|
Фрагмент инструкции
See Figure 3. Step 5: Fold in arms onto seat back. See Figure K. Step 4: Turn knob underneath seat and release height to its lowest setting. See Figure L. Step 5: Take strap from chair bottom and wrap it around the folded seat. Lock and tighten strap for easy and safe transport or storage. See Figure M. TO CLEAN: The X-Frame Booster Seat can be cleaned easily by wiping it down with soapy water and rinsing it off. We at summer Infant stand behind all of our products. If you are not completely satisfied or have any questions, please e-mail us at customerservice@summeri nfant.com. Summer Infant, Inc. 582 Great Road RO. Box 829 Slatersville, Rl 02876-0899 USA 1-800-268-6237 © 2005 Summer Infant, Inc. Please retain information for future reference. 7T Summer Infant Europe, LTD. 20 Sparrows Herne Bushey, Hertfordshire WD231FX UK 44 (0)20 8420 4429 Colors and styles may vary. MADE IN CHINA 11/05 07114/07111 Lire le mode d'emploi dans son intégralité avant toute utilisation du rehausseur/siège-bébé. Conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Pour contacter le service après-vente, envoyez un e-mail à cette adresse : customerservice@summerinfant.com Tenir les pièces de petite dimension hors de portée des enfants. 6 mois et plus vieux. Poids maximum 18 kg (40 Ib). 11 MANUEL D'UTILISATION REHAUSSEUR/SIEGE-BEBE Merci d'avoir acheté ce rehausseur/siège-bébé de Summer Infant. Ce produit innovant est utilisable comme rehausseur de type traditionnel pour permettre à votre enfant de s'asseoir à table pour prendre ses repas avec le reste de la famille. Adaptable en fonction de la croissance de l'enfant. Quand il grandit, le rehausseur peut servir de siège enfant dans un espace de jeu. Pratique, il se plie pour faciliter le rangement ou le transport lors de vos déplacements. Æ. AVERTISSEMENT ! IMPORTANT ! À CONSERVER AFIN DE POUVOIR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ! • PRÉVENIR tout risque d'accident ou de décès en évitant les chutes ou la sortie de l’enfant par glissade. • Ne JAMAIS laisser reniant sans surveillance. • TOUJOURS veiller à ce que l’enfant soit bien attaché à l'aide des sangles prévues à cet effet. Le plateau n'est pas destiné à maintenir l'enfant en place dans le siège. • TOUJOURS bien fixer les sangles du dossier ET celles du siège. • Ne JAMAIS laisser l’enfant pousser contre la table. • Ne JAMAIS soulever le produit avec l’enfant dedans. • Lire les instructions dans leur intégralité avant toute utilisation. • À conserver afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement. • Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé ou cassé. • À utiliser EXCLUSIVEMENT pour un enfant qui se tient assis tout seul. • Ne JAMAIS utiliser ce produit comme siège-auto ou pour le bain, ni sur une table ou une tablette, un tabouret, ni sur aucun fauteuil tournant, ou sur toute autre chaise où II est Impossible de fixer correctement les sangles. • Ne jamais régler en hauteur lorsque l'en...
Эта инструкция также подходит к моделям:Автокресла - 7114 (3.39 mb)
Автокресла - 7111 (3.39 mb)
Автокресла - 7111 (3.39 mb)
Автокресла - 7114 (3.39 mb)