Войти:
Оценок - 3, средний балл: 5 ( )

Инструкция по эксплуатации Agri-Fab, модель 45-03201-062

Производитель: Agri-Fab
Размер: 2.37 mb
Название файла: 45-03201-062.pdf
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


Excessive heat can damage the brushes and hopper bag and could cause the bag and its contents to burn. MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES 1. Check for loose fasteners before each use. 2. Clean the sweeper after each use. a. Clean sweeper housing with a soft brush or cloth. b. Clean debris from hopper bag with a brush or broom. c. Remove any material which has wrapped around brushes or ends of brush shaft. 3. Inspect for worn or damaged parts, such as brushes and wheels before each use. Replace as necessary. STORAGE CAUTION: Before storing the sweeper, always empty the hopper bag to avoid spontaneous combustion. 1. Clean the sweeper and hopper bag thoroughly to help prevent rust and mildew. 2. To collapse the hopper bag for storage, remove the two hopper support rods from the rear of the hopper. 3. Store in a dry area. ENGLISH SERVICE AND ADJUSTMENTS WHEEL GEAR AND PAWL SERVICE IMPORTANT: Do not remove both wheels at the same time to avoid mixing of parts. (The R.H. and L.H. ratchet gears are not interchangeable.) Make notes on the position of washers and snap rings during disassembly. 1. Remove only one wheel from the sweeper. 2. Remove the retaining rings and washers which hold the ratchet gear onto the brush shaft. 3. (Figure 27) Remove the gear by sliding it off the brush shaft. (Look for the drive pin, which may fall out of the brush shaft when the ratchet gear is removed.) 4. To reassemble, insert the drive pin through the hole near the end of the brush shaft. Make sure the pin slides back and forth easily in the shaft. 5. Lightly grease the shaft and fill the ratchet gear with grease. Assemble the ratchet gear back onto the shaft. 6. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel, and then reassemble the wheel. The brushes should rotate only during forward rotation of the wheel. If the brushes are driven (rotated) by both forward and reverse rotation of the wheel, the drive pin is jamming in the ratchet gear. Disassemble to clean and lubricate the drive pin and the ratchet gear. 7. Remove the second wheel and repeat the procedure. BRUSH REPLACEMENT NOTE: Brush replacement should be done one brush at a time. 1. Remove the hopper bag from the sweeper. 2. (Figure 26) Loosen the hex bolts and lock nuts on two single brush retainers which clamp one brush to the double brush retainers. Do Not loosen or remove the bolts which fasten the double brush retainers to the brush shaft. 3. (Figure 26) Slide the brush out of the retainers, noting on which side of the brush the bristles overlap. 4. (Figure 26) Install new brush, making sure the bristles overlap on the same side of the brush as before. 26 BRUSH ROTATIONBRUSH ROTATIONOVERLAPBRISTLESOVERLAPBRISTLESSINGLEBRUSHRETAINERSDOUBLE BRUSH RETAINERBRUSH SHAFT 27 RATCHETGEARDRIVEPIN TROUBLESHOOTING 1. Brushes set too low. 2. Brushes are jammed 3. Wheels are jammed. Wheels skid when sweeping. 1. Adjust height till brushes are 1/2" down into grass. 2. Stop sweeper. Remove obstruction. 3. Remove one wheel at a time to check for obstruction or damage. Refer to Service and Adjustments section. ESPANOL NORMAS DE SEGURIDAD Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado. 1. Lea los manuales del usuario de la barredora y del vehiculo de arrastre y conozca su operacion antes de usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a otros usuarios sobre su operacion, antes de que operen su barredora. 2. No permita que los ninos operen la barredora. 3. No permita que nadie se monte en la barredora. 4. .Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a la ropa! . Nunca se sostenga de la cuerda mientras remolca la barredora! Amarre la cuerda al vehiculo de arrastre para mantener la barredora alejada de ruedas y partes rotatorias. 5. En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas, opere la barredora a baja velocidad para prevenir la perdida de control. 6. La estabilidad y frenado del vehiculo de arrastre pueden afectarse con el enganche de esta barredora. No llene la barredora a su maxima cabida sin antes verificar la capacidad del vehiculo de arrastre para remolcar y detenerse en forma segura con la barredora enganchada. No opere en cuestas empinadas. 7. Detengase e inspeccione el vehiculo de arrastre y la barredora despues de haber golpeado algun objeto. Repare cualquier dano que haya causado antes de continuar la operacion. 8. Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor excesivo puede danar los cepillos y la bolsa de la tolva y causar el incendio de la bolsa y su contenido. 9. Antes de guardar la barredora, siempre vacie la bolsa de la tolva para evitar la combustion espontanea de su contenido. 10. Siga las instrucciones de lubricacion y mantenimiento como se senalan en la seccion de mantenimiento de este manual. Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - .ATENCION! Su seguridad esta en riesgo ES...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории