Войти:
Оценок - 3, средний балл: 5 ( )

Инструкция по эксплуатации Kenwood, модель M1A.2250

Производитель: Kenwood
Размер: 465.74 kb
Название файла: 5cadd1cb-99a8-6284-c910-d6a85b3f0a26.pdf
Язык инструкции:iten
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


(SP) Seleccione "FLAT" para una gama de frecuencia del compleate. (Eng) Select "LOW" for a low frequency range. (FR) Choisissez l'"LOW" pour une gamme de basse fréquence. (IT) Selezionare "LOW" per la risposta delle frequenze basse. (D) Wählen Sie "LOW" für eine Niederfrequenzstrecke vor. (SP) Seleccione el "LOW" para una gama de la frecuencia baja. (Eng) Select "HIGH" for a high frequency range. (FR) Choisissez la "HIGH" pour une gamme à haute fréquence. (IT) Selezionare "HIGH" per la risposta delle frequenze alte. (D) Wählen Sie "HIGH" für eine Hochfrequenzstrecke vor. (SP) Seleccione el "HIGH" para una gama de alta frecuencia *5 Flat switch E Low pass switd h > V \ \ -\ N V \ 28z 30Hz 600Hz 20kHz High pass switch 177 30Hz 600Hz 20kHz (Eng) Select "LOW and High" for a band pass frequency range. (FR) " LO W et HIGH" choisis pour une gamme de fréquence de passage de bande. (IT) Se3 zionare "LOW e HIGH" per la risposta passa banda. (D) Wäjlen Sie "LOW" für eine Niederfrequenzstrecke vor. (SP) " 5 W y HIGH selectos" para una gama de frecuencia del paso de la venda. Low &High pass switch (Eng) The cut frequency is selectable Hween 30 to 600 Hz with Multiplayer ”X1" and 300 to 6000Hz with multiplier "X10" (FR) La fréquence de coupe est sélectionnable litre 30 à 600 hertz avec "X1" multijoueur et 300 à 6000Hz avec le multimBateur "X10" (IT) La frequenza di taglio è selezion abile fra 30 a 600 Hz con moltoplicatore "X1" e 300 a 6000 Hz con moltiplicatore "Xl|j (D) Die Schnittfrequenz ist zwischen 10 bis 600 Hz mit Multispieler"X1" und 300 zu 6000Hz mit Vervielfacher "X10" auswählbar (SP) La frecuencia del corte es seleccionable entre 30 a 600 hertzios con "X1 multiplayer" y 300 a 6000Hz con el multiplicador "X10" Speakers connection (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s'adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios. Para adherirse a las ilustraciones para las conexiones. 4or2ohm 4or2ohm 4ohm Speakers output 1 lo o o Speaker output Im 4ohm or2ohm speakers OK One4ohm speaker OK 8ohm —S- 4ohm 4ohm 1 nr + + Speakers output Tree mode system with 8 ohm Bridged speakers OK One2ohm speaker hojok 3 or more 4ohm speakers HO1OK L04 J (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifier. (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s'assurer soi-même pour insérer un fusible d'àampérage proportionné dans l'ordre protégez le système. Reliez le nég...

Эта инструкция также подходит к моделям:
Автоусилители - M1A.2250 (465.74 kb)
Автоусилители - M1A.2250 (465.74 kb)
Автоусилители - M1A.2250 (465.74 kb)
Автоусилители - M1A.2250 (465.74 kb)

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории