Войти:
Оценок - 3, средний балл: 4 ( )

Инструкция по эксплуатации Graco, модель 6216

Производитель: Graco
Размер: 527.39 kb
Название файла:
Язык инструкции:esfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


B A Front Wheels • Le roue avant • La rueda delantera Poussez le levier de relachement rapide du frein (A) vers le haut pour permettre a la roue de s'inserer entre les plaquettes (B). 851-6-02 13 13BE SURE to push quick release down to tighten brakes. Wheel should rotate freely, if not see p.20 “To Adjust Hand Brake”. ASSUREZ-VOUS de pousser le levier vers le bas pour resserrer les freins. Les roues devraient tourner librement ; sinon, voir p.20 "Ajustement du frein a main". ASEGURESE de empujar la palanca hacia abajo para ajustar los frenos. La rueda debera girar libremente, caso contrario vea la pagina 20 "Ajuste del freno de mano". 12Le levier doit etre aligne avec le tube de la fourche, tel qu'illustre. Tirez sur la roue pour vous assurer qu'elle est solidement attachee. La palanca debe estar alineada con el tubo de la horquilla como se indica. Tire de la rueda para asegurarse que la rueda este bien instalada. Lever must line up with fork tube as shown. Pull on wheel to be sure wheel is securely attached. 13BE SURE to push quick release down to tighten brakes. Wheel should rotate freely, if not see p.20 “To Adjust Hand Brake”. ASSUREZ-VOUS de pousser le levier vers le bas pour resserrer les freins. Les roues devraient tourner librement ; sinon, voir p.20 "Ajustement du frein a main". ASEGURESE de empujar la palanca hacia abajo para ajustar los frenos. La rueda debera girar libremente, caso contrario vea la pagina 20 "Ajuste del freno de mano". 12Le levier doit etre aligne avec le tube de la fourche, tel qu'illustre. Tirez sur la roue pour vous assurer qu'elle est solidement attachee. La palanca debe estar alineada con el tubo de la horquilla como se indica. Tire de la rueda para asegurarse que la rueda este bien instalada. Lever must line up with fork tube as shown. Pull on wheel to be sure wheel is securely attached. 851-6-02 14 15 851-6-02 Parent’s Tray • Le plateau pour adulte • La bandeja para padres 15 2X Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja del nino 14 SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! ADVERTENCIA La bandeja no es un dispositivo de seguridad. Preste atencion cuando traba la bandeja en el cochecito con el nino en el cochecito. MISE EN GARDE Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau a la poussette quand l’enfant est dans la poussette. WARNING The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al nino 16OR / O / OU 17To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al nino 16OR / O / OU 17 851-6-02 16 MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Verifiez les freins en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. To Use Brakes • Pour utiliser les freins • Para usar los frenos 1918WARNING Always apply both rear brakes. Check brakes by trying to push stroller. MISE EN GARDE Le frein a main ne doit pas etre utilise comme un frein de stationnement. WARNING Hand brake is not intended as a parking brake. ADVERTENCIA El freno de mano no ha sido disenado para usarse como freno de estacionamiento. To Use Hand Brake • Pour utiliser le frein a main • Para usar el freno de mano 20MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins. Verifiez les freins en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. To Use Brakes • Pour utiliser les freins • Para usar los frenos 1918WARNING Always apply both rear brakes. Check brakes by trying to push stroller. MISE EN GARDE Le frein a main ne doit pas etre utilise comme un frein de stationnement. WARNING Hand brake is not intended as a parking brake. ADVERTENCIA El freno de mano no ha sido disenado para usarse como freno de estacionamiento. To Use Hand Brake • Pour utiliser le frein a main • Para usar el freno de mano 20 851-6-02 17 851-6-02 18 To Recline Seat • Pour incliner le siege • Para reclinar el asiento 22 21 CAUTION When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. PRECAUCION: Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegurese que la cabeza, brazos y piernas del nino estan lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazon del cochecito. AVERTISSEMENT: Lorsque vous faites des ajustements au siege de la poussette, s'assurer que la tete de l'enfant, les bras, et les jambes soient degages des pieces du siege en mouvement et de l'armature de la poussette. To Inflate Tires • Pour gonfler les pneus • Para inflar las cubiertas 2324Remove hose from top of pump. Enlevez le tuyau de la pompe. Saque la manguera de l...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Детские коляски - 6211 (527.39 kb)
Детские коляски - 6213 (851-6-02) (527.39 kb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории