Войти:
Оценок - 2, средний балл: 4.5 ( )

Инструкция по эксплуатации Fisher-Price, модель M7933

Производитель: Fisher-Price
Размер: 365.93 kb
Название файла: M7933pr-0728.pdf
Язык инструкции:itenesfrdenlptfi
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. 12 G Testing Sound Reception F Verification de la reception du son D Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangst G Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use. F Tester la transmission de l’emetteur et la reception du recepteur a chaque fois que l’emplacement d’utilisation change. D Testen Sie die Ubertragungsleistung des Sendegerats und den Empfang des Empfangsgerats jedes Mal, wenn Sie den Standort verandern. N Test de zender en ontvanger telkens wanneer u ze op een andere plek zet. G Power ButtonF InterrupteurD Ein-/AusschalterN Aan/uit-knopG Power Button F Interrupteur D Ein-/Ausschalter N Aan/uit-knop G • Place transmitter in room in which you intend to use it. • Press transmitter power button to turn power on. Power indicator lights. • Set transmitter channel switch to same channel as receiver. Turn on a radio. F • Placer l’emetteur dans la piece ou il sera utilise. • Appuyer sur l’interrupteur de l’emetteur pour le mettre en marche. Le voyant de fonctionnement s’allume. • Choisir le meme canal pour l’emetteur et pour le recepteur. Allumer une radio. D • Stellen Sie das Sendegerat in den Raum, in dem Sie es benutzen mochten. • Drucken Sie den Ein-/Ausschalter des Sendegerats, um das Gerat einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet. • Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie das Empfangsgerat. Schalten Sie ein Radiogerat ein. N • Zet de zender in de kamer waar u hem wilt gaan gebruiken. • Zet de zender aan met het aan/uit-knopje. Het stroomlampje gaat branden. • Zet de kanaalkiezer van de zender op hetzelfde kanaal als de ontvanger. Zet een radio aan. 13 G Power/Low Battery IndicatorF Voyant de fonctionnement/piles faiblesD Betriebs-/BatteriewechselanzeigeN Controle- en batterijlampjeG Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G On/Off/Volume DialF Bouton marche/arret/volumeD Ein-/Ausschalter/LautstarkereglerN Aan/uit- en volumeknopG On/Off/Volume Dial F Bouton marche/arret/volume D Ein-/Ausschalter/Lautstarkeregler N Aan/uit- en volumeknop G Power/Low Battery IndicatorF Voyant de fonctionnement/piles faiblesD Betriebs-/BatteriewechselanzeigeN Controle- en batterijlampjeG Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G On/Off/Volume DialF Bouton marche/arret/volumeD Ein-/Ausschalter/LautstarkereglerN Aan/uit- en volumeknopG On/Off/Volume Dial F Bouton marche/arret/volume D Ein-/Ausschalter/Lautstarkeregler N Aan/uit- en volumeknop G • Place receiver in room in which you intend to use it. • Turn on/off/volume dial to turn power on. Power/low battery indicator lights. Adjust receiver location for best reception. Hint:If battery power is low, the power/low battery indicator turns orange. Replace batteries with three, new alkaline“AAA” (LR03) batteries or use AC adaptor for power source. F • Placer le recepteur dans la piece ou il va etre utilise. • Tourner le bouton marche/arret/volume pour mettre l’appareil en marche. Le voyant de fonctionnement/piles faibles s’allume. Changer la position du recepteur si necessaire. Remarque :Si les piles sont faibles, le voyant de fonctionnement/piles faibles devient orange. Remplacer les piles par trois pilesalcalines“AAA” (LR03) neuves ou utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation. D • Stellen Sie das Empfangsgerat in den Raum, in dem Sie es benutzen mochten. • Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstarkeregler, um das Gerat einzuschalten. Die Betriebs-/ Batteriewechselanzeige leuchtet. Wahlen Sie den Standort des Empfangsgerats fur optimalen Empfang aus. Hinweis:Wird die Batterieleistung schwacher, leuchtet die Betriebs-/Batteriewechselanzeige orange. Ersetzen Sie die Batterien mit drei neuenAlkali-Batterien AAA (LR03) oder benutzen Sie den Wechselstromadapter als Stromquelle. N • Zet de ontvanger in de kamer waar u hem wilt gaan gebruiken. • Zet de ontvanger aan met de aan/uit- en volumeknop. Batterijlampje. Zet de ontvanger op de plaats met de beste ontvangst. Tip:Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat het batterijlampje branden. Vervang de batterijen dan door drie nieuwe “AAA” (LR03)alkalinebatterijen of gebruik de AC-adapter als stroombron. 14 G Adjust Channel F Regler le canal D Den Kanal einstellen N Ander kanaal kiezen G Adjust Channel F Regler le canal D Den Kanal einstellen N Ander kanaal kiezen G • Sound lights turn on when sound is received by a receiver. -One or two lights for shallow sounds. -Three or more lights for louder sounds. • If you experience interference (buzzing or static, etc.) while using one channel setting, switch all units to other channel. Selecting a channel is usually a one time adjustment. Hint:You will see all five sound lights: -If you turn receiver power o...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории