Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель SCF750/22

Производитель: Philips
Размер: 596.5 kb
Название файла:
Язык инструкции:denn
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции






Register your product and get support at
EN Important safety instructions


Af hygiejnemæssige årsager bør drikketuden skiftes efter tre måneders


Sterilisieren Sie den Trinkschnabelbecher nach der Reinigung. Der
www.philips.com/AVENT
7oz/200ml & 9oz/260ml
brug. Brug kun drikketude fra Philips AVENT.
Trinkschnabelbecher kann sterilisiert werden.

For your child’s safety and health

Rengøring og sterilisering

Aufbewahrung
WARNING!
SCF750
Always use this product with adult supervision.

Forsigtig :

Achtung :
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
SCF752


Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske


Halten Sie die Kleinteile von Kindern fern.
Always check food temperature before feeding.
opløsningsmidler.


Halten Sie den Trinkschnabelbecher von Wärmequellen und direkter
SCF754


Prevent your child from running or walking while drinking.


Placer ikke komponenter direkte på overflader rengjort med anti-
Sonneneinstrahlung fern.


Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.
bakterierengøringsmidler.


Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Trinkschnabelbecher


Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is detected,


Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel
stop using the spout cup immediately.


Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt
zu lagern.

Caution:
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du vaske
alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen.

Tipp :


The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with


Steriliser tudekoppen efter at have rengjort den. Tudekoppen kan bruges


Der Schraubdeckel, der Griff-/Gürtel-Clip und die Flasche des
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated
i steriliseringsapparater.
Trinkschnabelbecher sind mit Philips AVENT Flaschen und Magic
beverages, soup, or broth.
Trinkbechern kompatibel. Weitere Informationen finden Sie in der


The spout cup is not microwaveable.

Opbevaring
“Tabelle zur Austauschbarkeit”.


Do not over tighten the lid on the spout cup.

Forsigtig :
• Die Ersatztrinkschnäbel und der Griff sind separat erhältlich.
12oz/340ml


Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can


Opbevar komponenterne utilgængeligt for børn.
clog the vent hole and cause the cup to leak.


Opbevar ikke tudekoppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.


Make sure that the valve is properly assembled.


Af hensyn til hygiejnen skal tudekoppen skilles ad og opbevares i en
ES Instrucciones de seguridad importantes


To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
lukket beholder på et tørt sted.
• Never use the spout as a soother .
Para la salud y seguridad de su bebé


For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only
Tip :
ADVERTENCIA
Philips AVENT spouts.


Tudekoppens skruelåg, håndtag/bælteklemme og flaske passer til
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.

Cleaning and sterilization
Philips AVENT-flasker og Magic-kopper. Yderligere oplysninger findes i
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
“Udskiftningsskema”.
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.

Caution :


Udskiftelig tud og håndtag sælges separat.


Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.


Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.


Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y esterilícelas.


Do not place components directly on surfaces that are cleaned with


Antes de cada uso, compruebe el vaso con boquilla. Si detecta cualquier
anti-bacterial cleaners.

daño o grieta, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente.
DE Wichtige Sicherheitshinweise


Food coloring can discolor components.

Precaución:


After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
WARNUNG!


El vaso con boquilla está diseñado para usarlo con leche y agua. No lo
components on the top rack of dishwasher.
utilice con otros líquidos, como zumos de frutas, bebidas azucaradas de
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene


After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for sterilizers.
sabores, bebidas gaseosas, sopa ni caldo.
benutzen.

Storage


El vaso con boquilla no es apto para microondas.
Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies


No apriete demasiado la tapa en el vaso con boquilla.
verursachen.

Caution :


No utilice la boquilla para mezclar y agitar la leche de fórmula para lactantes,
Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind


Keep the small components away from children.
ya que esto puede atascar el orificio de salida y causar que el vaso gotee.
verabreichen.
Philips AVENT
Philips AVENT
Philips AVENT


Asegúrese de que la válvula está correctamente montada.


Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.


Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.
Baby Bottle
Spout Cup
Straw Cup


Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes


For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a dry


Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile,
de llenar el vaso.
SCF66x; SCF68x
SCF60x; SCF75x
SCF76x
and covered container.
und sterilisieren Sie diese.


Nunca utilice la boquilla como un chupete.


Überprüfen Sie den Trinkschnabelbecher vor jedem Gebrauch.

Tip :


Por razones de higiene, sustituya las boquillas cada 3 meses de uso.
Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den


The screw top, handle/belt clip, and bottle of the spout cup are
Utilice sólo boquillas de Philips AVENT.
Trinkschnabelbecher nicht mehr.
compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the

Limpieza y esterilización
“Interchangeability chart”.

Achtung:


The replaceable spout and handle are sold separately.


Der Trinkschnabelbecher darf nur für Milch und Wasser verwendet
Precaución :

werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten, wie zum


No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes
Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke, kohlensäurehaltige
químicos.
DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.


No coloque las piezas directamente sobre las superficies que se hayan


Der Trinkschnabelbecher ist nicht mikrowellenfest.
limpiado con limpiadores antibacterias.

For dit barns sikkerhed og helbred


Drehen Sie den Deckel des Trinkschnabelbechers nicht zu fest zu.


Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas.
ADVARSEL!


Verwenden Sie den Trinkschnabelbecher nicht zum Mischen und


Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas en
Screw top
Parte superior enroscable
Brug altid produktet under en voksens opsyn.
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum
profundidad con agua tibia y jabón. A continuación, enjuáguelas con agua
Skruelåg
Schroefdeksel
Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
limpia. O bien, limpie todas las piezas en la rejilla superior del lavavajillas.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Schraubdeckel
Skrulokk
Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.


Vergewissern Sie sich, dass das Ventil richtig eingesetzt ist.


Después de limpiarla, esterilice el vaso con boquilla. El vaso con boquilla
Philips Centre, Guildford Business Park,
Couvercle vissable
Parte superior roscada


Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.


Um Verbrühungen zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass heiße
puede lavarse con esterilizadores.
Guildford, Surrey, GU2 8XH
Avvitare la parte superiore
Skruvlock


Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og steriliseres.
Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in die Tasse füllen.

Almacenamiento


Inspicer tudekoppen før hver brug. Hvis du konstaterer nogen former for


Verwenden Sie den Trinkschnabel nicht als Beruhigungssauger.
Trademarks owned by the Philips Group.
skader eller revner, skal brug af tudekoppen øjeblikkeligt stoppes.


Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkschnäbel alle drei Monate

Precaución :
Handle/Belt clip
Manico / clip per cintura
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkschnäbel.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Håndtag/bælteklemme
Handvat/riemclip

Forsigtig:


Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
All Rights Reserved.


Mantenga el vaso con boquilla lejos de fuentes de calor o de la luz
Griff-/Gürtel-Clip
Håndtak/belteklemme


Tudekoppen er beregnet til brug sammen med mælk eller vand.

Reinigen und sterilisieren
solar directa.
Asas/pinza para el cinturón
Pega/clipe para o cinto
Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede sukkerholdige drikke,

Achtung :


Para el mantenimiento de la higiene, desmonte el vaso con boquilla y
Poignée/clip ceinture
Handtag/bältesklämma
kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.


Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder
guárdelo en un recipiente cerrado y seco.


Tudekoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.
chemische Lösungsmittel.


Overstram ikke låget på tudekoppen.


Legen Sie keine Teile direkt auf Oberflächen, die mit antibakteriellen

Consejo :
Bottle
Botella


Brug ikke tudekoppen til at blande og ryste modermælkserstatning,
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.


La parte superior enroscable, el asa/la pinza para el cinturón y la botella
Flaske
Fles
eftersom dette kan tilstoppe ventilhullet og forårsage lækage.


Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
del vaso con boquilla son compatibles con los biberones y vasos Magic
Flasche
Flaske


Sørg for at ventilen er monteret korrekt.


Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile.
de Philips AVENT. Para obtener información detallada, consulte la tabla
Biberon
Recipiente


Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køle ned, før
3140 035 22604
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie
de productos intercambiables.
Corpo della tazza
Flaska
du påfylder koppen.
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb
• La boquilla y el asa sustituibles se venden por separado.


Brug aldrig drikketuden som en sut.
SCF750_SCF752_SCF754_WEU_V4.0
der Spülmaschine.


...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории