Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Philips, модель HP8643/00

Производитель: Philips
Размер: 3.61 mb
Название файла:
Язык инструкции:plcsro
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


3 Garantija un apkalpošana
2 Prostowanie włosów
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră
• При использовании прибора
• Zariadenie vždy položte stojanom
• Pri uporabi aparata bodite zelo
• Aparat sa postoljem uvek postavite na • Не накручуйте шнур живлення на
locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa nomaiņu,
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dvs. vechi ajută la prevenirea
на окрашенных волосах на
na stabilný a rovný povrch odolný
pozorni, ker je lahko izjemno vroč.
vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
пристрій.
vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
2 Przesuń wyłącznik ( ) do pozycji , aby włączyć urządzenie.
consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
нагревательных пластинах
voči vysokej teplote. Horúce ohrevné
Primite samo ročaj, ker so drugi deli
Vruće grejne ploče nikada ne bi
• Перед тим як відкласти пристрій на
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu

» Zaświeci się wskaźnik zasilania ( ).
могут появиться пятна.
platne sa nesmú dotýkať povrchu ani
vroči, in se izogibajte stiku s kožo.
trebalo da dodiruju površine niti druge
зберігання, дайте йому охолонути.
apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja.

» Urządzenie nagrzeje się po 30 sekundach.
2 Îndreptaţi-vă părul
3 Przesuń zatrzask blokujący ( ), aby odblokować urządzenie.
Прежде чем использовать
iného horľavého materiálu.
• Aparat s stojalom vedno položite
zapaljive materijale.
• Будьте дуже уважними під час
Polski
1
4
Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
Za pomocą grzebienia przygotuj pasmo włosów o szerokości nie
większej niż 5 cm.
2 Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit ( ) la pentru a porni aparatul.
прибор на искусственных
• Dávajte pozor, aby sa sieťový kábel
na stabilno ravno površino, odporno
• Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa
використання пристрою, оскільки він

» Indicatorul de alimentare ( ) se aprinde.
d
e
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w
5 Umieść je pomiędzy płytkami prostującymi ( ) i ściśnij uchwyty.
волосах, проконсультируйтесь
nedotýkal horúcich častí zariadenia.
proti vročini. Vroče grelne plošče se
vrelim delovima aparata.
може сильно нагрітися. Тримайте
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy
6 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym, płynnym

» După 30 de secunde, aparatul se încălzeşte.
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
ruchem (przez maks. 5 sekund) bez zatrzymywania się w celu
3 Glisaţi clema de închidere ( ) pentru a debloca aparatul.
со специалистами в месте
• Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať
ne smejo nikoli dotakniti površine ali
• Držite aparat dalje od zapaljivih
пристрій лише за ручку та уникайте
uniknięcia przegrzania.
4 Pieptănaţi-vă părul şi alegeţi o şuviţă nu mai lată de 5 cm pentru a o
приобретения волос.
do blízkosti horľavých predmetov a
drugega vnetljivega materiala.
predmeta i materijala kada je uključen.
контакту зі шкірою, оскільки інші
1 Ważne
• Aby podwinąć lub wywinąć pasmo włosów, skieruj prostownicę
îndrepta.
o 180° do wewnątrz (lub na zewnątrz) i przesuwaj urządzenie aż
5 Plasaţi-o între plăcile pentru îndreptare ( ) şi strângeţi mânerele
• Для проверки или ремонта прибора
materiálu.
• Preprečite stik omrežnega kabla z
• Nikada nemojte da pokrivate aparat
частини є гарячі.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą
do końcówek włosów. Trzymaj urządzenie w tej pozycji przez 2–3
ferm.
следует обращаться только в
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
vročimi deli aparata.
(npr. peškirom ili odećom) kada je
• Завжди кладіть пристрій на підставку
instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
sekundy, a następnie puść włosy.
6 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea părului cu o
7 Po 20 sekundach powtórz czynność 6 aż do uzyskania właściwego
singură mişcare (max. 5 secunde) de la rădăcină la capăt, fără a vă
авторизованный сервисный центр
neprikrývajte (napr. uterákom alebo
• Vklopljenega aparata ne približujte
vruć.
на жаростійкій, рівній та стійкій
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
wyglądu.
opri pentru a preveni supraîncălzirea.
urządzenia w pobliżu wody.
8 Powtórz czynności od 4 do 7, aby wyprostować resztę włosów.
• Pentru a crea coafuri cu părul întors, rotiţi aparatul de îndreptat
Philips. Ремонт, произведенный
oblečením).
vnetljivim predmetom in materialom.
• Upotrebljavajte aparat samo kada
поверхні. Не торкайтеся гарячими
Po użyciu:
părul într-un semicerc în interior (sau exterior) când ajungeţi la
неквалифицированным лицом,
• Zariadenie používajte len na
• Vročega aparata ne pokrivajte (npr. z
je kosa suva. Nemojte da rukujete
нагрівальними пластинами поверхні
• Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
capătul şuviţei. Ţineţi aparatul de îndreptat părul timp de 2 - 3
úpravu suchých vlasov. Zariadenie
brisačo ali obleko).
aparatom dok su vam ruke mokre.
чи інших займистих матеріалів.
c
b
a
po zakończeniu stosowania wyjmij
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i
secunde, apoi eliberaţi-l.
может привести к особо опасным
pozostaw do ostygnięcia.
7 După 20 de secunde, repetaţi pasul 6 până la obţinerea aspectului
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
для пользователя ситуациям.
nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
• Aparat uporabljajte samo na suhih
• Pazite da grejne ploče uvek budu čiste • Запобігайте контакту шнура
3 Wyczyść urządzenie oraz płytki prostujące przy użyciu wilgotnej
dorit.
8 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 4 - 7.
Obecność wody stanowi zagrożenie
ściereczki.
• Во избежание поражения
• Ohrevné platne udržiavajte čisté,
laseh. Aparata ne uporabljajte z
i bez tragova prašine i proizvoda za
живлення із гарячими частинами
4 Zablokuj płytki prostujące ( ).
După utilizare:
nawet wtedy, gdy urządzenie jest
электрическим током не вставляйте
chráňte pred prachom a znečistením
mokrimi rokami.
oblikovanje kose, poput pene, spreja
пристрою.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
wyłączone.
kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za uchwyt do zawieszania ( ).
металлические предметы в
prípravkami na tvarovanie účesu,
• Grelne plošče morajo biti čiste in
ili gela. Nikada nemojte da koristite
• Тримайте увімкнений пристрій
3 Curăţaţi aparatul şi plăcile pentru îndreptare cu o cârpă umedă.
отверстия.
ako napríklad penovým tužidlom,
brez prahu, umazanije in sredstev za
aparat u kombinaciji sa proizvodima za
подалі від вогненебезпечних об’єктів
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
3 Gwarancja i serwis
4 Blocaţi plăcile pentru îndreptare ( ).
urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De asemenea, îl puteţi
lakom alebo gélom. Zariadenie
oblikovanje, kot so žele, pršilo in gel.
oblikovanje kose.
та матеріалів.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w przypadku
suspenda de la agăţătoare ( ).
Электромагнитные поля (ЭМП)
konieczności wymiany nasadki, prosimy odwiedzić naszą stronę
3 Garanţie şi service
nikdy nepoužívajte v kombinácii s
Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s • Grejne ploče imaju oblogu. Taj premaz • Ніколи не накривайте гарячий

umywalki lub innych naczyń
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos
internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum
napełnionych wodą.
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
prostriedkami na úpravu účesov.
sredstvi za oblikovanje.
se tokom vremena može polako
пристрій (наприклад, рушником чи
no bīstamām situācijām, jums tas
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu,
нормам по воздействию электромагнитных полей.
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta,
sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.
• Ohrevné platne majú povrchovú
• Grelne plošče imajo prevleko. Prevleka
istrošiti. Međutim, to ne utiče na
одягом).
• Zawsze po zakończeniu
jānomaina Philips pilnvarotā servisa
zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips
korzystania z urządzenia wyjmij
(numărul de telefon îl puteţi găsi în certificatul de garanţie universal).
Защита окружающей среды
vrstvu. Povrchovú vrstva sa môže
se sčasoma lahko obrabi. Vendar to ne
performanse aparata.
• Використовуйте пристрій лише на
centrā vai pie līdzīgi kvalificētam
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi,
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Română
Изделие разработано и изготовлено с применением
časom postupne opotrebovať. Toto
vpliva na delovanje aparata.
• Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi,
сухому волоссі. Не користуйтеся
personām.
contactaţi distribuitorul Philips local.
высококачественных деталей и компонентов, которые
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe
však nemá vplyv na činnosť ani výkon • Če aparat uporabljate na barvanih
grejne ploče mogu da se oboje. Pre
пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.

подлежат переработке и повторному использованию.

Ze względów bezpieczeństwa
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
Русский
Если изделие маркировано значком с изображением
wymianę uszkodzonego przewodu
zariadenia.
laseh, se grelne plošče lahko umažejo.
upotrebe na veštačkoj kosi uvek se
• Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини
8 gadiem un personas ar ierobežotām
www.philips.com/welcome.
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно
sieciowego zleć autoryzowanemu
Выпрямитель
соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU.
• Ak sa zariadenie používa na úpravu
Preden ga uporabite na umetnih laseh,
obratite distributeru veštačke kose.
були чистими від пилу та засобів
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для
Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и
centrum serwisowemu firmy Philips
1 Important
того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
farbených vlasov, ohrevné platne sa
se posvetujte z njihovim distributerjem. • U slučaju provere ili popravke aparat
моделювання зачіски: пінки, лаку
spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
электронных изделий согласно местному законодательству.
Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
lub odpowiednio wykwalifikowanej
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi
môžu znečistiť. Pred použitím na
• Za pregled ali popravilo aparata se
uvek vratite u ovlašćeni Philips
та гелю для волосся. Ніколи не
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
www.philips.com/welcome.
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
osobie.
отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия
umelých vlasoch sa vždy poraďte s
obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. servisni centar. Popravka od strane
користуйтеся пристроєм у поєднанні
norādījumi par drošu ierīces lietošanu
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
1 Важная информация!
поможет предотвратить возможные негативные последствия для
predajcom daných vlasov.
Popravilo s strani neusposobljenih
nekvalifikovanih osoba može da
з засобами моделювання.
• Urządzenie może być używane przez
окружающей среды и здоровья человека.
un panākta izpratne par iespējamo
aparat în apropierea apei.
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
• Zariadenie vždy vráťte do servisného
oseb je lahko za uporabnika izredno
izazove izuzetno opasne situacije po
• Нагрівальні пластини мають
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar
• Când aparatul este utilizat în baie,
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
2 Выпрямление волос
osoby z ograniczonymi zdolnościami
использования в качестве справочного материала.
strediska autorizovaného spoločnosťou nevarno.
korisnika.
покриття. Із часом це покриття
ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt
scoateţi-l din priză după utilizare
1 Вставьте вилку в розетку электросети.
fizycznymi, sensorycznymi lub
Philips, kde ho skontrolujú, prípadne
• V reže ne vstavljajte kovinskih
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte
може зноситися. Однак, це не
ierīci bez uzraudzības.
deoarece apa reprezintă un risc chiar • ВНИМАНИЕ! Не используйте
2 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания
прибор вблизи воды.
“Вкл./Выкл.” ( ) в положение .
opravia. Oprava nekvalifikovanou
predmetov, da ne povzročite
da stavljate metalne predmete u
впливає на роботу пристрою.

umysłowymi, a także nieposiadające
Pirms ierīces pievienošanas
şi când aparatul este oprit.

» Загорится зеленый индикатор ( ).
wiedzy lub doświadczenia w
osobou môže pre používateľa
električnega šoka.
otvore.
• Якщо пристрій використовується
elektrotīklam pārliecinieties, ka uz
• Выньте вилку шнура питания
• AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest

» Прибор нагреется через 30 секунд.
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
3 Переместите фиксатор ( ), чтобы разблокировать прибор.
predstavovať veľké nebezpečenstvo.
для вкладання фарбованого
ierīces norādītais spriegums atbilst
aparat în apropierea căzilor,
прибора из розетки электросети
4 Расчешите волосы и отделите прядь волос шириной не более 5
Elektromagnetna polja (EMF)
Elektromagnetna polja (EMF)
warunkiem, że będą one nadzorowane
• Do otvorov nezasúvajte kovové
волосся, на нагрівальних пластинах
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
duşurilor, bazinelor sau altor
после использования прибора в
см для выпрямления.
ванной комнате. Близость воды
5 Поместите прядь волос между выпрямляющими пластинами ( )
predmety, aby nedošlo k zásahu
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
можуть з’явитися плями. Перед

lub zostaną poinstruowane na temat
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem,
recipiente cu apă.
и сожмите рукоятки вместе.
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
korzystania z tego urządzenia w
elektrickým prúdom.
тим як використовувати пристрій
kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
представляет риск, даже если
6 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение
• Scoateţi întotdeauna aparatul
прибор выключен.
максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте
Okolje
Životna sredina
для вкладання штучного волосся,

bezpieczny sposób oraz zostaną
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei
din priză după utilizare.
движение, чтобы не перегреть волосы.
Elektromagnetické polia (EMF)
poinformowane o potencjalnych
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu
спершу завжди консультуйтеся з
bez uzraudzības, kad tā ir pievienota
• ВНИМАНИЕ! Не используйте
• Чтобы подкрутить кончики волос, подкрутите выпрямитель
• În cazul în care cablul de alimentare
вовнутрь (или наружу) на конце пряди. Удерживайте
delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
дистриб’ютором такого волосся.
elektrotīklam.
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
прибор в ванной, душе,
выпрямитель в таком положении 2-3 секунды, затем
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka na
recikliraju i ponovo upotrebe.
бассейне или других
отпустите.
kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati
kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu, znači da je
• Перевірку та ремонт пристрою слід
evropsko direktivo 2012/19/ES.
taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2012/19/EU.

się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc
Nekad neizmantojiet citu ražotāju
întotdeauna de Philips, de un centru
7 Через 20 секунд повторите шаг 6, пока не получите желаемый
w czyszczeniu i obsłudze urządzenia
Životné prostredie
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i
проводити виключно у сервісному
piederumus vai detaļas, kuras Philips
de service autorizat de Philips sau de
помещениях с повышенной
результат.
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
elektronskih proizvoda.
zawsze powinny to robić pod
8 Повторите шаги с 4 по 7, чтобы выпрямить оставшиеся волосы.
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné
центрі, уповноваженому Philips.
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
personal calificat în domeniu, pentru a
влажностью.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte
Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlažete
После завершения работы
materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť.
med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih
stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilnim
nadzorem dorosłych.
Ремонт, виконаний особами без
piederumus vai detaļas, garantija vairs
evita orice accident.
• После завершения работы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša
izdelkov pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na
odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprečavanju potencijalno
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
s kolieskami, znamená to, že sa na daný produkt vzťahuje Európska
okolje in človeško zdravje.
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
спеціальної кваліфікації, може
• Przed podłączeniem urządzenia
nav spēkā.
отключите прибор от розетки
• Acest aparat poate fi utilizat de către
smernica 2012/19/EÚ.
электросети.
3 Очистите прибор и выпрямляющие пластины влажной тканью.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických
4 Закройте выпрямляющие пластины ( ).
2 Ravnanje las
2 Ispravite kosu
спричинити дуже небезпечну

upewnij się, że napięcie podane na
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
copii începând de la vârsta de 8 ani
a elektronických zariadení.
• В случае повреждения сетевого
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от
Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do
ситуацію для користувача.

urządzeniu jest zgodne z napięciem w
Pirms novietojat ierīci glabāšanā,
şi persoane care au capacităţi fizice,
пыли. Также можно повесить прибор за специальную петлю ( ).
bežného domového odpadu. Správnou likvidáciou použitého zariadenia
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
domowej instalacji elektrycznej.
• Не вставляйте металеві предмети в
pagaidiet, līdz tā atdziest.
mentale sau senzoriale reduse sau
шнура его необходимо заменить.
3 Гарантия и обслуживание
pomôžete znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské
2 Stikalo za vklop/izklop ( ) premaknite na , da vklopite aparat.
2 Gurnite prekidač za uključivanje/isključivanje ( ) na da biste
zdravie.

» Zasveti indikator vklopa ( ).
uključili aparat.
отвори, оскільки це може призвести

Чтобы обеспечить безопасную
При возникновении проблемы, при необходимости получения

Urządzenia używaj zgodnie z jego
Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
сервисного обслуживания или информации (например, если нужно

» Aparat se po 30 sekundah segreje.

» Zasvetliće indikator napajanja ( ).
przeznaczeniem, opisanym w tej
до ураження електричним струмом.
tā var būt ļoti karsta. Satveriet ierīci
dacă sunt supravegheate sau au fost
эксплуатацию прибора, заменяйте
заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
3 Premaknite zaklep ( ), da odklenete aparat.

» Aparat će da se zagreje nakon 30 sekundi.
instrukcji obsługi.
com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей
4 Počešite lase in vzemite pramen za ravnanje, ki ni širši od 5 cm.
3 Bravu za zatvaranje povucite ( ) da otključate aparat.
tikai aiz roktura, jo citas daļas ir karstas,
instruite cu privire la utilizarea în
шнур только в авторизованном
стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
5 Namestite ga med ravnalni plošči ( ) in ročaja pritisnite skupaj.
4 Očešljajte kosu i izdvojite pramen koji nije širi od 5 cm za ispravljanje.
Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips,
Електромагнітні поля (ЕМП)
• Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru
un izvairieties no saskares ar ādu.
condiţii de siguranţă a aparatului şi
сервисном центре Philips или в
обратитесь по месту приобретения изделия.
2 Posunutím vypínača ( ) do polohy zapnite zariadenie.
6 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolžini las,
5 Postavite ga između ploča za ispravljanje ( ) i stegnite dršku.
сервисном центре с персоналом
Для бытовых нужд

» Rozsvieti sa indikátor zapnutia ( ).
od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprečite pregretje las.
6 Klizite aparatom za ravnanje kose celom dužinom pramena bez
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та

urządzenia podłączonego do zasilania.
Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,

» Zariadenie sa zohreje za 30 sekúnd.
• Če želite ustvariti zavihane lase, ravnalnik obrnite za pol kroga
zaustavljanja (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja,
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części
tako da se kose ne pregreje.
uz karstumizturīgas, stabilas, līdzenas
Copii nu trebuie să se joace cu
высокой квалификации.
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
3 Posunutím zatváracieho zámku ( ) odomknite zariadenie.
navznoter (ali navzven), ko pridete do konca las. Ravnalnik 2 do 3
innych producentów, ani takich,
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
4 Rozčešte si vlasy a oddeľte prameň široký maximálne 5 cm, ktorý
sekunde držite v tem položaju in ga nato sprostite.
• Za izvijanje krajeva okrenite aparat za ispravljanje za pola kruga
Навколишнє середовище
virsmas. Karstās taisnošanas plātnes
aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de
• Данным прибором могут
«Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961
budete vyrovnávať.
7 Po 20 sekundah ponavljajte korak 6, dokler ne dosežete želenega
prema unutra (ili ka spolja) kada dođe do kraja kose. Aparat za
których nie zaleca w wyraźny sposób
1111
videza.
ispravljanje držite u istom položaju 2 do 3 sekunde, a zatim ga
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів,
nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu
către utilizator nu trebuie realizate de
пользоваться дети старше
5 Umiestnite ho medzi vyrovnávacie platne ( ) a rukoväte stlačte k
Импортер на территорию России и Таможенного Союза
8 Da zravnate preostale lase, ponavljajte korake od 4 do 7.
otpustite.
які можна переробити та використовувати повторно.
firma Philips. Wykorzystanie tego typu
sebe.
uzliesmojošu materiālu.
către copii nesupravegheaţi.
8 лет и лица с ограниченными
принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных
6 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke vlasov
Po uporabi:
7 Ponavljajte 6. korak na svakih 20 sekundi, sve dok ne postignete
Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на
интеллектуальными или физическими Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1»,
željeni izgled.
колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви ЄС
в отношении товара, приобретенного на территории Российской
jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až ku koncom.
1 Aparat izklopite in izključite.
2012/19/EU.

akcesoriów lub części spowoduje
Raugieties, lai elektrības vads
• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-
Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se ohladi.
8 Da biste ispravili ostatak kose ponavljajte korake od 4 do 7.
unieważnienie gwarancji.
Федерации
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та
nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām
vă că tensiunea indicată pe aparat
возможностями, а также лица с
neprehriali.
3 Aparat in ravnalni plošči očistite z vlažno krpo.
Nakon upotrebe:
електронних пристроїв.
• Ak chcete vytvoriť účes so zahnutými končekmi, otočte žehličku
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
• Nie zawijaj przewodu sieciowego
4 Zaklenite ravnalni plošči ( ).
detaļām.
corespunde tensiunii reţelei locale.
недостаточным опытом и знаниями Slovensky
Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі
под присмотром других лиц
v polkruhu smerom k sebe (alebo smerom von), keď ňou
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Shranite ga
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi.
звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого
dosiahnete končeky vlasov. Podržte žehličku v tejto polohe na 2
lahko tudi tako, da ga obesite za obešalno zanko ( ).
3 Očistite aparat i ploče za ravnanje vlažnom krpom.
виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє

wokół urządzenia.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta,
• Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov
až 3 sekundy a potom ju uvoľnite.
4 Zaključajte ploče za ravnanje ( ).
середовище та здоров’я людей.
• Przed schowaniem urządzenia
nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem
decât cel descris în acest manual.
или после инструктирования о
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
7 Po 20 sekundách opakujte krok 6 dovtedy, kým nedosiahnete želaný
5 Odložite ga na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Da biste ga
odczekaj, aż ostygnie.
vzhľad.
3 Garancija in servis
priekšmetiem un materiāliem.
безопасном использовании прибора
odložili možete i da ga okačite o kukicu ( ).
• Nu lăsaţi niciodată aparatul
www.philips.com/welcome.
2 Розпрямлення волосся
8 Ak chcete vyrovnať aj zvyšok vlasov, opakujte kroky 4 až 7.
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav

и потенциальных опасностях.
Po použití:

Podczas korzystania z urządzenia
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
nesupravegheat când este conectat la
obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma
3 Garancija i servis
1 Вставте вилку у розетку.
zachowaj szczególną ostrożność —
1 Dôležité
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
kādiem priekšmetiem (piem., dvieli vai
sursa de alimentare.
Не позволяйте детям играть с
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
2 Щоб увімкнути пристрій, посуньте перемикач “увімк./вимк.” ( ) у
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým vychladne.
(telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
może być bardzo gorące. Chwytaj
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate
положення .
drāniņu), kad tā ir karsta.
прибором. Дети могут осуществлять
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau
3 Zariadenie a vyrovnávacie platne očistite navlhčenou tkaninou.
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.

» Засвітиться індикатор увімкнення живлення ( ).
очистку и уход за прибором только ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
4 Uzamknite vyrovnávacie platne ( ).
prodajalca.
com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u

» Через 30 секунд пристрій нагріється.

wyłącznie za uchwyt, ponieważ
Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu
componente de la alţi producători
• VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie
svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom
pozostałe części są gorące. Unikaj
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste.
listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije
3 Щоб розблокувати пристрій, посуньте замок блокування ( ).
sausus matus. Nelietojiet ierīci ar
sau nerecomandate explicit de Philips.
под присмотром взрослых.
v blízkosti vody.
Môžete ho tiež zavesiť za očko na zavesenie ( ).
Srpski
Philips, obratite svom prodavcu Philips uređaja.
4 Розчешіть волосся і візьміть пасмо шириною не більше 5 см для
kontaktu ze skórą.
slapjām rokām.
Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
• Перед подключением прибора
розпрямлення.
• Ak zariadenie používate v kúpeľni,
3 Záruka a servis
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
Українська
5 Покладіть його між розпрямлюючими пластинами ( ) і стисніть

убедитесь, что указанное на
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod

Zawsze umieszczaj urządzenie na
Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras
componente, garanţia se anulează.
hneď po použití ho odpojte zo siete,
ручки пристрою одна до одної.
podpórce na żaroodpornej, stabilnej,
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa
na adresi www.philips.com/welcome.
6 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся
un brīvas no putekļiem un matu
нем напряжение соответствует
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în
pretože voda v jeho blízkosti
vyskytne problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
від коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб
płaskiej powierzchni. Rozgrzane płytki
уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
veidošanas izstrādājumiem, piemēram,
jurul aparatului.
напряжению местной электросети.
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
запобігти перегріванню.
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto
1 Važno
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
grzejne nigdy nie powinny dotykać
• Для створення завитків закрутіть кінчики пасма на півкола
putām, lakas un želejas. Nekad
• Не используйте прибор для целей,
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
• Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi
zariadenie vypnuté.
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
досередини (або назовні). Тримайте щипці у такому
blatu stolika ani innych łatwopalnych
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
neizmantojiet ierīci apvienojumā ar
să se răcească.
отличных от описанных в данном
výrobkov Philips.
buduću upotrebu.
1 Важливо
положенні протягом 2-3 секунд, а потім відпустіть їх.
• VAROVANIE: Toto zariadenie
materiałów.
7 Повторіть крок 6 через 20 секунд, поки волосся не набуде
matu veidošanas produktiem.
руководстве.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite
• Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi
nepoužívajte v blízkosti vaní,
Slovenščina
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
бажаного вигляду.
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.

• Не оставляйте включенный в сеть
ovaj aparat u blizini vode.
8 Для випрямлення решти волосся повторіть кроки 4-7.

Nie dopuść do zetknięcia się
Taisnošanas plātnēm ir pārklājums. Šis
aparatul întrucât ar putea fi extrem
spŕch, umývadiel ani iných
przewodu zasilającego z rozgrzanymi
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
Після використання:
pārklājums var samazināt nodilumu
de fierbinte. Apucaţi doar mânerul,
прибор без присмотра.
nádob obsahujúcich vodu.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
częściami urządzenia.
використовуйте цей пристрій біля
laika gaitā. Tomēr tas neietekmē ierīces
deoarece celelalte componente sunt
• Запрещается пользоваться какими-
www.philips.com/welcome.
isključite ga iz struje nakon upotrebe
2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo
води.
охолонути.
• Włączone urządzenie trzymaj z dala od
darbību.
fierbinţi, şi evitaţi contactul cu pielea.
либо аксессуарами или деталями
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i
3 Почистіть пристрій і розпрямлюючі пластини вологою ганчіркою.
других производителей, не имеющих siete.
1 Pomembno
kad je aparat isključen.
• У разі використання пристрою
4 Заблокуйте розпрямлюючі пластини ( ).

łatwopalnych substancji i przedmiotów.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus,
• Aşezaţi întotdeauna aparatul cu
• Ak sa zariadenie prehreje, automaticky Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
у ванній кімнаті витягуйте шнур
5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці.
• Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go
taisnošanas plātnes var nosmērēties.
suportul pe o suprafaţa plată, stabilă,
специальной рекомендации
sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a
• UPOZORENJE: Nemojte da
shranite za poznejšo uporabo.
Пристрій можна також зберігати, підвісивши його на гачок за
nie przykrywaj (np. ręcznikiem lub
із розетки після використання,
петлю ( ).
Pirms lietot ierīci mākslīgiem matiem,
termorezistentă. Plăcile de încălzire
Philips. При использовании таких
nechajte ho niekoľko minút vychladnúť.
koristite ovaj aparat u blizini
• OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte
odzieżą).
оскільки перебування пристрою біля
konsultējieties ar izplatītāju.
fierbinţi nu trebuie să atingă niciodată
аксессуаров и деталей гарантийные
Pred opätovným zapnutím zariadenia
v bližini vode.
kade, tuš kabine, umivaonika i
води становить ризик, навіть якщо
3 Гарантія та обслуговування

обязательства теряют силу.
posuda sa vodom.

Używaj urządzenia na suchych włosach.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
suprafaţa sau alte materiale inflamabile.
skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté • Ko aparat uporabljate v kopalnici,
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку)
Nie używaj urządzenia, gdy masz
пристрій вимкнено.
pilnvarotam servisa centram, ja
• Не обматывайте сетевой шнур
• Nakon upotrebe aparat uvek isključite
або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
• Evitaţi intrarea în contact a cablului
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
ga po uporabi vedno izključite iz
Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування
mokre dłonie.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не
nepieciešama apskate vai remonts.
de alimentare cu piesele fierbinţi ale
вокруг прибора.
iz utičnice.
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти
• Toto zariadenie môžu používať deti
omrežja, ker neposredna bližina vode
використовуйте його біля
на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру
• Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu
Nekvalificētu personu veikts remonts
aparatului.
• Прежде чем убрать прибор, дайте
staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
predstavlja nevarnost, četudi je aparat • Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
oraz środków do układania włosów
ванн, душів, басейнів або
var radīt ļoti bīstamas situācijas
ему остыть.
mora da ga zameni kompanija Philips,
• Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte
majú obmedzené telesné, zmyslové
izklopljen.
(np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie
інших посудин із водою.
lietotājam.
şi materiale inflamabile când este
• Соблюдайте осторожность при
ovlašćeni Philips servisni centar ili na
использовании прибора, так как он
alebo mentálne schopnosti alebo
• OPOZORILO: Aparata ne
sličan način kvalifikovane osobe kako
• Після використання завжди

używaj lokówki w połączeniu z takimi
Neievietojiet atverēs metāla
pornit.
nemajú dostatok skúseností a znalostí,
uporabljajte v bližini kadi,
środkami.
від’єднуйте пристрій від мережі.
priekšmetus, lai izvairītos no elektriskās
может сильно нагреваться. Держите
bi se izbegao rizik.
• Nu acoperiţi niciodată aparatul cu ceva
pokiaľ sú pod dozorom alebo im
tušev, umivalnikov ali drugih
• Якщо шнур живлення пошкоджено,
• Płytki grzejne są pokryte powłoką
strāvas trieciena.
(de exemplu un prosop sau un articol
прибор только за ручку, так как
bolo vysvetlené bezpečné používanie
posod z vodo.
• Ovaj aparat mogu da koriste
ochroną. Powłoka ta może zużywać
vestimentar) când este fierbinte.
остальные части очень горячие.
для уникнення небезпеки його
tohto zariadenia a za predpokladu,
deca starija od 8 godina i osobe
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz
необхідно замінити, звернувшись до
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
się z upływem czasu. Nie wpływa
Избегайте контакта с кожей.
sa smanjenim fizičkim, senzornim
• Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat.
že rozumejú príslušným rizikám. Deti
omrežne vtičnice.
• Всегда размещайте прибор с
ili mentalnim sposobnostima, ili
сервісного центру, уповноваженого
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
to na prawidłowe funkcjonowanie
Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude.
sa nesmú hrať s týmto zariadením.
• Poškodovani omrežni kabel sme
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
urządzenia.
подставкой на термостойкой,
nedostatkom iskustva i znanja, pod
Philips, або фахівців із належною
• Păstraţi plăcile de încălzire curate şi
Deti by bez dozoru nesmú čistiť ani
zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
кваліфікацією.

Vides aizsardzība
Jeśli urządzenie jest używane do
curăţaţi-le de praf şi produse pentru
устойчивой, плоской поверхности.
uslovom da su pod nadzorom ili da su
Горячие нагревательные пластины
udržiavať toto zariadenie.
pooblaščeni servis ali ustrezno
dobile uputstva za bezbednu upotrebu • Цим пристроєм можуть
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes
włosów farbowanych, płytki grzejne
coafat precum spumă, spray sau gel.
• Pred pripojením zariadenia sa
usposobljeno osebje.
materiāliem un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un
mogą się zabarwić. Jeśli zamierzasz
не должны соприкасаться с
aparata i da razumeju moguće
користуватися діти віком від
izmantot atkārtoti.
Nu utilizaţi niciodată aparatul împreună поверхностью или другими
presvedčte, či napätie udávané
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci
8 років або більше чи особи із
Ja uz produkta redzams pārsvītrotas atkritumu urnas simbols, tas nozīmē,
używać urządzenia do sztucznych
cu produse de coafat.
na zariadení zodpovedá napätiu v
od 8. leta starosti naprej in osebe z
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se
ka uz šo produktu attiecas Eiropas Savienības direktīva 2012/19/ES.
воспламеняющимися материалами.
igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da
послабленими фізичними відчуттями
Lūdzu, uzziniet par elektrisko un elektronisko produktu vietējo atsevišķo
włosów, najpierw dowiedz się od ich
• Plăcile de încălzire au înveliş. Acest
miestnej elektrickej sieti.
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
savākšanas sistēmu.
sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne.
• Не допускайте контакта сетевого
čiste aparat niti da ga održavaju bez
або розумовими здібностями, чи
Lūdzu, rīkojieties atbilstoši vietējiem noteikumiem un neutilizējiet vecos
înveliş se poate uza lent în timp. Totuşi,
• Zariadenie nepoužívajte na iné účely,
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
без належного досвіду та знань, за
produktus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Pareiza jūsu
• Konieczność przeglądu lub
acest lucru nu afectează performanţa
шнура с горячими частями прибора.
ako tie, ktoré sú opísané v tomto
izkušnjami in znanjem, če so prejele
nadzora.
vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz
• Держите включенный прибор в
• Pre nego što povežete aparat uverite
умови, що користування відбувається
apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj
aparatului.
návode na použitie.
navodila glede varne uporabe aparata
do autoryzowanego centrum
стороне от легковоспламеняющихся
se da oznaka voltaže na aparatu
під наглядом, їм було проведено
2 Iztaisnojiet matus
• Dacă aparatul este utilizat pe păr
• Keď je zariadenia pripojené k
ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
serwisowego firmy Philips. Naprawy
vopsit, plăcile de încălzire se pot păta.
объектов и материалов.
інструктаж щодо безпечного
elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
oseba, ki jih opozori na morebitne
odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
przez osoby niewykwalifikowane mogą
• Запрещается покрывать неостывший
• Aparat koristite isključivo u svrhu
користування пристроєм та їх було
2 Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ( ) pozīcijā .
Înainte de a-l utiliza pentru păr artificial, прибор (например, полотенцем или bez dozoru.
nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z
opisanu u ovom priručniku.
повідомлено про можливі ризики.
» Iedegas strāvas indikators ( ).
prowadzić do poważnego zagrożenia
consultaţi întotdeauna distribuitorul.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
aparatom. Otroci aparata ne smejo
» Pēc 30 sekundēm ierīce uzsilst.
dla użytkownika urządzenia.
одеждой).
• Kada je aparat povezan na napajanje,
Не дозволяйте дітям бавитися
• Pentru control sau depanare duceţi
čistiti in vzdrževati brez nadzora.
3 Atbīdiet noslēgu ( ), lai atbloķētu ierīci.
ani súčiastky od iných výrobcov ani
пристроєм. Не дозволяйте дітям

• Пользуйтесь прибором для укладки
nikada ga nemojte ostavljati bez
4 Izķemmējiet matus un saņemiet šķipsnu, kas nav platāka par 5 cm.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie
aparatul numai la un centru service
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips • Preden aparat priključite, preverite, ali
виконувати чищення та догляд без
5 Ievietojiet to starp matu iztaisnošanas plātnēm ( ), un stingri
umieszczaj metalowych przedmiotów
autorizat de Philips. Repararea făcută
только сухих волос. Запрещается
na aparatu označena napetost ustreza
nadzora.
saspiediet ierīces rokturus.
брать прибор мокрыми руками.
výslovne neodporučila. Ak takéto
• Nikada nemojte da koristite dodatke
нагляду дорослих.
6 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem no saknēm uz
w otworach urządzenia.
de persoane necalificate poate genera
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
napetosti lokalnega električnega
matu galiem (maks. 5 sekundes) lai matus nepārkarsētu, no saknēm
• Нагревательные пластины следует
niti delove drugih proizvođača
• Перед тим як під’єднувати пристрій
uz matu galiem.
situaţii periculoase pentru utilizator.
omrežja.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
záruka stráca platnosť.
до електромережі, перевірте, чи

содержать в чистоте. Очищайте
Lai ieveidotu lokas, pagrieziet matu taisnotāju par pus apli uz iekšu
koje kompanija Philips nije izričito
• Nu introduceţi obiecte metalice în
• Sieťový kábel nenavíjajte okolo
• Aparat uporabljajte izključno v
(vai uz āru), kad esat sasniedzis matu šķipsnas galu. Turiet matu
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
их от пыли и средств для укладки:
preporučila. U slučaju upotrebe takvih
збігається напруга, вказана на ньому,
taisnotāju šajā pozīcija 2 līdz 3 sekundes, tad atlaidiet to.
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
orificii, pentru a evita electrocutarea.
zariadenia.
namene, ki so opisani v tem priročniku.
із напругою у мережі.
7 Pēc 20 sekundēm atkārtojiet 6. solī aprakstīto darbību, līdz ir sasniegts
elektromagnetycznych.
муссов, спреев и гелей. Запрещается
dodataka ili delova, garancija prestaje
• Ko je aparat priključen na napajanje, ga
vēlamais izskats.
использовать прибор вместе со
• Predtým, ako zariadenie odložíte,
da važi.
• Не використовуйте пристрій для
8 Lai iztaisnotu visus pārējos matus, atkārtojiet 4. līdz 7. solī aprakstītās
Środowisko
Câmpuri electromagnetice (EMF)
nechajte ho vychladnúť.
ne puščajte brez nadzora.
darbības.
средствами для укладки.
інших цілей, не описаних у цьому
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
• Nemojte da namotavate kabl za
Pēc lietošanas:
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów
• Pri používaní zariadenia buďte
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
• Нагревательные пластины имеют
napajanje oko aparata.
посібнику.
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się
mimoriadne opatrní, pretože môže byť drugih proizvajalcev, ki jih Philips
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
do ponownego wykorzystania.
специальное покрытие. Со временем
• Pre odlaganja sačekajte da se aparat
• Ніколи не залишайте під’єднаний
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika
Mediu
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih
3 Notīriet ierīci un iztaisnošanas plātnes ar mitru drānu.
veľmi horúce. Zariadenie držte len za
пристрій без нагляду.
na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy
это покрытие может стираться. Это
ohladi.
4 Noslēdziet matu iztaisnošanas plātnes ( ).
Europejskiej 2012/19/WE.
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale
rúčku, pretože ostatné časti sú horúce.
nastavkov razveljavi garancijo.

5
Не використовуйте приладдя чи
Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no putekļiem. Varat
не влияет на работу прибора.

Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych
şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi
Budite veoma pažljivi prilikom
• Omrežnega kabla ne navijajte okoli
arī to pakārt aiz cilpiņas ( ).
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu
reutilizate.
upotrebe aparata jer može biti veoma
деталі інших виробників, за винятком
zamieszkania.
Când simbolul reprezentând un coş de gunoi cu roţi tăiat însoţeşte
aparata.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
тих, які рекомендує компанія Philips.
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
2012/19/UE.
• Preden aparat shranite, počakajte, da
Використання такого приладдя чи
z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru
se ohladi.
su drugi delovi vrući te izbegavajte
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz
produse electrice şi electronice.
kontakt sa kožom.
деталей призведе до втрати гарантії.
utracie zdrowia.


...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории