|
Фрагмент инструкции
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ... r 1 :-—- - Infilare la Ghiera filettata 1 sul tubo vapore. - Inserire ¡I gommino 3 nell'lniettore 4, inserire ¡I Premi-gommino 2 sopra al Gommino 3, calzare I'assieme 2-3-4 sul tubo vapore. - Awitare la Ghiera 1 sull'lniettore 4. Serrare 5. - Inserire il canotto esterno 6 come in figura. - Il canotto interno 7va montato correttamente, facendo sporgere la parte inferiore dal canotto esterno, come evidenziato nella figura._ GB- - Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose. - Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly 2-3-4 over the steam hose. - Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5. - Attach the external housing 6 as shown in the Figure. - The internal sleeve 7 must be correctly installed, by protruding the lower part of the external sleeve, as shown in figure. - D _ - Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen. - Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen. - Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrauben 5. - Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen. - Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Abbildung zu ersehen ist. r F — - Glisser la douille filetée 1 sur le tuyau de la vapeur. - Insérer le caoutchouc 3 dans l'injecteur 4, insérer le presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher l'ensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur. - Visser la douille 1 sur l'injecteur 4. Serrer 5. - Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur la figure. - Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du manchon extérieur, comme indiqué par la figure. n E - Introduzca el cosquillo roscado 1 en el tubo de vapor. - Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector 4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la empaquetadura 3. Acto sequido, ubique el qrupo 2-3-4 en el tubo de vapor. - Enrosque el cosquillo roscado 1 en el inyector 4. Enroscar hasta el tope 5. - Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la figura. - Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la figura. NL Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje. Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rub-berhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4 op het stoompi|pje. Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4. Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk, volgens de afbeelding. De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemon-teerd door het onderste gedeelte van de buitenste schuif uit te laten steken zoals qetoond wordt in fiquur._ r- P-:- Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor. Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o pres-sionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor. ...
Эта инструкция также подходит к моделям:Кофеварки - 9336I00B0011 (928.13 kb)
Кофеварки - 10001456 (928.12 kb)
Кофеварки - 10001854 (928.12 kb)
Кофеварки - 10001641 (928.12 kb)