Войти:
Оценок - 2, средний балл: 4 ( )

Инструкция по эксплуатации InSinkErator, модель Evolution Series

Производитель: InSinkErator
Размер: 7.07 mb
Название файла: 09567065-3b0b-4248-b9cf-7c43937e2d80.pdf
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


Hold in place while completing step 13./Para fregaderos gruesos inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les eviers epais, inserer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'etape 13. Optional/Opcional/ En option 13 H E2 F N D Extra Thick Sink (Greater than 3/4”) Fregadero extra grueso (mayor que 3/4 de pulgada) Eviers ultra-epais (plus de 19 mm) Place a weight such as the disposer on the sink flange to hold it in place. Use a towel to prevent scratching sink. Pull snap ring open and press firmly until it snaps into place./ Coloque un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar. Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l’evier pour le maintenir en place. Utiliser une serviette pour eviter d’egratigner l’evier. Ouvrir le jonc de blocage et appuyer fermement jusqu’a ce qu’il s’enclenche. 1 1/8” 7/8” G2 G1 14 If using triangular backup flange use 1 1/2” screws ( G1). If using circular backup flange use 1 1/8” screws (G2). Tighten screws evenly and firmly against backup flange./ Si va a usar la brida de soporte triangular, use los tornillos de 1 1/2 pulgadas (G1). Si va a usar la brida de soporte circular, use los tornillos de 1 1/8 pulgadas (G2). Apriete los tornillos uniforme y firmemente contra la brida de soporte./Si une bride de retenue triangulaire est utilisee, utiliser des vis 38 mm (G1). Si une bride de retenue circulaire est utilisee, utiliser des vis 28,5 mm (G2). Serrer uniformement les vis en les plaquant bien contre la bride de retenue. 15 A ! * Stop and read Detengase y lea Arreter et lire *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY If you do not need to attach the dishwasher, go to step 17. Turn disposer (A) onto side and insert screwdriver into dishwasher inlet./*PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Si no es necesario conectar el lavaplatos, pase al Paso 17. Voltee el triturador (A) sobre un lado e introduzca el destornillador en la entrada del lavaplatos./*MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT S’il n’est pas necessaire de connecter le lave-vaisselle, passer a l’etape 17. Mettre le broyeur (A) sur le flanc, puis inserer un tournevis dans l’avaloir du lave-vaisselle. 16 !* *CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove plug from inside of disposer./ *PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la tapa ciega de desague del interior del triturador./*MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT Faire tomber le bouchon du drain et enlever le bouchon qui se trouve a l’interieur du broyeur. For extra thick sinks use extended sink flange (N). Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order. Insert fiber gasket (D), backup flange (E2) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./En caso de fregaderos extra gruesos use una brida de extension del fregadero (N). Llame a la linea telefonica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. Inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les eviers ultra-epais, utiliser un collet d'evier extra-grand (N); Pour passer une commande, composer le numero de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700. Inserer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'etape 13. Evolution Cover Control® Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapon/Broyeur de Dechets A Activation Couverte 8 17 !* *WARNING: SHOCK HAZARD. Turn disposer over and remove electrical cover plate. Pull out wires. DO NOT REMOVE CARDBOARD SHIELD./ *ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA De vuelta el triturador y retire la placa protectora electrica. Saque los cables. NO RETIRE LA PROTECCION DE CARTON./*AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. Renverser le broyeur et enlever la plaque electrique. Extraire les fils electriques. NE PAS ENLEVER L’ECRAN DE CARTON. 18 !* 19 1 2 DO NOT cut or disconnect any wires. NO corte ni desconecte ningun cable. Ne couper ou debrancher AUCUN fil. *WARNING: SHOCK HAZARD. With electrical supply turned off, insert cable connector (not included) and run electrical cable through access hole on bottom of disposer. Tighten cable connector./ *ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA Con el suministro electrico apagado, introduzca el conector del cable (no incluido) y pase el cable electrico a traves del orificio de acceso en la parte inferior del triturador. Ajuste el conector del cable./ *AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. Couper l’alimentation electrique, inserer le connecteur de cab...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории