ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos su compra. batterie s and chargers sold Separate ly PileS ET CHARGEUR VENDUS SEPAREMENT LAS BATERIAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 24 Volt String Trimmer/edger 24 V tai lle-haies a ligne/tai lle-bordures 24 V Recortad ora de hilo/rec ortad ora de bordes RY24200 (ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Le taille-bordures a ligne/taille-bordure a ete concue et fabriquee conformement a nos strictes normes de fiabilite, simplicite d’emploi et securite d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des annees de fonctionnement robuste et sans probleme. AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller a bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Merci de votre achat. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for your purchase. ii A - Grass deflector (deflecteur d’herbe, deflector de hierba) B - Slide over string head and turn counterclockwise (faire glisser sur la tete et tourner dans le sens anti-horaire, deslizarlo sobre el cabezal y girarlo en sentido antihorario) C - Line head (tete de lligne, cabezal del linea) D - Line cut-off blade (lame de sectionnement de ligne, cuchilla de corte del hilo) E - Screws (vis, tornillos) F - Motor housing (boitier du moteur, alojamiento del motor) See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adresse dans le manuel d’utilisation. Vea esta seccion de la pagina desplegable para todas las figuras menciono en el manual del operador. Fig. 1 b A - Switch trigger (gachette, gatillo del interruptor) B - Handle overmold (surmoulage poignee, sobremoldeado mango) C - Lock-out button (bouton de verrouillage, boton de seguro de seguro) D - Adjustable front handle (poignee avant reglable, mango delantero ajustable) E - Power head (bloc moteur, cabezal motor) F - String trimmer/edger attachment (accessoire taille-haies a ligne/taille-bordures electrique, aditamento de recortadora electrica de hilo/ para recortar bordes) G - Flower bed guide (guide sur les massifs de fleurs, guia sobre camas de flores) H - Grass defector (deflecteur d’herbe, deflector de hierba) I - Foot pedal (pedale de pied, pedal de pie) J - Edger wheel (roue de coupe-bordures, rueda de recortadora de bordes) a Fig. 3 c D E F A - Screw holes (orifices de las vis, agujeros del tornillo) B - Screws (vis, tornillos) A - Lock-out button (bouton de verrouillage, boton de seguro de seguro) B - Switch trigger (gachette, gatillo del interruptor) a Fig. 5 H Fig. 4 b G a a b Fig. 7 a A - Latches (loquets, pestillos) C B Fig. 6 a B A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Base (base, base) Fig. 2 a A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) i j E D F iii A A - Knob (bouton, perilla) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotacion) B - Best cutting area (d’efficacite, area de corte optima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, area de corte peligrosa) Fig. 10 A C B A B C A - Black button (bouton noir, boton negro) B - Line (ligne, linea) A - Flower bed guide (guide sur les massifs de fleurs, guia sobre camas de flores) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) WIND CLOCKWISE ENROULER DANS LE SENS HORAIRE ENROLLE HACIA LA DERECHA A - Spool retainer (retenue de bobine, reten del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestanas) D - Slots (fentes, ranuras) E - Eyelet (trou, agujero) F - Slot (fente, ranura) Fig. 16 A - Spool (bobine, carrete) B - Hole (trou, agujero) Fig. 17 A B A Fig. 15 D A b b e proper TRIMMER operating position POSITION D’UTILISATION CORRECTE pour taille-haies Posicion correcta para el manejo de la cort adora proper EDGING operating position POSITION D’UTILISATION CORRECTE pour coupe-bordures Posicion correcta para el manejo de la cort ar bordes Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 B A A A - Screw (vis, tornillo) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) A -Foot pedal (pedale de pied, pedal de pie) F TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIEREs / INDICE DE CoNTENIDo TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIEREs / INDICE DE CoNTENIDo • Introduction ..............................................................................................................................................