 kHz sul tasto Se il problema rimane insoluto, consultare il sekonden lang in het uitleesvenster worden di preselezione 2. aangegeven, om daarna weer plaats te maken proprio rivenditore Sony. Inslapen met de 1. Sintonizzare la stazione che si desidera voor de tijdsaanduiding. • Telkens wanneer u de radio inschakelt of van preselezionare (vedere “Sintonia sluimerfunktie L’orologio non indica l’orario corretto. afstemfrekwentie verandert, verschijnen in het manuale”). • Si è verificata un’interruzione di corrente di uitleesvenster tien sekonden lang de gekozen Met de ingebouwde sluimerfunktie kunt u gerust 2. Premere CLOCK/ENTER. durata superiore a 5 minuti? afstemband en frekwentie. Hierna verschijnt de in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende “P” lampeggia sul display per circa 10 secondi. tijdsaanduiding weer. dat deze automatisch wordt uitgeschakeld La radio o il cicalino non suona all’orario di • Als u al naar de radio aan het luisteren was wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken. PRESET sveglia fissato. wanneer de radiowekker afgaat, wordt U kunt de sluimertijd naar keuze instellen op 90, • Il modo di sveglia con la radio/cicalino overgeschakeld op de radiozender die onder 60, 30 of 15 minuten. desiderato è stato selezionato con il tasto ALARM voorinstelnummer 1 (d.i. als vaste “WAKE UP MHz/kHz MODE (indicazione o sul STATION” wekzender) was vastgelegd. 3. 1. Druk enkele malen op de RADIO ON/ Premere il tasto di preselezione su cui si display)? SLEEP toets. desidera memorizzare la stazione prima Geheugenafstemming De radio wordt dan ingeschakeld. Telkens che l’indicazione “P” cessi di wanneer u op de RADIO ON/SLEEP toets drukt, lampeggiare. verandert de aanduiding van de sluimerduur U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het Si sentono due segnali acustici che indicano als volgt: afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een l’avvenuta memorizzazione. enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt Huidige tijd On (Aan) 90 (minuten) afstemmen. PRESET 15 30 60 Vastleggen van zenders De radio zal automatisch worden uitgeschakeld MHz/kHz wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken. • L’indicazione dell’orario attuale sostituisce Voorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260 kHz l’indicazione della banda e della frequenza sul onder voorinstel-nummertoets 2. • Om de sluimerfunktie te annuleren en de radio display 10 secondi dopo che la stazione è stata uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/SLEEP preselezionata, ma il numero di preselezione 1. Stem af op de frekwentie van de zender OFF toets. rimane sul display. die u wilt vastleggen. (Zie onder • Quando si usa la sveglia al suono della radio, “Handmatige radio-afstemming”) preselezionare la stazione che si desidera usare per la sveglia (frequenza di sveglia) sul tasto di preselezione 1.