Войти:
Оценок - 2, средний балл: 4 ( )

Инструкция по эксплуатации Graco, модель PD121628A

Производитель: Graco
Размер: 2.09 mb
Название файла:
Язык инструкции:enesfr
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, edredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prevenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bebe commence a ce pousser sur ces mains et genoux ou pese plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive en premier. • Ne s’utilise qu’avec un enfant a la fois. • Ne jamais placer un enfant sous la couchette. • La couchette doit etre completement assemblee et installee avant de l'utiliser, incluant le tube de metal, les pinces, et le matelas. Ne pas modifier le parc ou ajouter d’accessoires qui ne sont pas indique dans le manuel d’utilisateur. • NE JAMAIS ranger la couchette dans le parc. • Pour empecher une intensification de la chaleur a l'interieur du parc portatif et eviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'exterieur. • Pour reduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les pediatres recommandent que les enfants en bonne sante soient places sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du medecin. • Pour usage a l'interieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une protection contre les dangers du soleil qui peut bruler votre enfant. • Le cas echeant, n’utiliser qu’un drap fourni par Graco ou un modele specialement concu pour convenir aux dimensions de la couchette. 17 ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebes pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchon adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchon, almohada, edredon o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchon proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAIDAS: Pare ayudar a prevenir caidas, no use este producto cuando el nino comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese mas de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. • Use el moises con un nino solamente. • Nunca coloque a un nino debajo del moises. • El moises debe estar completamente montado e instalado, incluidos el tubo metalicos, los ganchos y el colchon, antes de usarlo. No modifique el moises ni anada ningun accesorio que no se indique en el manual del propietario. • NO almacene el moises en el corralito mientras el mismo se este usando. • Para ayudar a evitar la acumulacion de calor dentro del corralito y para evitar el recalentamiento de su nino, al usar el moises, NO USE una capota exterior. • Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebes con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su medico le indique lo contrario. • Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona proteccion solar. • Si usa una sabana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una especificamente disenada segun la dimension de la cuna. 18 19 .... Attach 4 clips on the bassinet to the ends of the playard as shown. Attacher 4 agrafes a la couchette, aux extremites du parc, tel qu’illustre. Conecte 4 presillas en la cuna a los extremos del corralito como se indica. .... Attach 4 clips to the side rails. Fixer 4 agrafes aux traverses laterales. Conecte las 4 presillas a las barandas laterales. 1X You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Vous devrez enlever le matelas/ coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau. Necesitara sacar el colchon / almohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moises. 20 .... Insert tube into the bottom of the bassinet. Inserer tube au fond de la couchette. Inserte tubo en el fondo de la cuna. .... To open canopy fasten straps on both sides of bassinet. Attacher les crochets-boucles es deux cotes de la couchette. Para abrir la capota, sujete el gancho y las correas en ambos costados de la cuna. 21 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en inserant un tournevis dans la fente. Inserer une pile D (LR20) (non comprise). Remettre le couvercle en place. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Coloque una pila D (LR20) (no se incluye). Vuelva a poner la tapa. Cord in bottom of bassinet. Cordon dans le fond de la couchette. El cable esta en el fondo del moises. .... .... .... 22 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly. Le vibrateur doit etre bien attache et doit etre centre sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. Remove 2 screws from back of electronics module. Enlever les deux vis a l'endos du module electronique. Saque los 2 tornillos de la parte de atras del modulo electronico. Remove battery door and insert 3 AA (LR6) batteries (not included). Replace door and screws. Enlever la porte de la pile et inserer 3 piles AA (LR6) (non comprises). Replacer la porte et les...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Детская мебель - 1762879 (2.09 mb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории