Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель SCF172/20

Производитель: Philips
Размер: 347.1 kb
Название файла:
Язык инструкции:esde
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


INSTRUCTIONS INCLUDED
GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
ES
IT
FR
Contains silicone
ENTHALTEN
For your child’s safety WARNING! Never attach ribbons or
product under adult supervision. Keep in a dry covered container.
Para la seguridad de su bebé ¡ADVERTENCIA! Nunca
Eso. En el caso de que un chupete se quede atrapado en la boca,
Per la sicurezza del vostro bambino AVVERTENZA! Non
Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENTS ! Ne jamais
Enthält Silikon
essere ingoiato ed è progettato per far fronte a tale evenienza.
cords to a soother, your child may be strangled by them. Inspect
Soothers and caps are suitable for all commonly used forms of
INSTRUCCIONES INCLUIDAS
sujetar cintas o cuerdas al chupete, su bebé podría estrangularse
NO SE DEJE LLEVAR POR EL PÁNICO. Los chupetes no se
fissare iI succhietto a nastri o cordini, iI vostro bambino potrebbe
Estrarlo dalla bocca del bimbo con la massima attenzione e delicatezza. attacher de ruban ou cordon à la sucette, car votre enfant pourrait
carefully before each use, especially when the child has teeth.
sterilisation. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces
Contiene silicona
KULLANIM TALİMATLARI
con ellas. Inspeccionar cuidadosamente antes de cada uso,
pueden tragar y están diseñados para resistir dichas circunstancias.
strangolarsi. Controllare attentamente dopo ogni uso, specialmente
Il prodotto deve essere utilizzato sempre sotto la supervisione di
s’étrangler. Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la sucette,
Pull the soother in all directions. Throw away at the first signs of
are clean before contact with sterilised components. Night time
especialmente cuando el niño tiene dientes. Tire del chupete en
Extráigalo de la boca con el mayor cuidado posible. Utilice siempre
quando iI bambino ha i denti. Tirare iI succhietto in tutte le
un adulto. Tenetelo in un contenitore asciutto e chiuso. I succhietti
en particulier lorsque l’enfant a des dents. Tirer sur la sucette dans
ISTRUZIONI INCLUSE
İÇİNDEDİR
damage or weakness. Do not store a soother in direct sunlight
soothers – expose handles to light before use. The soother can
todas direcciones. Desechar el chupete a los primeros síntomas de
este producto bajo la supervisión de un adulto. Guárdelo en un
direzioni. Sostituirlo al primo segno di usura o danneggiamento. Non
e i tappi sono adatti ad essere sterilizzati secondo le procedure più
tous les sens. La jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Contiene silicone
Silikon içerir
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
or near a source of heat, or store in disinfectant (“sterilising
be cleaned by washing with warm water. DO NOT use abrasive
deterioro o fragilidad. No deje el chupete expuesto a la luz directa
recipiente cerrado y seco. Los chupetes y las tapas son aptos para
lasciate il succhietto esposto alla luce diretta del sole, vicino a una
comuni. Lavatevi accuratamente le mani e assicuratevi che le superfici
Ne pas exposer la sucette directement au soleil ou près d’une source
solution”) for longer than recommended, as this may weaken the
cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the soothers.
INSTRUCTIONS FOURNIES
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
del sol o cerca de una fuente de calor ni lo deje en contacto con
todas las formas de esterilización. Lávese bien las manos y asegúrese
fonte di calore o immerso nel liquido disinfettante (“soluzione di
con cui vengono a contatto le parti sterilizzate siano pulite. Succhietti
de chaleur et ne pas la laisser dans un produit désinfectant (solution
teat. Keep the removable protection (cap) for the teat away from
Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic
Contient de la silicone
un desinfectante (“solución esterilizante”) durante más tiempo del
de que las superficies estén limpias antes de que entren en contacto
sterilizzazione”) più a lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella
per la notte: prima dell’uso esponete le impugnature alla luce. Il
stérilisante) plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait
children to avoid suffocation. Before first use, place in boiling
components to crack. Should this occur, replace your soother
www.philips.com/AVENT
recomendado, ya que esto podría debilitar la tetina. Mantenga la
con los componentes esterilizados. En el caso de los chupetes
potrebbe deteriorarsi. Conservate la protezione rimovibile della
succhietto può essere pulito lavandolo con acqua calda. NON pulite il
fragiliser la téterelle. Maintenir la protection amovible de la téterelle
INSTRUÇÕES INCLUÍDAS
water for 5 minutes, allow to cool, and squeeze out any trapped
immediately. DO NOT sterilise the display case.
protección extraíble (tapa) de la tetina lejos del alcance de los niños
nocturnos, exponga las anillas a la luz antes de usarlos. Se puede
tettarella (tappo) lontano dai bambini per evitare il soffocamento. Al
succhietto con detergenti abrasivi o antibatterici. L’utilizzo eccessivo
hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
Contém silicone
www.philips.com/support
water from the soother. This is to ensure hygiene. Clean before
Philips AVENT is here to help
para evitar que se puedan asfixiar con ella. Antes de usarlo por
limpiar el chupete lavándolo con agua caliente. No utilice agentes
primo utilizzo, ponete il succhietto in acqua bollente per 5 minuti,
di detergenti di vario tipo può causare la rottura delle parti in plastica. Avant la première utilisation, maintenir la sucette immergée dans de
each use. Never dip teat in sweet substances or medication, your
primera vez, colóquelo en agua hirviendo durante 5 minutos, déjelo
de limpieza abrasivos ni limpiadores antibacterias con los chupetes.
lasciate raffreddare ed eliminate l’acqua in eccesso. Ciò garantisce
Se si verifica tale eventualità, sostituite immediatamente il succhietto.
I’eau en ébullition pendant 5 min, la laisser refroidir, puis presser la
child may get tooth decay. Replace the soother after 4 weeks
GB: 0844 33 80 489 5 pence/minute (mobile rates may vary)
Trademarks owned by the Philips Group.
enfriar y extraiga el agua que haya quedado en la tetina. Esto es por
La excesiva combinación de los detergentes puede provocar que los
l’igiene. Pulite il succhietto prima dell’uso. Non immergete mai
NON sterilizzate la confezione.
téterelle pour faire sortir I’eau qu’elle pourrait contenir. Ceci pour des
of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother
IRL: 0818 21 01 41 national call rate (mobiles vary)
la tettarella in sostanze dolci o in medicinali, poiché potrebbero
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
razones de higiene. Limpie el chupete antes de cada uso. No meta
componentes de plástico se agrieten. Si ocurriera esto, sustituya el
Philips AVENT è a vostra disposizione per assistenza

raisons d’hygiène. Nettoyer avant chaque utilisation. Ne jamais tremper
becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be
AU: 1300 363 391 (option 3)
nunca la tetina en sustancias dulces ni en medicamentos, ya que su
chupete de inmediato. NO esterilice la caja exterior.
provocare carie. Per motivi igienici e di sicurezza, sostituite il
IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale (potrebbero essere applicati
la téterelle dans des substances sucrées ou dans des médicaments,
swallowed and is designed to cope with such an event. Remove
NZ: 0800 658 224
hijo podría contraer caries. Por motivos de seguridad e higiene, es
succhietto dopo 4 settimane di utilizzo. Nel caso in cui il succhietto
costi addizionali se previsti dal tuo piano tariffario)
étant donné le risque de carie dentaire. Remplacer la sucette au bout
from the mouth with care, as gently as possible. Always use this
Philips AVENT está aquí para ayudarle

4213 354 22242
venisse messo interamente in bocca dal bambino, MANTENERE LA
EN 1400
recomendable que sustituya el chupete cada uno o dos meses de
ES: 902 881 082 (consulte coste adicional con su operador)
CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale
de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène.
CALMA: quest’ultimo è infatti studiato in modo tale da non poter


...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Электрогенераторы - SCF172/21 (347.1 kb)
Электрогенераторы - SCF172/22 (347.1 kb)
Электрогенераторы - SCF172/18 (347.1 kb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории