|
К этому устройству также есть другие инструкции:
Фрагмент инструкции
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio
• Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení • Schemat połączeń • Схема подключения • Csatlakoztatás • Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema
✓
A
B
Recommendation
5
1
a
6
2
✗
b
3
4
7
EN
English
FR
Français
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
NO
Norsk
FI
Suomi
Connexion
Einsetzen
Come agganciare
Acoplamiento
Koppelen
Para introduzir na base de ancoragem
Telakointi
Docking
Sette i dokk
A
Faites glisser le lecteur fermement comme
Schieben Sie den Player genau in die
Inserire il lettore saldamente, come da
Deslice firmemente el reproductor para
Schuif de speler goed naar binnen, zoals
Faça deslizar o leitor firmemente, como
Työnnä soitin kunnolla sisään kuvan
Slide in the player firmly as shown.
Sett spilleren godt på plass, som vist.
indiqué.
Öffnung (siehe Abbildung).
figura.
introducirlo tal como se muestra.
afgebeeld.
indicado.
osoittamalla tavalla.
Déconnexion
Entnehmen
Ontkoppelen
Maintenez le lecteur fermement par les côtés
Come sganciare
Desacoplamiento
Para retirar da base de ancoragem
Undocking
Halten Sie den Player an beiden Seiten fest
Houd de speler goed aan beide zijden vast
Fjerne fra dokk
Irrotus
et tirez pour l’extraire. N’appuyez pas sur
Tenere saldamente il lettore dai lati e
Agarre el reproductor firmemente por los
Segure o leitor firmemente pelos lados e
Hold the player firmly by the sides and slide it
und ziehen Sie ihn heraus. Drücken Sie
en schuif hem naar buiten. Druk niet op het
Ta tak i spilleren på begge sider, og dra den
Pitele soitinta tukevasti reunoistaan
l’écran LCD.
sganciarlo. Non premere sul display LCD
laterales y deslícelo hacia fuera. No presione
faça-o deslizar para fora. Não pressione o
out. Do not press on the player’s LCD.
dabei nicht auf das Display.
LCD-scherm van de speler.
ut. Ikke trykk på LCD-skjermen til spilleren.
ja vedä se ulos. Älä paina soittimen
del lettore.
la pantalla LCD del reproductor.
LCD do leitor.
nestekidenäyttöä.
Attention :
B
Caution:
Achtung: Schließen Sie den iPod
Waarschuwing:
Forsiktig!
When docking or undocking your iPod nano
Lors de la connexion ou de la déconnexion
Attenzione: non piegare o girare il lettore
Advertencia:
Cuidado:
nano-Player vorsichtig an bzw. entfernen
Draai of buig de speler niet als u de iPod
Når du setter i eller tar ut iPod nano-spilleren,
Varoitus: Älä kierrä tai käännä iPod
player, do not twist or turn your player. This
de votre lecteur iPod nano et du socle
iPod nano durante l’inserimento o
No gire ni voltee el reproductor iPod nano al
Quando coloca ou retira o seu leitor iPod
Sie ihn vorsichtig, ohne ihn dabei zu drehen
nano-speler dokt of loskoppelt. Hiermee
må du ikke vri eller snu spilleren. Da kan du
nano-soitinta, kun telakoit sitä tai irrotat
reduces the risk of damaging your player
d’encrage, insérez le lecteur bien droit, sans
l’estrazione dall’alloggiamento in modo da
conectarlo o desconectarlo. De este modo se
nano da doca, não torça ou rode o leitor. Isto
oder zu verkanten. So vermeiden Sie eine
loopt u minder gevaar om de connectoren
risikere å skade spillerens og/eller
sitä telakointiasemasta. Näin soittimen
and/or TravelSound connectors.
aucune torsion ni rotation. Ceci réduit le
ridurre il rischio di danneggiare il lettore e/o
reduce el riesgo de dañar el reproductor o
reduz o risco de danos nos conectores do
Beschädigung der Anschlüsse am Player
van uw speler en/of TravelSound te
TravelSounds tilkoblingspunkter.
ja/tai TravelSound liittimet eivät vahingoitu.
risque d’endommagement des connecteurs
i connettori TravelSound.
los conectores de TravelSound.
seu leitor e/ou TravelSound.
und/oder TravelSound.
beschadigen.
du lecteur et du TravelSound.
