Войти:
Оценок - , средний балл: ( )

Инструкция по эксплуатации Sony, модель XS-GT1338F

Производитель: Sony
Размер: 5.44 mb
Название файла:

Язык инструкции:en

Документ загружается, подождите пожалуйста
Документ загружается, подождите пожалуйста

Фрагмент инструкции


4-441-104-11(1)
Precautions
Precauzioni
Specifications
Технические характеристики
Spesifikasi
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat
 Do not continuously use the speaker system beyond
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
Speaker
Coaxial 3 way:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3 канальная
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
(affleurant à la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la
the peak power handling capacity.
di potenza nominale superiore a quel a massima

Woofer 13 cm (5 1/4 in) cone
система:

Wufer 13 сm, jenis kon
type

Низкочастотный 13 см,

Twiter 2,5 cm, jenis B.D
superficie del tablero de instrumentos) / Versenkte Montage (bündig mit der
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
supportata in modo prolungato.
3 way Speaker

Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced
конического типа

Twiter super 0.6 cm, jenis
cards using magnetic coding away from the speaker
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
dome type

Высокочастотный 2,5 cм,
kubah
Oberfläche des Armaturenbretts) / Flatmontering (monteras i jämnhöjd med
system to protect them from damage caused by the
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal

Super tweeter 0.6 cm (1/4 in)
cбaлaнcиpовaнный,
Kuasa maksimum jangka pendek*1
magnets in the speakers.
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
dome type
кyпольного типa
230 W*2
instrumentbrädans yta) / Verzonken montage (gelijk met het oppervlak van het
Short-term Maximum Power*1
230 W*2

Сверхвысокочастотный
Kuasa terkadar
35 W*2
 Please note the following when installing the units;
diffusori possano danneggiarli.
Rated power
35 W*2
0,6 см, кyпольного типa
Impedans terkadar
4 Ω
dashboard) / Montagem à face (instalada nivelada com a superfície do painel de
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Tenere presente quanto segue durante l’instal azione
Rated impedance
4 Ω
Кратковременная максимальная мощность*1

Aras tekanan bunyi output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
sound quality may result.
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
Output sound pressure level
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
230 Вт*2
Julat frekuensi berkesan
60 – 24,000 Hz*2
instrumentos) / Montaggio a incasso (installazione a filo con la superficie del cruscotto)
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*2
Номинальная мощность
35 Вт*2
Jisim
Lebih kurang 480 g setiap
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
problemi di funzionamento e/o deterioramento
Mass
Approx. 480 g (1 lb 1 oz) per
Номинальное сопротивление 4 Ом
pembesar suara
/ Montaż płaski (montaż w płaszczyźnie powierzchni tablicy rozdzielczej) / Montare
cones by hand or with tools.
del a qualità del ’audio.
speaker
Уровень выходного звукового давления

Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
- Do not put your fingers through the holes of the
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
Supplied accessories
Parts for instal ation
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
plană (se montează la acelaşi nivel cu suprafaţa bordului) / Монтаж на плоской
frame.
con le mani o con altri strumenti.
Рабочий диапазон частот
60 – 24000 Гц*2
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
Design and specifications are subject to change without notice.
Масса
Oколо 480 г каждый
notis.
поверхности (установка заподлицо, вровень с поверхностью панели) /
- Do not drop foreign objects in the units.
- Non inserire le dita nelle cavità del a cornice.
громкоговоритель
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Входящие в комплект принадлежности

Установлення на пласкій поверхні (встановлення врівень з поверхнею панелі) /
Power.”
Детали для установки
*1 “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
“Kuasa Puncak”.
Instructions
Инструкции
If you cannot find an appropriate mounting
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
面安裝(與隔板表面齊平安裝)/ 平面安装(与仪表板表面齐平安
location, consult your car dealer or your nearest
Se non si riesce ad individuare una posizione
Конструкция и технические характеристики могут быть
*2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
adatta per il montaggio, consultare il
изменены без уведомления.
Mode d’emploi
Інcтpyкції
Sony dealer before mounting.
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
装)/
/
Spécifications
*1 “Кратковременная максимальная мощность” также может
Instrucciones
называться термином “Пиковая мощность”.
/
使用手冊
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Précautions
Langkah Pencegahan
*2

Haut-parleur de graves de
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
13 cm (5 1/
Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) /
Montageanleitung
Środki ostrożności
4 po) de type
使用说明
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
conique
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
une utilisation continue au-delà de la puissance
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób

Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Texнічні xapaктepиcтики
/
Instruktioner
(1 po) de type en dôme
crête admissible.
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
yang mengandung magnet dari sistem speaker
équilibré
Динамік
Коaкcіaльнa 3 смугова
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
wydajność.
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan

Super haut-parleur d'aigus de
cиcтeмa:
Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
Gebruiksaanwijzing
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
0,6 cm (1/4 po) de type dôme
oleh magnet di dalam speaker.

Hизькочacтотний динaмік
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
Puissance maximale à court terme*1

13 cм, конічного типy
 Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit,
230 W*2

Bиcокочacтотний динaмік
Instruções
Instruksi
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać
jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
Puissance nominale
35 W*2
2,5 cм, конycний тип
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
z dala od głośników zawierających wbudowane
Impédance nominale
4 Ω

Haдвиcокочacтотний
magnesy.
penurunan kualitas pada suara.
Niveau de pression acoustique de sortie
динaмік 0,6 cм, кyпольний
Istruzioni per I’uso
de l’instal ation des appareils ; sinon vous risquez
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
une défail ance et/ou une détérioration de la qualité
 Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
тип
speaker dengan tangan atau dengan alat.
Plage de fréquences efficace
60 – 24 000 Hz*2
du son.
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku
Poids
Environ 480 g (1 lb 1 oz) par
Максимальна короткочасна потужність*1

Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
- Jangan memasukkan jari melalui lubang pada
230 Вт*2
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
może dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości
haut-parleur
bingkai (frame).
Номінальна потужність
35 Вт*2
haut-parleurs avec la main ou des outils.
dźwięku.
Accessoires fournis
Éléments d’instal ation
Номінальний опір
4 Ом
Instrucţiuni
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
Рівень вихідного звукового тиску

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
cadre.
rękami lub narzędziami.
préavis.
Ефективний частотний діапазон 60 – 24000 Гц*2
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
Вага
приблизно 480 г кожний
appareils.
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
динaмік
dealer Sony yang terdekat sebelum memasang.
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Додаткове обладнання
компоненти для
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
XS-GT1338F
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
W przypadku trudności ze znalezieniem
встановлення
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
speaker frame as il ustrated.
d'instal ation adéquat, consultez votre
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
змінені без попередження.
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
Especificaciones
Note
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
3 полоcный динамик
proche.
firmy Sony.
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної

Graves 13 cm, tipo cónico
потужності» — «Пікова потужність».
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
ТРЬОХСМУГОВИЙ ДИНАМІК

Agudos 2,5 cm, tipo BD

Superagudos 0,6 cm,
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Precauciones
Măsuri de siguranţă
balanceado tipo cúpula
partie sail ante sur le bord du haut-parleur, comme il ustré.
Potencia de pico máximo*1
230 W*2
Potencia nominal
35 W*2
規格
Remarque
ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
Impedancia nominal
4 Ω
continua con una potencia que sobrepase la
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
Nivel de presión acústica de salida 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
揚聲器
同軸型,3音路:
potencia admisible.
低音揚聲器 13 cm 錐形
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
Rango de frecuencia efectivo
60 – 24.000 Hz*2
高音揚聲器 2.5 cm B.D 型
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Peso
Aprox. 480 g por altavoz
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas
credit personale cu partea magnetică departe de

超高音揚聲器 0.6 cm 圓頂
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
de montaje.
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de

codificación magnética para evitar daños que
短時間最大功率*1
230 W*2
Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
額定功率
35 W*2
sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustración.
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
額定阻抗
4 Ω
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
輸出音壓位準
88±2 dB(1 W,1 m)*2
Nota
indicaciones al instalar las unidades. De lo
“Potencia de pico”.
deteriorări ale calităţii sunetului.
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
有效頻率範圍
60 - 24000 Hz*2
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.
contrario, es posible que no funcionen
質量
每個揚聲器約 480 g
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
隨機附件
correctamente y/o que la calidad del sonido sea

安裝用零件
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Dieser Lautsprecher passt in nahezu jeden Fahrzeugtyp, wenn die Montagelaschen entfernt werden.
deficiente.
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Schneiden oder zwicken Sie zwei der Montagelaschen mit einer Schere bzw. Zange ab, so dass an diesen Stellen
- No toque los diafragmas ni los conos de los
Technische Daten
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
des Lautsprecherrahmens nichts übersteht.
altavoces con las manos ni con las herramientas.
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
- No introduzca los dedos en los orificios de la

Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
*2 測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
Hinweis
Seien Sie nach dem Entfernen der Montagelaschen beim Umgang mit dem Lautsprecherrahmen vorsichtig, da die Ränder scharfkantig sein
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
estructura.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament

Hochtöner 2,5 cm, Typ Kalotte,
symmetrisch
können.
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
- No tire objetos extraños en las unidades.
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat

Super-Hochtöner 0,6 cm,
Dimensiones
尺寸
Unidad: mm
單位:mm
distribuitor Sony înainte de montaj.
Kalotte
规格
Genom att ta bort monteringsflikarna kan denna högtalare passa i nästan al a typer av bilar.
Einheit: mm
单位:mm
Peringatan
Kurzzeitige max. Leistung*1
230 W*2
Abmessungen
尺寸
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
Nennleistung
35 W*2
扬声器
同轴3路:
Använd sax eller tång för att klippa eller bryta av två monteringsflikar så att den ligger jämnt mot högtalarens ram
Dimensioner
Enhet: mm
el montaje, consulte al concesionario de su
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
Nennimpedanz
4 Ω
低音扬声器 13 cm 锥形
enligt il ustrationen.
Afmetingen
Eenheid: mm
automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
Ausgangsschalldruckpegel
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
高音扬声器 2.5 cm B.D 型
Unidade: mm
Satuan: mm
Меры предосторожности
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
Effektiver Frequenzbereich
60 – 24.000 Hz*2

超高音扬声器 0.6 cm 圆顶
Obs!
Dimensões
Dimensi
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
Gewicht
ca. 480 g pro Lautsprecher
Unità: mm

Hantera högtalarramen med försiktighet när du tagit bort monteringsflikarna eftersom kanterna kan vara vassa.
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Dimensioni
短时间最大功率*1
230 W*2
Jednostka: mm
Unit: mm
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
额定功率
35 W*2
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Sicherheitsmaßnahmen
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Deze luidspreker kan in nagenoeg elke wagen worden gemonteerd door de montagelippen te verwijderen.
额定阻抗
4 Ω
Dimensiuni
ee пиковyю мощноcть.
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
vorbehalten.
输出声压级
88±2 dB(1 W,1 m)*2
Gebruik een schaar, tang enz. om de twee montagelippen weg te snijden of af te breken, zodat hij gelijk komt met
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
 Не держите вблизи от акустических систем
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
有效频率范围
60 - 24000 Hz*2
de rand van het luidsprekerframe, zoals aangegeven in de afbeelding.
质量
每个扬声器约 480 g
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
магнитные ленты с записью, часы или
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
随机附件
安装用部件
Opmerking
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
кредитные карточки с магнитным кодом во
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Na het verwijderen van de montagelippen dient u het luidsprekerframe met de nodige zorgvuldigheid te behandelen, want de randen
26
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
избежание их повреждения под воздействием
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
kunnen scherp zijn.
(1 1/16)

P.C.D. ø 136 (5 3/8)
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
dengan tangan atau peralatan.
4 - ø 4.5 (3/16)
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
 Соблюдайте следующие меры
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Specifikationer
*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automóvel, removendo as patilhas de
 Beachten Sie bei der Instal ation der Geräte bitte
предосторожности при установке устройств,
kerangka.
*2 测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
montagem.
Folgendes, da es andernfal s zu Fehlfunktionen und/
иначе это может привести к неправильной
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Högtalare
Koaxial 3 vägs:
Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem

Bashögtalare 13 cm, konisk typ
)
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
работе и/или ухудшению качества звука.

Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-
niveladas com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado.
)
/
8
/
8
)
5
1
/
87

- Berühren Sie die Membranen und/oder
- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
typ
Nota
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
руками или какими-либо предметами.
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda

Superdiskant 0,6 cm, kupol
Após retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderão estar afiadas.
Werkzeugen.
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum
Toppeffekt, kort sikt*1
230 W*2
Märkeffekt
35 W*2
ø 130 (5
ø 114.5 (4
ø 70 (2
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
рамке.
memasang.
Märkimpedans
4 Ω
Il diffusore può essere inserito in quasi ogni tipo di autovettura rimuovendo le linguette di montaggio.
Aussparungen im Rahmen.
- Не бросайте посторонние предметы в
Utmatad ljudtrycksnivå
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Servirsi di forbicine, pinze, ecc., per tagliare o spezzare due linguette di montaggio fino a renderle uniformi con il
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
устройства.
Effektivt frekvensomfång
60 – 24 000 Hz*2
Vikt
Ungefär 480 g per högtalare
bordo del a cornice del diffusore, come il ustrato in figura.
45º
45º
)
gelangen.
Medföljande til behör
Delar för instal ation
45
6
7 /32
Если вы не можете самостоятельно найти
Nota
(1 13/
5 (
16)
(1/4)
ø 160 (6 3/8)
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
подxодящee мecто для установки акустических
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Dopo aver rimosso le linguette di montaggio, maneggiare con cura la cornice del diffusore: i bordi potrebbero essere taglienti.

wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
систем, обратитесь за советом к автодилеру
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kal as för ”Maxeffekt”.
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Ten głośnik można dopasować do prawie każdego typu samochodu poprzez usunięcie wsporników
*2 Testvil kor: IEC 60268-5 (2003-05)
montażowych.
Za pomocą nożyc lub kombinerek utnij lub odłam dwa wsporniki montażowe równo przy krawędzi ramki



głośnika, jak pokazano na rysunku.
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Säkerhetsföreskrifter
Зaxоди бeзпeки
Technische gegevens
Uwaga
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:
Po usunięciu wsporników montażowych obchodź się ostrożnie z głośnikiem, ponieważ jego krawędzie mogą być ostre.
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy

Lage tonen 13 cm, conustype
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
toppeffekt än det klarar av.
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy

Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas

Superhoge tonen 0,6 cm,
Acest difuzor poate fi montat în aproape orice tip de maşină prin demontarea agăţătoarelor de montare.
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
потyжніcть.
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
koepeltype
Utilizaţi cleşti etc. pentru a tăia sau a demonta două dintre agăţătoarele de montare pentru a se alinia cu marginea
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1

cadrului difuzorului, aşa cum este ilustrat.
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
230 W*2
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
lägga dem i närheten av högtalarna.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
Nominaal ingangsvermogen
35 W*2
Notă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Nominale impedantie
4 Ω
După demontarea agăţătoarelor de montare, manevraţi cadrul difuzorului cu grijă deoarece marginile pot fi ascuţite.
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
 Observera följande när enheterna installeras; annars
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
Uitgangsgeluidsdrukniveau
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
參考點
參考面
參考軸
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
Effectief frequentiebereik
60 – 24.000 Hz*2
参考点
参考面
参考轴
- Rör inte vid membranen och/eller
час встановлення пристроїв, інакше це може
Gewicht
Ongeveer 480 g per luidspreker
Этот громкоговоритель можно устанавливать практически в любом типе автомобиля, если
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
призвести до неправильної роботи та/або
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor instal atie
предварительно удалить монтажные петли.
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
погіршення якості звуку.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
Используйте кусачки, плоскогубцы и т. п., чтобы отрезать или отломать две монтажные петли таким
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
mededeling gewijzigd worden.
образом, чтобы выровнять край корпуса громкоговорителя, как показано на рисунке.
руками чи жодними предметами.
Примечание
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Om du inte hittar något bra ställe att montera
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
*1 "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"
genoemd worden.
После удаления монтажных петель будьте осторожны, касаясь края корпуса громкоговорителя, так как могут остаться
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
острые края.
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
Цей динамік може бути встановлений практично в будь-якому типі автомобіля, якщо попередньо
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
Especificações
видалити монтажні петлі.
Notice for customers: the following information is only
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
Використовуйте кусачки, плоскогубці тощо, щоб відрізати або відламати дві монтажні петлі так, щоб
applicable to equipment sold in countries applying EU
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
Coluna
Coaxial de 3 vias:
вирівняти край корпусу динаміка, як показано на малюнку.

Graves 13 cm, cónico
directives
sono applicate le direttive UE
Voorzorgsmaatregelen

Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Примітка
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een

Super agudos 0,6 cm, tipo
Після видалення монтажних петель будьте обережні, торкаючись корпусу динаміка, оскільки можуть залишитися гострі краї.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
cúpula
Representative for EMC and product safety is Sony
rappresentante autorizzato ai fini del a Compatibilità
使用前須注意
Potência máxima de curto-prazo*1
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類型的汽車上。
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Elettromagnetica e del a sicurezza del prodotto è Sony
overschrijdt.
230 W*2
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
 Houd banden met opnamen, horloges en
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系
Potência nominal
35 W*2
如圖所示用剪刀或鉗子等工具剪去鉗斷兩個安裝翼片,使其與揚聲器外框邊緣齊平。
the addresses given in separate service or guarantee
Germania. Per qualsiasi problema relativo al ’assistenza o al a
creditcards met magnetische codering uit de buurt
統。
Impedância nominal
4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
附註
documents.
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
van het luidsprekersysteem om mogelijke
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡
Amplitude de frequência efectiva 60 – 24.000 Hz*2
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小心操作。
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
beschadiging door de luidsprekermagneten te
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
Peso
Aprox. 480 g por coluna
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
voorkomen.
損壞。
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
去除安装翼片后,此扬声器几乎可适合安装在任何类型的汽车上。
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
des pays qui appliquent les directives de l’Union
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
如图所示用剪刀或钳子等工具剪去或钳断两个安装翼片,使其正好与扬声器外框的边缘齐平。
Européenne
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
成故障和/或音質下降。
Spesifikasi
注意
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
去除安装翼片后,由于扬声器外框边缘可能较锋利,请小心操作。
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
verslechteren.
- 請勿將手指插入外框的孔中。
como “Potência de pico”.
Speaker
Coaxial 3 arah:
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
- 請勿使異物掉入本裝置。

Woofer 13 cm, tipe kerucut

Twiter 2,5 cm, jenis B.D
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
niet aan met de hand of met gereedschap.

Super twiter 0,6 cm, tipe kubah
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
- Steek je vingers niet door de openingen in het
Daya maksimum jangka pendek*1
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
frame.
Caratteristiche tecniche
230 W*2
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
入車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
Daya rata-rata
35 W*2
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
進行安裝。
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Impedansi rata-rata
4 Ω
toestellen.

Woofer da 13 cm, tipo a cono
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
Tingkat tekanan suara output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2

Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
Jangkauan frekuensi rata-rata
60 – 24.000 Hz*2

Super tweeter da 0,6 cm, tipo a
Berat
Kira-kira 480 g per speaker
de aplicación solo a los equipos comercializados en
których adresy podano w osobnych dokumentach
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
cupola
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
países afectados por las directivas de la UE
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
使用前注意事项
Potenza massima a breve termine*1

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
sprzedawcą produktów Sony.
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
230 W*2
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
Potenza nominale
35 W*2
installeren.
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
pemberitahuan.
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Impedenza nominale
4 Ω
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
统。
Livello pressione sonora in uscita 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信
Gamma di frequenza effettiva
60 – 24.000 Hz*2
*1 "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
directivele UE
用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中
Peso
Circa 480 g per diffusore
Puncak".
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Accessori in dotazione
Elementi per instal azione
*2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Precauções
的磁体损坏。
Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup.
producto.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Gunakan penjepit atau tang, dl . untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi rata dengan
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
故障和/或音质下降。
senza preavviso.
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
sisi bingkai speaker seperti pada gambar.
além da capacidade de potência de pico.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
 Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
- 请勿将手指插入外框的孔中。
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
Catatan
riferito a “Alimentazione massima”.
in denen EU-Richtlinien gelten
de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam.
- 请勿使异物掉入本机。
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
magnética longe do sistema de colunas para evitar
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
Dane Techniczne
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
дeйcтвyют диpeктивы EC
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das

Niskotonowy 13 cm, typ
genannten Adressen.
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
colunas com as mãos ou com ferramentas.
stożkowy

Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da

Superwysokotonowy 0,6 cm,
Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan.
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
по электромагнитной совместимости (EMC) и
estrutura.
typ kopułowy
Gunakan pengetip atau playar, dl . untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata
Til verkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
безопасности изделия является компания Sony
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
Maksymalna moc chwilowa*1
230 W*2
dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah.
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Moc znamionowa
35 W*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
unidades.
Impedancja znamionowa
4 Ω
Perhatian
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
Se não conseguir encontrar um local de instalação
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 – 24 000 Hz*2
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
документах.
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Waga
Około 480 g/głośnik
I separat service och garanti dokument.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Примітка для користувачів: наведена нижче
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
інформація стосується лише обладнання, що
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą szczytową”.
продається у країнах, де застосовуються директиви
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
richtlijnen van kracht zijn
ЄС
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Specificaţii
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u

Difuzor frecvenţe joase 13 cm,
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
tip con
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З

Difuzor înalte de 2,5 cm tip
documenten.
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
B.D
адресами, вказаними в окремих документах, що

Difuzor de frecvenţe super
Nota para os clientes: as seguintes informações
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
înalte de 0,6 cm, tip dome
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
Putere maximă pe termen scurt*1 230 W*2
países que aplicam as Directivas da UE
Putere nominală
35 W*2
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Impedanţă nominală
4 Ω
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
Nivel presiune acustică la ieşire 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Interval de frecvenţă efectiv
60 – 24.000 Hz*2
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
Masă
Aprox. 480 g per difuzor
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
*1 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
„Putere la vârf ”.
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)


...

Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории