Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manuel d’instructions Merci de lire tres attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones an tes de usar esta maquina. Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene. Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze ma chine gebruikt. 532 43 73-61 Rev. 2 1 Safety rules. Sicherheitsvorschriften. Regles de securite. Reglas de seguridad. Norme antinfortunistiche. Veiligheidsregels. 32 Assembly. Zusammenbau. Montage. Montaje. Montaggio. Montering. 7 3 Start and operation. Start und betrieb. Mise en marche et conduite. Starten en rijden. Aviamento e guida. Arranque y cinduccion. 14 4 Maintenance. Wartung . Entretien. Onderhoud. Manutenzione. Mantenimiento. 36 5 6 7Repair and adjustment. Reparatur und einstellung. Reparations et reglages. Troubleshooting. Storungssuche. Recherche des pannes. Technical data. Techinische daten. Donnees techniqes. Herstellen en afstellen. Riparazioni e messa a punto. Reparacion y ajuste. Busqueda de averias. Ricerca guasti. Het localiseren van fouten. Technische gegerens. Localizacion de averias. Espicificaciones tecnicas. 46 55 58 We reserve the right to make changes without prior notice. Anderungen ohne vorherige Mitteilung sind vorbehalten. Nous nous reservons le droit d'apporter des modifications sans avis prealable. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso. Wij houden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen zonder voorafgaande mededeling. Original Instructions in English, all others are translations. 2 1. SAFETY RULES TRAINING • Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols and the proper use of the equip ment; • Never allow children or people unfamiliar with these in struc tions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator. • Never work while people, especially children, or pets are nearby. • Keep in mind that the operator or user is re spon si ble for accidents or hazards occurring to other people or their property. PREPARATION 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SCHULUNG • Die Anleitungen grundlich durchlesen. Bitte machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem ordnungsgema.en Gebrauch der Maschine vertraut. • Auf keinen Fall Kindern oder Personen, die nicht mit diesen Anleitungen vertraut sind, den Gebrauch dieser Maschine gestatten. Moglicherweise wird das Mindestalter der Bedienungsperson durch ortliche Vorschriften bestimmt. • Auf keinen Fall in der Nahe von anderen Personen, insbesondere Kindern oder Haustieren arbeiten. • Daran denken, da. die Bedienungsperson oder der Besitzer fur Unfalle oder Gefahren haftet, denen andere Personen oder deren Eigentum ausgesetzt werden. VORBEREITUNG • While working, always wear substantial foot wear and long trou sers. Do not operate the equipment when bare foot or wearing open san dals. • Thoroughly inspect the area were the equip ment is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine. WARNING: Petrol is highly flammable: - store fuel in con tain ers specifically designed for this purpose; - refuel out doors only and do not smokewhile re fu el ing; - add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the en gine is hot; - if petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spill age and avoid cre at ing any source of ignition until petrol vapors have dis si pat ed; - replace all fuel tank and container caps securely. • Replace faulty silencers. • Before using, always visually inspect to see that the tools are not worn or damaged. Replace worn or damaged elements and bolts in sets to preserve balance. OPERATION • Do not operate the engine in a confined space where dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. • Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. • Work only in daylight or in good artificial light. • Always be sure of your footing on slopes. • Walk, never run. • For wheeled rotary machines, work across the slopes, never up and down. • Exercise extreme caution when changing di rec tion on slopes. • Do not work on excessively steep slopes. • Use extreme caution when reversing or pulling the ma chine towards you. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are danger ous. • Start the engine carefully according to in struc tions and with feet well away from the tool(s). • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Never pick up or carry a machine while the engine is running. • Stop the engine: - whenever you leave the machine and before re fu el ling. • Reduce the thr...