EN 2 Play the track from the cue point 2 Lecture de la piste à partir du point de repère 3 Play/pause 3 Lecture/Pause Specifi cations h 4 Set cue point 4 Défi nition du point de repère Rated Output Power 60 W RMS 5 Turntable 5 Platine Frequency Response 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB 6 Monitor the track through headphones 6 Contrôle de la piste au moyen du casque a Signal to Noise Ratio > 65 dBA 7 Synchronize the tempo of the track with the one playing 7 Synchronisation du tempo de la piste avec celui en Audio-in Link 0.5 V RMS 20 kohm on the other turntable cours sur l'autre platine 8 8 Speaker Impedance 8 ohm b
Adjust low/mid/high frequency
Réglage de la basse/moyenne/haute fréquence g 9 9 Speaker Driver 2 x 5.25 '' full range
Cross fader
Fondu enchaîné c 10 10 Sensitivity > 85 dB/m/W
Tempo
Tempo d f 11 11 AC power (power adaptor) 100-240V~, 50/60Hz
Volume
Volume Operation Power Consumption 40W e Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 380 x 186 x 227mm Weight
ES 1 Modo manual
- Main Unit 7.35 kg 2 Reproducir la pista desde el punto de entrada Frequency band 2.4000 GHz - 2.4835 GHz ISM Band 3 Reproducir/pausa Range 8 meters(free space) 8 x 1.5V R20/UM1/D batteries k 4 Establecer punto de entrada Standard Bluetooth 2.1 + EDR 5 Plato giratorio j 6 Controlar la pista a través de los auriculares 7 Sincronizar el tempo de la pista con la que se está ES reproduciendo en el otro plato 8 Ajuste de frecuencia baja/media/alta Especifi caciones Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AECS7000 9 Question?
Crossfader Contact Philips Potencia de salida 60 W RMS 10 Tempo Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB 11 Volumen Short User Manual Relación señal/ruido > 65 dBA i Conexión de entrada de audio 0,5 V; RMS 20 kohmios Impedancia del altavoz 8 ohmios Controlador de altavoz 2 x 5,25 '' de rango completo Sensibilidad > 85 dB/m/W Alimentación de CA (adaptador de corriente) 100-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía en funcionamiento 40 W Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
380 x 186 x 227 mm Peso
- Unidad principal 7,35 kg EN
Jog mode Banda de frecuencia Banda ISM de 2.4000 GHz - 2.4835 GHz djay 2
Press to switch between scratch mode and search mode. Alcance 8 metros (espacio libre) Estándar Bluetooth 2.1 + EDR FR
Modo manual
Pulse para cambiar entre el modo de scratching y el modo de búsqueda.
FR Dja dja y 2 y 2 ES
Mode manuel
Caractéristiques techniques
Appuyez sur pour basculer entre le mode scratch et le mode de recherche. Puissance de sortie nominale 60 W RMS Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB Rapport signal/bruit > 65 dBA Audio-in Link 0,5 V RMS 20 kohms EN Impédance 8 ohms 119.0
Scratch mode: Rotate the outer area of the turntable to Touch the inner area of the turntable to pause the Enceinte 2 x 5,25'' à gamme étendue 119.0
Rotate the the inner area of the turntable to change the pitch of the track. playback. Sensibilité > 85 dB/m/W generate the scratch sound. Alimentation CA (adaptateur secteur) 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation électrique en mode de fonctionnement 40 W FR
Modo de scratching: Gire la zona exterior del plato giratorio para Toque la zona interior del plato giratorio para Dimensions
EN
Set cue point FR cambiar el tono de la pista. poner en pausa la reproducción.
- Unité principale (l x H x P) 380 x 186 x 227 mm
Défi nition du point de repère Gire la zona interior del plato giratorio para generar el sonido de scratching. Poids 1 Choose a start point. 1 Choisissez un point de départ.
- Unité principale 7,35 kg 2 Press to set the cue point. 2 Appuyez sur pour défi nir le point de repère. Fréquence de transmission Bande ISM 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
» The cue point is displayed as a white dot on the
» Le point de repère s’affi che sous l’aspect d’un point blanc ES Portée 8 mètres (sans obstacle) visual waveform of the track or on the turntable sur la forme d’onde visuelle de la piste ou sur la platine
Mode scratch: Faites tourner la partie extérieure de la platine Touchez la partie intérieure de la platine pour in djay 2. dans djay 2. pour modifi er le ton de la piste. suspendre la lecture. Standard Version Bluetooth 2.1 + EDR Faites tourner la partie intérieure de la platine pour
» The
lights after the cue point is set.
»
s’allume une fois le point de repère défi ni. EN
Synchronize the tempo produire le son du scratch. 3 Press
to play the track from the set cue point. 3 Appuyez sur pour lire la piste à partir du point de repère défi ni.
Press
to synchronize the tempo of the track to the track playing on the other turntable.
Note: Press and hold
to clear the cue point.
Remarque : maintenez
pour effacer le point de repère. FR
Sincronización del tempo
Pulse
para sincronizar el tempo de la pista con la pista que se está reproduciendo en el otro plato giratorio. EN 1 Download the djay 2 app. FR 1 Téléchargez l’application djay 2 . ES
Establecimiento del punto de entrada 2 Connect your iPod/iPhone/iPad to the 2 Connectez votre iPod/iPhone/iPad à l’appareil. 1 Seleccione un punto de inicio. device. 3 Lancez l’application djay 2 et chargez les pistes. 2 Pulse para establecer el punto de entrada. ES
Synchronisation du tempo EN FR 3 Launch the djay 2 app and load tracks.
» El punto de entrada se muestra como un punto blanco en la onda visual de la pista o en el plato giratorio en djay 2. Search mode Modo de búsqueda
Appuyez sur
pour synchroniser le tempo de la piste avec celui de la »
se ilumina después de establecer el punto de entrada. piste en cours de lecture sur l’autre platine. Rotate the turntable to fast forward or rewind the track. Gire el plato giratorio para avanzar o retroceder rápidamente en la pista. 3 Pulse para reproducir la pista desde el punto de entrada establecido. ES 1 Descargue la aplicación djay 2 .
Nota: Mantenga pulsado para borrar el punto de entrada. 2 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo. ES 3 Mode de recherche
Inicie la aplicación djay 2 y cargue pistas. Faites tourner la platine pour effectuer une avance ou un retour rapide dans la piste. Monitor tracks via headphones EN
Adjust the cross fader FR EN
Réglage du fondu enchaîné
Slide the cross fader to adjust the output balance between the tracks
Faites glisser le bouton de réglage du fondu enchaîné pour régler le playing on the two turntables. centrage entre les pistes en cours de lecture sur les deux platines. ES Control de pistas a través de los auriculares ES
Ajuste del crossfader FR Contrôle des pistes via le casque
Deslice el crossfader para ajustar el balance de salida entre las pistas que se están reproduciendo en los dos platos giratorios. Bluetooth ON M1X-DJ EN Record
Press to record the the mixed track, press again to stop recording. You can check the recorded tracks by tapping on djay 2 . EN
When the cross fader is slid to the left: EN
When the cross fader is slid to the right:
The track on turntable 1 is played through the micro system. 1
The track on turntable 2 is played via the micro system. FR Grabación 1
EN
Pull up the top panel with both hands and fl ip it over. FR
Retirez le panneau supérieur avec les deux mains et retournez-le. The
2 lights and the track on turntable 2 is played through the headphones. The
1 lights and the track on turntable 1 is played through the headphones. 2 With the DJ controller side facing downwards, fully insert the top panel back to ensure a 2 Lorsque le côté de mixage DJ est orienté vers le bas, replacez le panneau supérieur afi n EN 1 Connect the iPod/iPhone/iPad with the device Pulse para grabar la pista mezclada y púlselo de nuevo para detener la grabación. secure fi t. de le fi xer. through the Lightning connector.
Puede comprobar las pistas grabadas tocando en djay 2 . 3 Press on the top panel and the Bluetooth indicator blinks blue. 3 2
Appuyez sur sur le panneau supérieur. Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Play music on iPod/iPhone/iPad.
Press of either turntable.
FR
Cuando el crossfader se desliza a la izquierda: EN 4 On the device to be paired with the speaker system, enable Bluetooth function and start 4
Cuando el crossfader se desliza a la derecha:
Sur l’appareil à coupler avec le système d’enceintes, activez la fonction Bluetooth et lancez
La pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de la microcadena. FR The
lights and you can monitor the track playing from this turntable through the search. la recherche.
La pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de la microcadena. headphones. El
2 se ilumina y la pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de los ES Enregistrement 5 Select “M1X-DJ” to pair and connect to the speaker system. 5 Sélectionnez « M1X-DJ » pour le coupler et le connecter au système d’enceintes. FR 1 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo a través El
1 se ilumina y la pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de los
» When the connection is successful, the Bluetooth indicator on the speaker turn auriculares.
» Une fois que la connexion est établie, le voyant Bluetooth de l’enceinte reste del conector Lightning. auriculares.
Appuyez sur pour enregistrer la piste mixée. Appuyez à nouveau pour arrêter FR
Pulse en cualquiera de los platos giratorios. to solid blue. allumé en bleu. l’enregistrement. 6 2
Play music on the paired device. 6
Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad.
Lancez la lecture de la musique sur l’appareil couplé. El
se ilumina y puede controlar la pista que se está reproduciendo en este plato
Vous pouvez vérifi er les pistes enregistrées en appuyant sur sur djay 2 . ES
Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la gauche : ES
Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la droite : giratorio a través de los auriculares.
La piste de la platine 1 est lue par la microchaîne. ES 1 La piste de la platine 2 est lue par la microchaîne.
Tire hacia arriba del panel superior con ambas manos y dele la vuelta. 2 1
2 s’allume et la piste de la platine 2 est lue par le biais du casque.
Con el controlador de DJ hacia abajo, introduzca completamente el panel superior hasta asegurarse de que está bien encajado. ES
Connectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil par le biais du
1 s’allume et la piste de la platine 1 est lue par le biais du casque. ES
Appuyez sur
de l’une ou l’autre platine. 3 Pulse en el panel superior y el indicador de Bluetooth parpadeará en azul. connecteur Lightning.
s’allume et vous pouvez contrôler la piste en cours de lecture à partir de cette platine via 4 2 Lancez la lecture de musique sur l’iPod/iPhone/iPad. le casque. En el dispositivo que va a emparejar con el sistema de altavoces, active la función Bluetooth e inicie la búsqueda. 5 Seleccione «M1X-DJ» para emparejarlo y conectarlo al sistema de altavoces.
» Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth del altavoz se iluminará permanentemente en azul. 6 Reproduzca música en el dispositivo emparejado.