Войти:
Оценок - 0, средний балл: 0 ( )

Инструкция по эксплуатации Sony, модель XS-GT1038F

Производитель: Sony
Размер: 5.48 mb
Название файла:
Язык инструкции:en
Фото и характеристики  Sony  XS-GT1038F
Перейти к скачиванию



Фрагмент инструкции


4-441-102-11(1)
Precautions
Precauzioni
Specifications
Технические характеристики
Spesifikasi
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat
 Do not continuously use the speaker system beyond
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
Speaker
Coaxial 3 way:
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная 3 канальная
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
(affleurant à la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la
the peak power handling capacity.
di potenza nominale superiore a quel a massima

Woofer 10 cm (4 in) cone type
система:

Wufer 10 сm, jenis kon

Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced

Низкочастотный 10 см,

Twiter 2.5 cm, jenis B.D
superficie del tablero de instrumentos) / Versenkte Montage (bündig mit der
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
supportata in modo prolungato.
3 way Speaker
dome type
конического типа

Twiter super 0.6 cm, jenis
cards using magnetic coding away from the speaker
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con

Super tweeter 0.6 cm (1/4 in)

Высокочастотный 2,5 cм,
kubah
Oberfläche des Armaturenbretts) / Flatmontering (monteras i jämnhöjd med
system to protect them from damage caused by the
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
dome type
cбaлaнcиpовaнный,
Kuasa maksimum jangka pendek*1
magnets in the speakers.
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
Short-term Maximum Power*1
210 W*2
кyпольного типa
210 W*2
instrumentbrädans yta) / Verzonken montage (gelijk met het oppervlak van het
Rated power
30 W*2

Сверхвысокочастотный
Kuasa terkadar
30 W*2
 Please note the following when installing the units;
diffusori possano danneggiarli.
Rated impedance
4 Ω
0,6 см, кyпольного типa
Impedans terkadar
4 Ω
dashboard) / Montagem à face (instalada nivelada com a superfície do painel de
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Tenere presente quanto segue durante l’instal azione
Output sound pressure level
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Кратковременная максимальная мощность*1

Aras tekanan bunyi output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
sound quality may result.
delle unità; in caso contrario potrebbero verificarsi
Effective frequency range
60 – 24,000 Hz*2
210 Вт*2
Julat frekuensi berkesan
60 – 24,000 Hz*2
instrumentos) / Montaggio a incasso (installazione a filo con la superficie del cruscotto)
Mass
Approx. 390 g (14 oz) per
Номинальная мощность
30 Вт*2
Jisim
Lebih kurang 390 g setiap
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
problemi di funzionamento e/o deterioramento
speaker
Номинальное сопротивление 4 Ом
pembesar suara
/ Montaż płaski (montaż w płaszczyźnie powierzchni tablicy rozdzielczej) / Montare
cones by hand or with tools.
del a qualità del ’audio.
Supplied accessories
Parts for instal ation
Уровень выходного звукового давления

Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk pemasangan
- Do not put your fingers through the holes of the
- Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
plană (se montează la acelaşi nivel cu suprafaţa bordului) / Монтаж на плоской
frame.
con le mani o con altri strumenti.
Design and specifications are subject to change without notice.
Рабочий диапазон частот
60 – 24000 Гц*2
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
Масса
Oколо 390 г каждый
notis.
поверхности (установка заподлицо, вровень с поверхностью панели) /
- Do not drop foreign objects in the units.
- Non inserire le dita nelle cavità del a cornice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
громкоговоритель
- Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Power.”
Входящие в комплект принадлежности

Установлення на пласкій поверхні (встановлення врівень з поверхнею панелі) /
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Детали для установки
*1 “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
“Kuasa Puncak”.
Instructions
Инструкции
If you cannot find an appropriate mounting
面安裝(與隔板表面齊平安裝)/ 平面安装(与仪表板表面齐平安
location, consult your car dealer or your nearest
Se non si riesce ad individuare una posizione
Конструкция и технические характеристики могут быть
*2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
adatta per il montaggio, consultare il
изменены без уведомления.
Mode d’emploi
Інcтpyкції
Sony dealer before mounting.
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Spécifications
装)/
/
*1
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
“Кратковременная максимальная мощность” также может
Instrucciones
называться термином “Пиковая мощность”.
/
使用手冊

Haut-parleur de graves de
Précautions
Langkah Pencegahan
*2
10 cm (4 po) de type conique
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)

Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) /
Montageanleitung
Środki ostrożności
使用说明
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker
(1 po) de type en dôme
une utilisation continue au-delà de la puissance
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
équilibré
Texнічні xapaктepиcтики
/
Instruktioner

Super haut-parleur d'aigus de
crête admissible.
ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
0,6 cm (1/4 po) de type dôme
Динамік
Коaкcіaльнa 3 смугова
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
wydajność.
yang mengandung magnet dari sistem speaker
Puissance maximale à court terme*1

cиcтeмa:
Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
Gebruiksaanwijzing
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
210 W*2

Hизькочacтотний динaмік
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
oleh magnet di dalam speaker.
Puissance nominale
30 W*2
Impédance nominale
4 Ω
10 cм, конічного типy

Bиcокочacтотний динaмік
Instruções
Instruksi
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
zakodowane magnetycznie, należy je przechowywać
 Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit,
Niveau de pression acoustique de sortie
2,5 cм, конycний тип
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
z dala od głośników zawierających wbudowane
jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
88±2 dB (1 W, 1 m)*2

Haдвиcокочacтотний
magnesy.
penurunan kualitas pada suara.
Plage de fréquences efficace
60 – 24 000 Hz*2
динaмік 0,6 cм, кyпольний
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
Istruzioni per I’uso
de l’instal ation des appareils ; sinon vous risquez
Poids
Environ 390 g (14 oz) par
une défail ance et/ou une détérioration de la qualité
 Należy pamiętać o następujących kwestiach podczas
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
haut-parleur
тип
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
du son.
instalowania produktu; w przeciwnym wypadku
speaker dengan tangan atau dengan alat.
Accessoires fournis
Éléments d’instal ation
Максимальна короткочасна потужність*1

Unidad: mm
單位:mm
Instrukcja obsługi
Arahan-arahan
210 Вт*2
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
może dojść do awarii i/lub pogorszenia jakości
- Jangan memasukkan jari melalui lubang pada
Номінальна потужність
30 Вт*2
Einheit: mm
单位:mm
haut-parleurs avec la main ou des outils.
dźwięku.
bingkai (frame).
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
Номінальний опір
4 Ом
Enhet: mm
préavis.
Instrucţiuni
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
Рівень вихідного звукового тиску

Eenheid: mm
88±2 дБ (1 Вт, 1 м)*2
cadre.
rękami lub narzędziami.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
Ефективний частотний діапазон 60 – 24000 Гц*2
Unidade: mm
Satuan: mm
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
- Nie wkładać palców w otwory ramki.
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Вага
приблизно 390 г кожний
Unità: mm
appareils.
- Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
динaмік
Jednostka: mm
Unit: mm
Додаткове обладнання
компоненти для
Unitate: mm
XS-GT1038F
dealer Sony yang terdekat sebelum memasang.
W przypadku trudności ze znalezieniem
встановлення
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
Especificaciones
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
d'instal ation adéquat, consultez votre
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
змінені без попередження.
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
Altavoz
Coaxial de 3 vías:

Graves 10 cm, tipo cónico
3 полоcный динамик
proche.
firmy Sony.

Agudos 2,5 cm, tipo BD
*1 Інше визначення «Максимальної короткочасної

Superagudos 0,6 cm,
потужності» — «Пікова потужність».
*2 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
ТРЬОХСМУГОВИЙ ДИНАМІК
balanceado tipo cúpula
Potencia de pico máximo*1
210 W*2
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Precauciones
Măsuri de siguranţă
Potencia nominal
30 W*2
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
規格
ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ
 Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
Rango de frecuencia efectivo
60 – 24.000 Hz*2
continua con una potencia que sobrepase la
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
Peso
Aprox. 390 g por altavoz
揚聲器
同軸型,3音路:
potencia admisible.
低音揚聲器 10 cm 錐形
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
高音揚聲器 2.5 cm B.D 型
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
credit personale cu partea magnetică departe de

超高音揚聲器 0.6 cm 圓頂
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
sistemul de difuzoare pentru a le proteja de

ø 91 (3 5/8)
codificación magnética para evitar daños que
短時間最大功率*1
210 W*2
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
額定功率
30 W*2
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
“Potencia de pico”.
額定阻抗
4 Ω
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
輸出音壓位準
88±2 dB(1 W,1 m)*2
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
indicaciones al instalar las unidades. De lo
deteriorări ale calităţii sunetului.
有效頻率範圍
60 - 24000 Hz*2
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the
contrario, es posible que no funcionen
質量
每個揚聲器約 390 g
- Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
隨機附件
speaker frame as il ustrated.
correctamente y/o que la calidad del sonido sea

安裝用零件
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Technische Daten
deficiente.
- Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Note
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
- No toque los diafragmas ni los conos de los
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
- Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.

Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
altavoces con las manos ni con las herramientas.

Hochtöner 2,5 cm, Typ Kalotte,
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
- No introduzca los dedos en los orificios de la
symmetrisch
*2 測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
estructura.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament

Super-Hochtöner 0,6 cm,
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de
Kalotte
Dimensions
Pозміpи
Unité : mm (po)
Oдиниці: мм
- No tire objetos extraños en las unidades.
corespunzător pentru montaj, consultaţi
partie sail ante sur le bord du haut-parleur, comme il ustré.
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
Kurzzeitige max. Leistung*1
210 W*2
Dimensiones
尺寸
Unidad: mm
單位:mm
distribuitor Sony înainte de montaj.
Nennleistung
30 W*2
规格
Nennimpedanz
4 Ω
Remarque
Abmessungen
尺寸
Einheit: mm
单位:mm
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
Peringatan
Ausgangsschalldruckpegel
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
扬声器
同轴3路:
Dimensioner
Enhet: mm
el montaje, consulte al concesionario de su
Effektiver Frequenzbereich
60 – 24.000 Hz*2
低音扬声器
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
10 cm 锥形
Afmetingen
Eenheid: mm
automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
Gewicht
ca. 390 g pro Lautsprecher
高音扬声器 2.5 cm B.D 型
Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas
Unidade: mm
Satuan: mm
Меры предосторожности
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile

超高音扬声器 0.6 cm 圆顶
de montaje.
Dimensões
Dimensi
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
Unità: mm

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no
Dimensioni
短时间最大功率*1
210 W*2
Jednostka: mm
Unit: mm
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
vorbehalten.
额定功率
30 W*2
sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustración.
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Sicherheitsmaßnahmen
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
额定阻抗
4 Ω
Dimensiuni
ee пиковyю мощноcть.
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
输出声压级
88±2 dB(1 W,1 m)*2
Nota
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
 Не держите вблизи от акустических систем
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
有效频率范围
60 - 24000 Hz*2
Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.
质量
每个扬声器约 390 g
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
магнитные ленты с записью, часы или
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
随机附件
安装用部件
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
кредитные карточки с магнитным кодом во
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
Dieser Lautsprecher passt in nahezu jeden Fahrzeugtyp, wenn die Montagelaschen entfernt werden.
24
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
Schneiden oder zwicken Sie zwei der Montagelaschen mit einer Schere bzw. Zange ab, so dass an diesen Stellen
4 - ø 4.5 (3/
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
16)
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
избежание их повреждения под воздействием
(31/
des Lautsprecherrahmens nichts übersteht.
32)
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
dengan tangan atau peralatan.
Specifikationer

*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
P.C.D. ø 117 (4 5/
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
Högtalare
Koaxial 3 vägs:
Hinweis
8)
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
 Соблюдайте следующие меры
 Beachten Sie bei der Instal ation der Geräte bitte
предосторожности при установке устройств,
kerangka.

Bashögtalare 10 cm, konisk typ
*2 测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
Seien Sie nach dem Entfernen der Montagelaschen beim Umgang mit dem Lautsprecherrahmen vorsichtig, da die Ränder scharfkantig sein
Folgendes, da es andernfal s zu Fehlfunktionen und/
иначе это может привести к неправильной
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.

Diskanthögtalare 2,5 cm, B.D-
können.
typ
)
)
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
работе и/или ухудшению качества звука.
/
8
)

Superdiskant 0,6 cm, kupol
1
/
85
/
8
Toppeffekt, kort sikt*1
210 W*2
Genom att ta bort monteringsflikarna kan denna högtalare passa i nästan al a typer av bilar.
5
- Berühren Sie die Membranen und/oder

- Не касайтесь мембран и/или диффузоров
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
руками или какими-либо предметами.
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda
Märkeffekt
30 W*2
Använd sax eller tång för att klippa eller bryta av två monteringsflikar så att den ligger jämnt mot högtalarens ram
4 - 6 × 9.25
Werkzeugen.
- Не просовывайте пальцы через отверстия в
Märkimpedans
4 Ω
enligt il ustrationen.
Utmatad ljudtrycksnivå
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
ø 90.5 (3
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum
ø 102.5 (4
ø 65 (2
(1/4 × 3/8)
- Stecken Sie die Finger nicht durch die
рамке.
memasang.
Effektivt frekvensomfång
60 – 24 000 Hz*2
Obs!
Aussparungen im Rahmen.
- Не бросайте посторонние предметы в
Vikt
Ungefär 390 g per högtalare
Hantera högtalarramen med försiktighet när du tagit bort monteringsflikarna eftersom kanterna kan vara vassa.
- Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
устройства.
Medföljande til behör
Delar för instal ation
45º
45º
gelangen.
43
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
6
Deze luidspreker kan in nagenoeg elke wagen worden gemonteerd door de montagelippen te verwijderen.
(1 3/
Gebruik een schaar, tang enz. om de twee montagelippen weg te snijden of af te breken, zodat hij gelijk komt met
4)
(1/4)
Если вы не можете самостоятельно найти
ø 140 (5 5/8)
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kal as för ”Maxeffekt”.

подxодящee мecто для установки акустических
de rand van het luidsprekerframe, zoals aangegeven in de afbeelding.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
систем, обратитесь за советом к автодилеру
*2 Testvil kor: IEC 60268-5 (2003-05)
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Opmerking
Na het verwijderen van de montagelippen dient u het luidsprekerframe met de nodige zorgvuldigheid te behandelen, want de randen
Technische gegevens
kunnen scherp zijn.



Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automóvel, removendo as patilhas de
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Säkerhetsföreskrifter
Зaxоди бeзпeки
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:

Lage tonen 10 cm, conustype
montagem.
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia

Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy

Superhoge tonen 0,6 cm,
Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
toppeffekt än det klarar av.
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
koepeltype
niveladas com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado.
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1

 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
потyжніcть.
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
210 W*2
Nota
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
Nominaal ingangsvermogen
30 W*2
Após retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderão estar afiadas.
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
Nominale impedantie
4 Ω
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
lägga dem i närheten av högtalarna.
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
Uitgangsgeluidsdrukniveau
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Effectief frequentiebereik
60 – 24.000 Hz*2
Il diffusore può essere inserito in quasi ogni tipo di autovettura rimuovendo le linguette di montaggio.
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
 Observera följande när enheterna installeras; annars
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
Gewicht
Ongeveer 390 g per luidspreker
Servirsi di forbicine, pinze, ecc., per tagliare o spezzare due linguette di montaggio fino a renderle uniformi con il
參考點
參考面
參考軸
kan ett fel eller sämre ljudkvalitet uppkomma.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень під
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor instal atie
bordo del a cornice del diffusore, come il ustrato in figura.
参考点
参考面
参考轴
- Rör inte vid membranen och/eller
час встановлення пристроїв, інакше це може
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
призвести до неправильної роботи та/або
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
Nota
mededeling gewijzigd worden.
- Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
погіршення якості звуку.
Dopo aver rimosso le linguette di montaggio, maneggiare con cura la cornice del diffusore: i bordi potrebbero essere taglienti.
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
- Tappa inte främmande objekt i enheterna.
- Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
*1 "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
руками чи жодними предметами.
"piekvermogen" genoemd worden.
Ten głośnik można dopasować do prawie każdego typu samochodu poprzez usunięcie wsporników
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
montażowych.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
- Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Za pomocą nożyc lub kombinerek utnij lub odłam dwa wsporniki montażowe równo przy krawędzi ramki
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
- Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
głośnika, jak pokazano na rysunku.
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
Especificações
Uwaga
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
Coluna
Coaxial de 3 vias:
Po usunięciu wsporników montażowych obchodź się ostrożnie z głośnikiem, ponieważ jego krawędzie mogą być ostre.
Notice for customers: the following information is only
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до

Graves 10 cm, cónico
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
applicable to equipment sold in countries applying EU
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui
нaйближчого дилepa компaнії Sony.

Agudos 2,5 cm, Tipo B.D
Acest difuzor poate fi montat în aproape orice tip de maşină prin demontarea agăţătoarelor de montare.

Super agudos 0,6 cm, tipo
directives
sono applicate le direttive UE
Voorzorgsmaatregelen
Utilizaţi cleşti etc. pentru a tăia sau a demonta două dintre agăţătoarele de montare pentru a se alinia cu marginea
cúpula
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
cadrului difuzorului, aşa cum este ilustrat.
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
Potência máxima de curto-prazo*1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
210 W*2
Notă
Representative for EMC and product safety is Sony
rappresentante autorizzato ai fini del a Compatibilità
使用前須注意
Potência nominal
30 W*2
După demontarea agăţătoarelor de montare, manevraţi cadrul difuzorului cu grijă deoarece marginile pot fi ascuţite.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Elettromagnetica e del a sicurezza del prodotto è Sony
overschrijdt.
Impedância nominal
4 Ω
Germany. For any service or guarantee matters please refer to
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
 Houd banden met opnamen, horloges en
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系
Nível de pressão acústica de saída 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
the addresses given in separate service or guarantee
Germania. Per qualsiasi problema relativo al ’assistenza o al a
creditcards met magnetische codering uit de buurt
統。
Amplitude de frequência efectiva 60 – 24.000 Hz*2
Этот громкоговоритель можно устанавливать практически в любом типе автомобиля, если
Peso
Aprox. 390 g por coluna
documents.
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
van het luidsprekersysteem om mogelijke
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
предварительно удалить монтажные петли.
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
beschadiging door de luidsprekermagneten te
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
Используйте кусачки, плоскогубцы и т. п., чтобы отрезать или отломать две монтажные петли таким
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
voorkomen.
損壞。
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
образом, чтобы выровнять край корпуса громкоговорителя, как показано на рисунке.
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
des pays qui appliquent les directives de l’Union
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
*1 “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
Примечание
Européenne
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
成故障和/或音質下降。
como “Potência de pico”.
После удаления монтажных петель будьте осторожны, касаясь края корпуса громкоговорителя, так как могут остаться
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
- 請勿用手或工具觸碰膜片和/或揚聲器錐體。
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasi
острые края.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
verslechteren.
- 請勿將手指插入外框的孔中。
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC)
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
- Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
- 請勿使異物掉入本裝置。
Speaker
Coaxial 3 arah:
Цей динамік може бути встановлений практично в будь-якому типі автомобіля, якщо попередньо
et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
niet aan met de hand of met gereedschap.
Caratteristiche tecniche

Woofer 10 cm, tipe kerucut
видалити монтажні петлі.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony

Twiter 2,5 cm, jenis B.D
- Steek je vingers niet door de openingen in het
Використовуйте кусачки, плоскогубці тощо, щоб відрізати або відламати дві монтажні петлі так, щоб
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Super twiter 0,6 cm, tipe kubah
frame.
Daya maksimum jangka pendek*1
вирівняти край корпусу динаміка, як показано на малюнку.
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
入車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才

Woofer da 10 cm, tipo a cono
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
- Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
210 W*2
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
進行安裝。

Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D
Примітка
toestellen.

Super tweeter da 0,6 cm, tipo a
Daya rata-rata
30 W*2
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
cupola
Impedansi rata-rata
4 Ω
Після видалення монтажних петель будьте обережні, торкаючись корпусу динаміка, оскільки можуть залишитися гострі краї.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
Potenza massima a breve termine*1

Tingkat tekanan suara output
88±2 dB (1 W, 1 m)*2
de aplicación solo a los equipos comercializados en
których adresy podano w osobnych dokumentach
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
210 W*2
Jangkauan frekuensi rata-rata
60 – 24.000 Hz*2
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類型的汽車上。
países afectados por las directivas de la UE
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
使用前注意事项
Potenza nominale
30 W*2
Berat
Kira-kira 390 g per speaker
如圖所示用剪刀或鉗子等工具剪去鉗斷兩個安裝翼片,使其與揚聲器外框邊緣齊平。
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
sprzedawcą produktów Sony.
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
Impedenza nominale
4 Ω
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
Livello pressione sonora in uscita 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
installeren.
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
附註
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Gamma di frequenza effettiva
60 – 24.000 Hz*2
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
统。
Peso
Circa 390 g per diffusore
pemberitahuan.
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小心操作。
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
numai echipamentelor vândute în ţările care respectă
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信
Accessori in dotazione
Elementi per instal azione
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
directivele UE
用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中
*1 "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
去除安装翼片后,此扬声器几乎可适合安装在任何类型的汽车上。
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Puncak".
如图所示用剪刀或钳子等工具剪去或钳断两个安装翼片,使其正好与扬声器外框的边缘齐平。
documentos de servicio o garantía adjuntados con el
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Precauções
的磁体损坏。
senza preavviso.
*2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
producto.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
注意
故障和/或音质下降。
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
去除安装翼片后,由于扬声器外框边缘可能较锋利,请小心操作。
além da capacidade de potência de pico.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
- 请勿用手或工具触碰膜片和/或扬声器锥体。
riferito a “Alimentazione massima”.
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
 Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
- 请勿将手指插入外框的孔中。
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
in denen EU-Richtlinien gelten
de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
- 请勿使异物掉入本机。
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
magnética longe do sistema de colunas para evitar
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
Dane Techniczne
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
您的汽车经销商或附近的 Sony 经销商咨询。
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie

Niskotonowy 10 cm, typ
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
stożkowy
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
дeйcтвyют диpeктивы EC
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das

Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D
genannten Adressen.
Производителем данного устройства является
корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
colunas com as mãos ou com ferramentas.

Superwysokotonowy 0,6 cm,
typ kopułowy
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
Maksymalna moc chwilowa*1
210 W*2
för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
по электромагнитной совместимости (EMC) и
estrutura.
Moc znamionowa
30 W*2
Til verkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
безопасности изделия является компания Sony
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
Impedancja znamionowa
4 Ω
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
unidades.
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 – 24 000 Hz*2
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
Waga
Około 390 g/głośnik
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
Se não conseguir encontrar um local de instalação
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup.
Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta
документах.
apropriado, consulte o concessionário da marca do
Gunakan penjepit atau tang, dl . untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi rata dengan
I separat service och garanti dokument.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Примітка для користувачів: наведена нижче
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
*1 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą szczytową”.
sisi bingkai speaker seperti pada gambar.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
інформація стосується лише обладнання, що
Catatan
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
продається у країнах, де застосовуються директиви
Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam.
richtlijnen van kracht zijn
ЄС
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
Specificaţii
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з

Difuzor frecvenţe joase 10 cm,
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
tip con
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u

Difuzor înalte de 2,5 cm tip
товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
B.D
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З

Difuzor de frecvenţe super
documenten.
приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
înalte de 0,6 cm, tip dome
адресами, вказаними в окремих документах, що
Putere maximă pe termen scurt*1 210 W*2
Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan.
Nota para os clientes: as seguintes informações
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Putere nominală
30 W*2
Gunakan pengetip atau playar, dl . untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos
Impedanţă nominală
4 Ω
dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah.
países que aplicam as Directivas da UE
Nivel presiune acustică la ieşire 88±2 dB (1 W, 1 m)*2
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Interval de frecvenţă efectiv
60 – 24.000 Hz*2
Perhatian
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
Masă
Aprox. 390 g per difuzor
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam.
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
*1 „Putere maximă pe termen scurt” poate fi definită şi ca „Putere
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
la vârf ”.
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.


...


Напишите ваш отзыв об устройстве



Текст отзыва
Ваше имя:
Введите две цифры:
capcha





Категории