Signification du voyant
Indicadores LED
Indicador LED
Indicazione LED
LED-lampe
LED indicator
Vert –
Le haut-parleur est sous tension.
LED-Anzeige
Verde:
el altavoz está encendido.
LED-lampje
Verde –
A coluna está ligada.
Merkkivalo
Verde -
Altoparlante acceso.
Grønn: Høyttaleren
er
på.
Green –
Speaker is powered on.
Orange – La batterie du haut-parleur est
Grün:
Lautsprecher ist eingeschaltet.
Ámbar: la batería del altavoz se está
Groen – luidspreker is ingeschakeld.
Âmbar–
A bateria da coluna está a
Vihreä –
kaiutin päällä.
Ambra - Batteria altoparlante in fase di
Oransje: Høyttalerbatteriet
lades.
Amber – Speaker battery is charging. LED
en cours de chargement. Le
Orange: Akku wird geladen. Die LED
cargando. El indicador LED se
Oranje – batterij luidspreker wordt
carregar. O LED desliga-se
Keltainen – kaiuttimen akku latautuu.
1
ricarica. Il LED si spegne quando
LED-lampen slukker når batteriet
turns off when battery is fully
voyant s’éteint lorsque la batterie
erlischt, wenn der Akku
apaga cuando la batería está
opgeladen. Lampje dooft als
quando estiver totalmente
Merkkivalo
sammuu,
kun
la batteria è carica.
er helt oppladet.
charged.
est totalement rechargée.
vollständig aufgeladen ist.
completamente
cargada.
de batterij volledig is opgeladen.
carregada.
akku on ladattu.
Rosso - La batteria dell'altoparlante è
Rød:
Det er lite strøm i
Red –
Speaker battery power is low.
Rouge –
La batterie du haut-parleur est
Rot: Niedriger
Akkuladestand.
Rojo:
la potencia de la batería del
Rood –
batterij luidspreker is bijna leeg.
Vermelho – A bateria da coluna está com
Punainen – kaiuttimen akun virta heikko.
scarica.
høyttalerbatteriet.
presque
déchargée.
altavoz es baja.
pouca
carga.
2
a
Turns the speaker power on
Met le haut-parleur sous tension
Zum Einschalten des Lautsprechers
Accende l'alimentazione dell'altoparlante
Enciende el altavoz
Schakelt de luidspreker in
Liga a coluna
Slår høyttaleren på
Kaiuttimen kytkeminen päälle
³ illuminates in green.
³ pour allumer le voyant en vert.
³ wird grün angezeigt.
³ acceso con luce verde.
³ se ilumina en verde.
³ brandt groen.
é apresentado um ³ verde.
³ lyser grønt.
³ palaa vihreänä.
Pour charger simultanément votre iPod
Per caricare contemporaneamente
Para cargar simultáneamente su iPod
iPod nanon ja kaiuttimen ladattavan
To simultaneously charge your iPod nano
So laden Sie Ihren iPod Nano und den
Om uw iPod nano en de oplaadbare
Para carregar simultaneamente o iPod
Lade iPod nano og høyttalerens
nano et la batterie rechargeable du
l'iPod nano e la batteria ricaricabile
nano y la batería recargable del altavoz
akun samanaikainen lataaminen
2
b and speaker’s rechargeable battery with
Akku des Lautsprechers gleichzeitig mit
batterij van de luidspreker tegelijk te
nano e a bateria recarregável da coluna
oppladbare batteri samtidig med
haut-parleur avec l’adaptateur secteur
dell'altoparlante con un adattatore di
con un adaptador de alimentación USB a
USB-virtalähteen avulla liitännän
USB power adapter via ¿
dem USB-Stromadapter über ¿ auf.
laden met de USB-stroomadapter via ¿
com um transformador USB via ¿
USB-strømadapteren via ¿
USB via le port ¿
corrente USB tramite ¿
través de ¿
¿ kautta.
³ illuminates in amber.
³
³
³
³
wird orange angezeigt.
wordt oranje weergegeven.
Fica iluminado um ³ âmbar.
lyser oransje.
pour allumer le voyant en orange.
³ acceso con luce ambra.
³ se ilumina en ámbar.
³ palaa keltaisena.
3
Volume Control
Réglage du volume
Lautstärkeregelung
Controllo volume
Control de volumen
Volumeregeling
Controlo de volume
Volumkontroll
Äänenvoimakkuuden säädin
iPod ja pöytä- tai kannettavan
For music/data transfer between iPod and
Pour transférer de la musique/des
Dient zum Musik-/Datentransfer zwischen
Per il trasferimento di musica e dati da
Para transferencia de datos o música
Voor overdracht van muziek/gegevens
Para transferência de música/dados entre
For overføring av musikk/data mellom
4
tietokoneen välinen musiikin tai tietojen
PC/Mac
données entre le iPod et un PC/Mac
dem iPod-Player und Ihrem PC/Mac
iPod al PC/Mac
entre el iPod y el PC o Mac
tussen iPod en PC/Mac
o iPod e o PC/Mac
iPod og PC
siirto
Universal Power Adapter
Adaptateur secteur universel
Universal-Stromadapter
Adattatore di corrente universale
Adaptador de alimentación universal
Universele stroomadapter
Transformador universal
Universell strømadapter
Yleisvirtalähde
Connectez l’adaptateur secteur au port USB
Conecte el adaptador de alimentación al
5
Connect the power adapter to the USB ¿
Schließen Sie den Stromadapter an USB ¿
Collegare l'adattatore di corrente a ¿ USB
Sluit de stroomadapter op USB ¿ aan
Ligue o transformador ao USB ¿ quando
Koble strømadapteren til USB ¿ når du vil
Liitä virtalähde USB-liitäntään ¿, jos
when you want to charge your iPod and
¿ lorsque vous souhaitez charger votre
an, um den iPod und den Lautsprecher
quando si desidera caricare iPod e
USB ¿ cuando desee cargar su iPod y el
wanneer u uw iPod en luidspreker wilt laden.
quiser carregar o iPod e a coluna.
lade iPod og høyttaleren.
haluat ladata iPodin ja kaiuttimen.
speaker.
iPod et votre haut-parleur.
aufzuladen.
altoparlante.
altavoz.
Zur Steckdose
Naar stopcontact
Vers la prise mural
Presa a muro
A la toma de corriente
Para ligação à tomada eléctrica
Til stikkontakt
Pistorasiaan
To Wall Outlet
(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle,
(verwijder het apparaat uit het stopcontact
6
(Déconnectez le système si vous n’avez pas
(scollegare se non si utilizza per diversi
(desconéctelo cuando no se vaya a utilizar
(desligar se não for utilizado durante vários
(Kople fra når enheten ikke er i bruk på
(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä
(Disconnect when not in use for several days)
wenn Sie es mehrere Tage lang nicht
als u dit gedurende meerdere dagen niet
l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours)
giorni)
durante varios días)
dias)
flere dager)
useaan päivään)
verwenden)
gebruikt)
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
NOTA:
OPMERKING:
NOTE:
OBS!
HUOMAUTUS:
• Ensure iPod is firmly seated into the
• Assurez-vous que votre iPod est
• Vergewissern Sie sich, dass der iPod
• Accertarsi che l'iPod sia posizionato
• Asegúrese que el iPod está bien colocado
• Zorg dat de iPod stevig is geplaatst in de
• Verifique se o iPod está bem posicionado
• Kontroller at iPod-en sitter ordentlig i
• Varmista, että iPod on kunnolla kiinni
connector of the docking cradle; otherwise
correctement inséré sur le connecteur du
fest im Docking-Anschluss sitzt.
correttamente nel connettore del supporto
en el conector del soporte; de lo contrario,
aansluiting van het dockingstation, anders
no conector da base de encaixe; caso
kontakten på sokkelen, ellers vil du ikke
telakointitelineen
liittimessä.
Muutoin
you may experience no sound.
support de connexion, sinon vous risquez
Möglicherweise ist sonst kein Sound
per docking; in caso contrario, non si
es posible que no se oiga el sonido.
wordt er mogelijk geen geluid
contrário, pode não haver nenhum som.
høre
lyd.
ääntä ei ehkä kuulu.
• When docked, the iPod volume level does
de ne percevoir aucun son.
zu
hören.
sentirà
l'audio.
• Cuando está conectado, el nivel de
weergegeven.
• Quando encaixado, o nível de volume do
• Når den er dokket, kontrollerer volumet
• Kun iPod on telakoituna, soittimen
not control the speaker volume level.
• Lorsqu’il est connecté, le réglage du
• Wenn der iPod angeschlossen ist, ist die
• Quando è agganciato, il livello del volume
volumen del iPod no controla el del
• Wanneer de iPod in het dockingstation
iPod não controla o nível de volume do
på iPod-en ikke volumet på høyttaleren.
äänenvoimakkuuden säätö ei ohjaa
volume de l’iPod ne permet pas de régler
Regelung der Lautstärke nur über den
dell'iPod non controlla quello
altavoz.
is geplaatst, wordt het volumeniveau van
alto-falante.
kaiuttimen
äänenvoimakkuutta.
le niveau du volume du haut-parleur.
Lautsprecher
möglich.
dell'altoparlante.
de luidspreker niet bepaald door de
volumeregeling van de iPod.
7
Speaker Stand
Support du haut-parleur
Lautsprecherfuß
Sostegno altoparlante
Base del altavoz
Luidsprekerstandaard
Suporte de coluna
Høyttalerstativ
Kaiutinteline
Recommendation
Recommandation
Empfehlung
Suggerimento
Recomendación
Aanbeveling
Recomendação
Anbefaling
Suositus
• Experience spatial audio with the speaker
• Découvrez le son spatial avec le
• Wenn Sie den Lautsprecher auf den Fuß
• Collocare sul sostegno l'altoparlante
• Disfrute de un sonido espacial con el
• Ervaar het ruimtelijke geluid door de
• Experimente o áudio espacial com a
• Få best lyd med høyttalerne plassert
Koe tilaäänielämys asettamalla kaiutin
placed on its stand.
haut-parleur placé sur son support.
stellen, erzielen Sie einen besonders
per godere di un audio avvolgente.
altavoz colocado sobre su base.
luidspreker op zijn standaard te plaatsen.
coluna colocada no respectivo suporte.
i
stativet
telineeseen. Voit nauttia valokuvista tai
• For optimium viewing of your photos or
• Pour un affichage optimal de vos photos
guten, räumlichen Klang.
• Collocare sulla base il lettore per la
• Para disfrutar de una óptima visualización
• Plaats uw speler op de standaard om uw
• Para uma visualização óptima das suas
• Få optimal visning av bilder eller video
videoista parhaalla mahdollisella tavalla,
video, place your player on the stand.
ou de vos vidéos, placez votre lecteur sur
• Zum Anzeigen von Fotos oder Videos
visione ottimale di foto e video.
de sus fotos o vídeo, coloque el
foto's of video optimaal te kunnen
fotografias ou vídeos, coloque o leitor no
ved å plassere spilleren på stativet.
kun soitin on telineessä.
le
support.
stellen Sie den Player auf den Fuß.
reproductor sobre la base.
bekijken.
suporte.
SV
Svenska
DA
Dansk
CZ
Česky
PL
Polski
RU
Pyccкий
HU
Magyar
EL
Ελληνικά
SK
Slovensky
LT
Lietuvių
Tilslutning til docken
Umístění do dokovací stanice
Dokowanie
Dokkolás
Σύνδεση στη βάση
Umiestnenie do dokovacej stanice
Dockning
Подсоединение к док-станции
Sujungimas
A
Skub afspilleren ind med et fast greb som
Zasuňte pevně přehrávač do dokovací
Ostrożnie wsuń odtwarzacz w pokazany
Csúsztassa a lejátszót a helyére az ábrán
Εισαγάγετε στη συσκευή όπως
Zasuňte pevne prehrávač do dokovacej
Skjut in spelaren som på bilden.
Плотно вставьте плеер, как показано на
Įstumkite leistuvą patikimai, kaip parodyta.
vist.
stanice tak, jak je to zobrazeno na obrázku.
sposób.
látható módon.
φαίνεται στην εικόνα.
рисунке.
stanice tak, ako je zobrazené na obrázku.
Αποσύνδεση από τη βάση
Κρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής
Frakobling fra docken
Vyjmutí z dokovací stanice
Oddokowanie
Kivétel a bölcsőből
σταθερά από τις πλευρές και τραβήξτε
Odstránenie z dokovacej stanice
Atjungimas
Avdockning
Hold om siderne på afspilleren med et fast
Uchopte pevně přehrávač za strany a
Trzymając odtwarzacz za jego boki,
Отсоединение от док-станции
Fogja meg a lejátszót az oldalainál, és
την προς τα έξω. Μην ασκείτε πίεση
Uchopte pevne prehrávač za strany a
Laikykite leistuvą tvirtai už šonų ir ištraukite.
Håll i spelarens sidor och dra ut den. Tryck
greb, og træk den ud. Tryk ikke på
vysuňte ho. Nevyvíjejte tlak na displej LCD
ostrożnie go wysuń. Nie naciskaj ekranu
Плотно зажмите плеер и выньте его из
csúsztassa ki. Ne nyomja meg a
στην οθόνη LCD της συσκευής.
vysuňte ho. Nevyvíjajte tlak na displej LCD
Nespauskite leistuvo skystųjų kristalų
inte på spelarens LCD-skärm.
LCD-skærmen på afspilleren.
přehrávače.
LCD odtwarzacza.
док-станции. Будьте внимательны: не
lejátszó LCD-kijelzőjét.
нажимайте на ЖК-экран.
prehrávača.
ekrano.
Προσοχή:
B
Försiktighetsåtgärder:
Forsigtig:
Upozornění:
Ostrzeżenie:
Vigyázat:
Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της
Pozor:
Ispejimas:
Vicka inte eller vrid på iPod nano-spelaren
Undgå at vende eller dreje afspilleren, når du
Při vkládání přehrávače iPod nano do doku
Podczas dokowania lub oddokowywania
Предупреждение.
A iPod nano lejátszó dokkolása vagy
μονάδας αναπαραγωγής iPod nano,
Keď Váš prehrávač iPod nano dokujete
prijungdami arba atjungdami savo „iPod
när du dockar eller dockar ur den. Därmed
anbringer iPod nano-afspilleren i eller fjerner
či vyjímání z něj přehrávačem nekrut’te ani
odtwarzacza iPod nano nie należy obracać
Не поворачивайте плеер iPod nano при
leemelése során ne fordítsa el vagy billentse
μην συστρέφετε ή περιστρέφετε τη
alebo vyberáte z doku, nekrúť te a neohýbajte
nano“ leistuvą, nesukiokite ir nevartykite jo.
minskar du risken för att skada spelaren
den fra docken. Derved reducerer du risikoen
neotáčejte. Snížíte tím riziko poškození
odtwarzacza ani nim poruszać. Dzięki temu
подключении и отключении. Это уменьшит
oldalra a lejátszót. Így elkerülheti a lejátszó
μονάδα. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος
ho. Zníži sa tým riziko poškodenia Vášho
Taip sumažeja tikimybe sugadinti leistuvą
och/eller TravelSound-kontakterna.
for at beskadige afspilleren og/eller stikkene
konektorů přehrávače a/nebo zařízení
maleje ryzyko uszkodzenia odtwarzacza i/lub
риск повреждения плеера и разъемов
és a TravelSound csatlakozóinak a
πρόκλησης ζημιάς στους ακροδέκτες
prehrávača a/alebo prípojok TravelSound.
ir (arba) „TravelSound“ jungtis.
på TravelSound.
TravelSound.
złączy urządzenia TravelSound.
стыковочного устройства.
megsérülését.
της μονάδας αναπαραγωγής ή/και του
TravelDock.
Šviesos diodų (LED) indikatorius
Ένδειξη LED
Dioda LED
A jelzőfény jelzései
Kontrolka LED
Светодиодные индикаторы
Žalia šviesa –
garsiakalbis įjungtas.
Indikation via lysdiode
Indikce LED diodou
Πράσινη – Το ηχείο είναι
Zielona –
głośnik jest włączony.
Zöld –
A hangszóró be van kapcsolva.
Zelená –
reproduktor je pripojený k
Зеленый – динамик включен.
Geltona šviesa –
kraunama
Lysdiodsindikation
Grøn – Højttaleren er tændt.
Zelená –
reproduktor je zapnutý.
ενεργοποιημένο.
Żółta –
trwa ładowanie baterii głośnika
Sárga – A hangszóró akkumulátora
napájaniu.
Желтый –
идет зарядка
garsiakalbio
baterija.
Grön - Högtalarströmmen är på.
Gul –
Højttalerens batteri oplades.
Žlutá –
akumulátor reproduktoru se
Κίτρινη – Η μπαταρία του ηχείου
Dioda LED wyłącza się po
töltődik.
Az
akkumulátor
teljes
Žltá –
batéria reproduktora sa nabíja.
аккумуляторной
батареи
Kai
baterija
visiškai
1
Gul -
Högtalarbatteriet laddas. Lysdioden
Lysdioden slukker, når batteriet er
nabíjí. LED dioda po úplném
φορτίζει. Η λυχνία LED
całkowitym
naładowaniu
feltöltése után a jelzőfény
Keď je batéria plne nabitá,
динамика.
Когда
батарея
įkraunama,
LED
släcks när batteriet är fulladdat.
fuldt
opladet.
nabití
zhasne.
σβήνει, όταν η μπαταρία
baterii.
kikapcsol.
kontrolka LED sa vypne.
полностью
заряжена,
indikatorius
Röd - Högtalarbetteriet är svagt.
Rød –
Højttalerens batteri er ved at løbe
Červená – akumulátor reproduktoru je
φορτιστεί
πλήρως.
Czerwona – poziom naładowania baterii
Piros –
A hangszóró akkumulátorának
Červená – batéria reproduktora je takmer
индикатор
гаснет.
išsijungia.
tør.
téměř
vybitý.
Κόκκινη – Η ισχύς της μπαταρίας
głośnika jest niski.
töltöttsége
alacsony.
vybitá.
Красный – низкий заряд батареи.
Raudona šviesa – maža garsiakalbio
του ηχείου είναι μικρή.
baterijos
galia.
2
a
Sätter på högtalarströmmen
Tænder for strømmen til højttaleren
Zapne napájení reproduktoru
Włącza głośnik
Включите питание динамика
Bekapcsolja a hangszórót
Ενεργοποιεί το ηχείο
Zapne napájanie reproduktora
Įjungia garsiakalbį
³ lyser grönt.
³ lyser grønt.
indikátor ³ se rozsvítí zeleně.
³ świeci się na zielono.
индикатор ³ загорается зеленым.
³ zölden világít.
το ³ ανάβει σε πράσινο χρώμα.
kontrolka ³ začne svietiť zeleným svetlom.
³ užsidega žaliai.
Για να φορτίσετε ταυτοχρόνως το
Sådan oplader du din iPod nano og
Současné nabíjení zařízení iPod nano a
Для одновременной зарядки iPod nano
Ha egyszerre szeretné tölteni az iPod
Súčasné nabíjanie zariadenia iPod nano a
Du kan samtidigt ladda din iPod nano
Aby jednocześnie ładować odtwarzacz
iPod nano και την επαναφορτιζόμενη
Norėdami kartu įkrauti savo „iPod nano“
højttalerens genopladelige batteri på
nabíjecí baterie reproduktorů pomocí
и аккумулятора динамиков с помощью
nano lejátszót és a hangszóró
nabíjacej batérie reproduktora s
2
b och högtalarens laddningsbara batteri
iPod nano oraz akumulator głośnika za
μπαταρία του ηχείου με τον
ir garsiakalbių kraunamąsias baterijas
samme tid med USB-strømadapteren
napájecího adaptéru s rozhraním USB
USB-адаптера источника питания
προσαρμογέα ρεύματος USB μέσω
napájacím adaptérom USB pomocou
újratölthető akkumulátorát az USB ¿
med USB-nätadaptern via ¿
pomocą zasilacza USB przez gniazdo ¿
su USB srovės adaptoriumi per ¿
via ¿
přes port ¿
через ¿
csatlakozón keresztül.
portu ¿
³
της υποδοχής ¿
lyser gult.
³
³ świeci się na żółto.
³ šviečia gintaro spalva.
lyser gult.
Indikátor ³ se rozsvítí žlutě.
Индикатор ³ загорается желтым.
³ sárgán világít.
³
Το ³ ανάβει σε κίτρινο χρώμα.
sa rozsvieti žltým svetlom.
3
Volymkontroll
Lydstyrkeknap
Ovládání hlasitosti
Regulacja głośności
Pегулятоp гpомкости
Hangerösség-szabályozó
Διάταξη ελέγχου έντασης
Ovládanie hlasitosti
Garsumo valdiklis
Służy do przenoszenia muzyki/danych
Для пеpедачи музыки или данных
Zene- és adatátvitelhez a iPod és a
Για μεταφορά μουσικής/δεδομένων
Muzikai arba duomenims perkelti iš
För överföring av musik/data mellan iPod
Til overførsel af musik/data mellem
Pro přenos dat mezi přehrávačem iPod a
Pre prenos údajov//Hudby medzi
4
między odtwarzaczem iPod akomputerem
между iPod и пеpсональным или
személyi számítógép vagy hordozható
μεταξύ iPod και υπολογιστή/
„iPod“ į asmeninį kompiuterį arba
och PC/Mac
iPod og pc/Mac
osobním počítačem či PC/Mac
zariadením iPod a PC/Mac
PC/Mac
пеpеносным компьютеpом
számítógép között
φορητού υπολογιστή
„Macintosh“ kompiuterį ir atvirkščiai
Προσαρμογέας ρεύματος γενικής
Univerzální napájecí adaptér
Uniwersalny zasilacz
Универсальный адаптер источника
Univerzális tápadapter
Univerzálny napájací adaptér
Universell nätadapter
Universel strømadapter
χρήσης
Universalusis srovės adapteris
Pokud chcete nabíjet zařízení iPod a
Jeśli chcesz jednocześnie ładować
питания
Ak chcete nabíjať zariadenie iPod a
5
Συνδέστε τον προσαρμογέα ρεύματος
Подсоедините адаптер источника питания
Csatlakoztassa a tápadaptert az USB
Kai norite įkrauti savo „iPod“ ir garsiakalbį,
reproduktor, připojte napájecí adaptér k portu
¿
Anslut nätadaptern till USB ¿ när du vill
Slut strømadapteren til USB ¿, når du vil
odtwarzacz iPod i głośnik, podłącz zasilacz
reproduktor, pripojte napájací adaptér k portu
csatlakozóhoz, ha az iPodot és a hangszórót
ladda din iPod och högtalare.
oplade din iPod og højttaleren.
στην υποδοχή USB
к USB
įjunkite srovės adapterį į ¿ USB lizdą.
USB
¿, чтобы одновременно зарядить
¿ όταν θέλετε να
¿
do gniazda USB ¿
is szeretné feltölteni.
φορτίσετε το iPod και το ηχείο σας.
USB ¿
iPod и динамики.
Till vägguttag
Til vægstik
Do zásuvky ve zdi
Do gniazdka sieciowego
Az elektromos csatlakozóaljzatba
Πρίζα σύνδεσης σε τοίχο
К сетевой pозетке
Do elektrickej zásuvky
Į sieninį kištukinį lizdą
6
(Dra ur sladden om anläggningen inte ska
(Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i
(odpojit, pokud zařízení nebude několik dní
(należy odłączyć, jeśli nie będzie używany
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig nem
(Αποσυνδέστε, εάν δεν πρόκειται να
(отключить, если системa не используется
(ak sústavu nebudete používať niekoľko dní,
(išjunkite, jei keletą dienų nenaudojate)
användas på ett par dagar)
flere dage)
používáno)
przez kilka dni)
használja a készüléket)
χρησιμοποιηθεί για αρκετές ημέρες)
несколько дней)
vytiahnite kábel zo zásuvky)
OBS!
BEMÆRK!
POZNÁMKA:
UWAGA:
ПPИМЕЧАНИЕ.
MEGJEGYZÉS:
Σημείωση!
POZNÁMKA:
PASTABA:
• Se till att iPod-spelaren sitter i ordentligt i
• Kontroller, at iPod'en sidder helt fast i
• Přístroj iPod musí být pevně usazen do
• Upewnij się, że urządzenie iPod jest
• Убедитесь, что устройство iPod
• Ellenőrizze, hogy az iPod megfelelően
• Βεβαιωθείτε ότι το iPod εφαρμόζει
• Uistite sa že je iPod pevne pripojený ku
• Įsitikinkite, kad „iPod“ tvirtai prijungtas
dockningshållaren, annars kanske du inte
docking-holderens stik, da der ellers ikke
konektoru lůžka doku, jinak se může stát,
dobrze podłączone do złącza podstawki
надежно вставлено в разъем
illeszkedik-e a dokkbölcsőbe, különben
καλά στο συζευκτήρα του πλαισίου
konektoru v kolíske; v opačnom prípade
prie doko jungties; kitu atveju gali
hör något ljud.
udsendes
lyd.
že nic neuslyšíte.
dokującej. W przeciwnym razie dżwięk
стыковочного узла; иначе звук может
a hangszóró nem ad ki hangot.
σύνδεσης. Διαφορετικά, μπορεί να
nemusíte
počuť
zvuk.
nebūti
garso.
• iPod-spelarens
volymkontroll
reglerar
• iPod'ens lydstyrkeknap styrer ikke
• Je-li přístroj iPod v doku, jeho úroveň
może nie być słyszalny.
отсутствовать.
• Ha dokkolva van, az iPod
μην ακούγεται καθόλου ήχος.
• Keď je v kolíske, neovláda sa pomocou
• Kai „iPod“ prijungtas prie doko, valdant
inte högtalarens volymnivå när den
højttalerens lydstyrke, når den er i dock.
hlasitosti nemá vliv na hlasitost
• Po zadokowaniu urządzenie iPod nie
• Уровень громкости акустической
hangerő-szabályozója nem vezérli a
• Όταν είναι συνδεδεμένο το iPod, η
zariadenia iPod úroveň hlasitosti
prietaiso garsumo lygis nevaldomas
är
dockad.
reproduktoru.
kontroluje poziomu głośności głośnika.
системы нельзя установить с помощью
hangszóró
hangerejét.
ένταση του ήχου του δεν ελέγχει την
reproduktora.
garsiakalbio garsumo lygis.
регулятора
громкости
iPod,
если
ένταση του ήχου του ηχείου.
устройство находится в стыковочном
узле.
7
Högtalarställ
Højttalerstander
Podstavec pro reproduktor
Podstawa
Подставка для динамика
Hangszóróállvány
Βάση ηχείου
Podstavec reproduktora
Garsiakalbio stovas
Rekommendation
Anbefaling
Doporučení
Zalecenie
Рекомендация
Ajánlás
Υπόδειξη
Odporúčanie
Rekomendacija
• Upplev spatialt (3D) ljud med högtalaren
• Få rumlig lyd med højttaleren på
• Vyzkoušejte prostorový zvuk při umístění
• Ciesz się dźwiękiem przestrzennym dzięki
• Ощутите пространственное звучание
• Térhatású hangzásban lehet része, ha a
• Απολαύστε διαστημικό ήχο με το
• Ak chcete vyskúšať priestorový zvuk,
• Klausykitės erdvinio garso padėję
placerad i stället.
standeren.
reproduktoru na podstavec.
głośnikowi umieszczonemu na podstawie.
динамика, расположенного на
hangszórót az állványra helyezi.
ηχείο τοποθετημένο στη βάση του.
umiestnite reproduktor na podstavec.
garsiakalbį ant stovo.
• För optimal visning av foton och videor
• Placer afspilleren på standeren for at få
• Pokud chcete dosáhnout optimálního
• W celu optymalnego przeglądania zdjęć
подставке.
• A fényképek és videók optimális
• Για καλύτερη προβολή των βίντεο ή
• Ak si chcete prezerať fotografie alebo
• Norėdami optimaliai matyti savo
placerar du spelaren i högtalarstället.
optimal visning af fotos og videoer.
zobrazení fotografií nebo videa, umístěte
lub oglądania filmów umieść odtwarzacz
• А чтобы вам было удобнее
megtekintéséhez helyezze a lejátszót az
των φωτογραφιών σας,
video v ideálnom zobrazení,
nuotraukas ir filmus, padėkite
přehrávač na podstavec.
na
podstawie.
просматривать фотографии и видео,
állványra.
τοποθετήστε τη συσκευή
umiestnite prehrávač na podstavec.
leistuvą ant stovo.
поместите плеер на подставку.
αναπαραγωγής στη βάση.