5 4 Make sure that you connect the speaker cables only when the AC mains lead is disconnected. Asegúrese de conectar los cables del altavoz sólo cuando el 5 3 cable de alimentación de CA esté desconectado. Kable głośnikowe można podłączać wyłącznie kiedy przewód zasilania jest odłączony. Ujistěte se, že je přívodní kabel odpojen, když 5 3 2 1 2 4 připojujete kabely reproduktorů. Fontos, hogy a hangszóró kábelek bekötése csak akkor történjen, amikor a hálózati csatlakozókábel ki van húzva. Varmista, että yhdistät kaiuttimen johdot vasta sitten, kun verkkokaapeli on irrotettu. SH-FX82 If the HDMI terminal of your TV supports ARC, skip Step 2. Si el terminal HDMI del televisor admite ARC, omita el paso 2. Jeżeli wejście HDMI obsługuje ARC, omiń krok 2. 1 5 Pokud konektor HDMI vašeho televizoru podporuje ARC, přeskočte krok 2. OPTICAL OUT AUDIO OUT TV Ha a TV-n levő HDMI-aljzatnál van ARC támogatás, ugorja át a 2. lépést. L R Jos televisiosi HDMI-liitäntä tukee toimintoa ARC, siirry vaiheeseen 2. HDMI cable (not supplied in Europe) Cable HDMI (no suministrado en Europa) Kabel HDMI (brak w zestawie w Europie) Kabel HDMI (nedodává se v Evropě) HDMI kábel (nem tartozék az Európában) HDMI-kaapeli (ei toimitettu Yhdysvalloissa ja Euroopassa) Optical digital audio cable (not supplied) Cable de audio digital óptico (no suministrado) Optyczny kabel cyfrowy audio (brak w zestawie) 2 6 Optický digitální audiokabel (nedodává se) TV Optikai digitális audiókábel (nem tartozék) OPTICAL OUT AUDIO OUT TV Optinen digitaalinen audiojohto (ei toimitettu) L R HDMI Audio cable (not supplied) Cable de audio (no suministrado) Kabel audio (brak w zestawie) or Audiokabel (nedodává se) o Audiókábel (nem tartozék) lub Audiojohto (ei toimitettu) nebo vagy tai Affi x this end of the antenna to a wall or pillar where the reception is best. HDMI Fije este extremo de la antena a una pared o pilar donde la recepción es la mejor. Ten koniec anteny przymocuj do ściany lub słupa w 3 miejscu, w którym odbiór jest najlepszy. Připevněte tento konec antény ke stěně nebo ke sloupu, kde je příjem nejlepší. Az antenna ezen végét erősítse olyan falra vagy tartóhoz, ahol kiváló a vétel. R6/LR6, AA Kiinnitä antennin tämä pää seinään tai pylvääseen, jossa vastaanotto on parasta. The Easy Settings starts. Follow on-screen instructions. El Ajuste rápido comienza. Siga las instrucciones en la pantalla. xxxxxxx Rozpoczyna się procedura Łatwego ustawienia. Postępuj xxxxxxxxxxx xxxxx według instrukcji na ekranie. xxxxx Dojde ke spuštění Snadného nastavení. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Elindul az egyszerű beállítás. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Helppo asetus käynnistyy. Noudata näytön ohjeita. Please ensure that you also read "Setting Asegúrese también de leer “Instalación Należy również przeczytać rozdział Přečtěte si také "Nastavení systému" v Fontos, hogy Ön a “Felhasználói kézikönyv Varmista, että olet lukenut myös kohdan up the system" in the "Owner's Manual del sistema” en el “Instrucciones de "Ustawienia systemu" w "Instrukcja obsługi "Návod k obsluze ". ” részét képező “A rendszer “Järjestelmän valmistelu” kohdassa ". funcionamiento ”. ”. beállítása” című fejezetet is elolvassa. “Käyttöohjeet ”. SC-BTT885_865_VQT5H05.indd 4-5 SC-BTT885_865_VQT5H05.indd 4-5 2014/03/12 9:54:27 2014/03/12 9:54:27