• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações G • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio 5a • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení 5a • Schemat połączeń G • Схема подключения 5 • Csatlakoztatás • Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema 1 1 2 T20 T20 RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER AUDIO INPUT LEFT SPEAKER [ 12V AC IN 8 7 6 BASS TREBLE VOLUME OFF MAX AUX IN 9 10 3 4 EN FR DE IT ES NL PT NO FI SV DA CZ PL RU HU EL SK lt Red Rouge Rot Rosso Rojo Rood Vermelho Rød Punainen Röd Rød åervený Czerwony Êpañíûé Vörös κόκκινο Červený Raudonas White Blanc Wei Bianco Blanco Wit Branco Hvit Valkoinen Vit Hvid Bílý Bia¬y Áåëûé Fehér άσπρο Biely Baltas Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Geel Amarelo Gul Keltainen Gul Gul filutÿ Ωó¬ty Æåëòûé Sárga κίτρινο Žltý Geltonas Lime Vert clair Hellgrün Verde Verde Limoen Verde-lima Lime Vaaleanvihreä Lime Lime filutozelenÿ Limonowy Çåëåíûé Zöld πράσινο λεμόνι Zelený Žalia Citrina • Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorÛ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) [ • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai) EN English FR Français DE Deutsch IT Italiano ES Español NL Nederlands PT Português NO Norsk FI Suomi 1 Right Speaker Haut-parleur droit Rechter Lautsprecher Altoparlante destro Altavoz derecho Rechterluidspreker Coluna direita Høyre høyttaler Oikea kaiutin 2 Left Speaker Haut-parleur gauche Linker Lautsprecher Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Linkerluidspreker Coluna esquerda Venstre høyttaler Vasen kaiutin 3 To Wall Outlet Vers la prise mural Zur Steckdose Presa a muro A la toma de corriente Naar stopcontact Para ligação à tomada Til stikkontakt Pistorasiaan (Disconnect when not in use (Déconnectez le système si (Trennen Sie das Gerät von der (scollegare se non si utilizza (desconéctelo cuando no se (verwijder het apparaat uit het eléctrica (Kople fra når enheten ikke er i (Irrota, jos järjestelmää ei for several days) vous n’avez pas l’intention de Stromquelle, wenn Sie es per diversi giorni) vaya a utilizar durante stopcontact als u dit gedurende (desligar se não for utilizado bruk på flere dager) käytetä useaan päivään) l’utiliser pendant plusieurs jours) mehrere Tage lang nicht varios días) meerdere dagen niet gebruikt) durante vários dias) verwenden) Power Supply Adapter Adaptateur d'alimentation Netzgerät Adattatore Adaptador de alimentación Voedingsadapter Transformador Strømforsyningsadapter Verkkolaite 4 (Types of adapter may vary in (le modèle peut varier selon (Adapter sind von Land zu (I tipi di adattatore possono (los tipos de adaptadores (typen adapter kunnen (os tipos de transformador podem (Type adapter kan variere (verkkolaitteen tyyppi voi different countries) le pays) Land unterschiedlich) variare a seconda dei paesi) pueden variar según el país) verschillend zijn in de variar de país para país) fra land til land) vaihdella eri maissa) verschillende landen) 5 To Analog Audio Source Vers la source audio Zu den analogen Sorgente audio Fuente de sonido análoga Analoge geluidsbron Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiin analogique Audio-Quellen analogica Optional: Facultatif: Optional: Opzionale: Opcional: Optioneel: Opcional: Ekstrautstyr: Valinnainen: 5a Audio / Video Cable is normally Le câble audio / vidéo est Das AV-Kabel ist in der Regel im il cavo audio/video viene ingenere El cable de sonido y vídeo de audio-/videokabel wordt o cabo de áudio/video énormalmente Audio/video-kabel l leveres Audio-/videokaapeli toimitetaan provided with TV, DVD or généralement forni avec un Lieferumfang des Fernsehgeräts, fornito con TV,DVD o console giochi normalmente se proporcionan normaalgesproken bij de televisie, fornecido com a TV,DVD vanligvis med TV,DVD eller tavallisesti television, game console poste de télévision, un lecteur des DVD-Players oder der junto con el equipo de de dvd-speler of de gameconsole ou consola de jogos spillkonsoll DVD-soittimen tai pelikonosolin DVD ou une console de jeux. Spielekonsole enthalten TV, DVD o consola de juegos geleverd mukana 6 Volume Control with Contrôle du volume Lautstärkesteuerung Controllo del volume Control de volumen Volumeregeling met Controle de volume Volumkontroll Äänenvoimakkuuden Power ON/OFF Switch avec interrupteur on/off mit Ein-/Aus-Schalter con l'interruttore di con interruptor de Uit/Aan-schakelaar com chave de liga/desliga med av/på-knapp säädin, jossa on virtakytkin accensione encendido 7 Treble Level Control Contrôle de agudos Höhenregelung Controllo degli alti Control de agudos Regenlknop voor Controlo de agudos Diskantkontroll Diskanttitaajuuksien hoge tonen säätö 8 Bass Level Control Bouton de réglage Control de nived Bassnivåregulering Bassotoiston tasonsäädin des basses Basssteuerung Controllo livello bassi Basregeling Controlo do nível de graves de graves 9 Headphone Jack Prise Casque Kopfhörerbuchse Jack per le cuffie Conector de auriculares Hoofdtelefoonaansluiting Tomada para auscultadores Hodetelefonplugg Kuulokeliitäntä Auxiliary Line-in 10 Vers la source Zu den analogen Sorgente audio analogica Fuente de sonido análoga Analoge geluidsbron Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiin For Audio Devices audio analogique Audio-Quellen Object And Liquid Entry Objets et liquide dans l’appareil Eintritt eines Fremdkörpers Penetrazione di oggetti e Introducción de objetos Voorwerpen en vloeistoffen Entrada de objectos Gjenstander og væske Esineiden ja nesteiden Never push any object through N’insérez jamais d’objets dans oder von Flüssigkeit sostanze liquide y líquidos Duw nooit een voorwerp door e líquidos Stikk aldri gjenstander inn pääsy laitteeseen the openings, as this can result le produit au travers des Stecken Sie unter keinen Umständen Non inserire alcun oggetto nelle Nunca introduzca un objeto de openingen in het product, Nunca introduza qualquer i produktets åpninger. Det kan Älä koskaan työnnä mitään omdat dit kan resulteren in brand, in a fire, electric shock or damage. ouvertures afin d’éviter tout risque ein Objekt durch die Öffnungen des aperture del prodotto poiché ciò de ninguna clase a través de objecto pelas aberturas do føre til brann, elektrisk støt eller esinettä tuotteen aukoista d’incendie, d’électrocution ou een elektrische schok of beschadiging. skade. Ikke søl væske på produktet. Do not spill liquids on the product. Produkts, da dies einen Brand, potrebbe provocare incendi, scosse las ranuras del producto, ya que produto, em virtude de poder sisään, sillä tämä saattaa d’endommagement. Ne einen elektrischen Schlag oder elettriche o danni. Non rovesciare Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen provocar um incêndio, choque aiheuttaa tulipalon, renversez aucun liquide sur le produit. esto puede ocasionar incendios eine Beschädigung verursachen sostanze liquide sul prodotto. o cortocircuitos. No vierta líquido op het product worden gemorst. eléctrico ou danos. Não derrame sähköiskun tai kann. Verschütten Sie keine qualquer líquido sobre o produto. vahingoittumisen. Älä kaada Flüssigkeit auf dem Produkt. alguno en el producto. nesteitä tuotteeseen. SV Svenska DA Dansk CZ Česky PL Polski RU Pyccкий HU Magyar EL Ελληνικά SK Slovensky LT Lietuvių 1 Höger högtalare Højre højttaler Pravý reproduktor Prawy głośnik пpaвый Jobb oldali hangszóró Δεξιό ηχείο Pravý reproduktor Dešinysis garsiakalbis гpoмкoгoвopитeль 2 Vänster högtalare Venstre højttaler Levý reproduktor Lewy głośnik левый Bal oldali hangszóró Αριστερό ηχείο Ľavý reproduktor Kairysis garsiakalbis гpoмкoгoвopитeль Till vägguttag Til vægstik Do zásuvky ve zdi Do gniazdka sieciowego К сетевой pозетке Az elektromos 3 Πρίζα σύνδεσης Do elektrickej zásuvky Į sieninį kištukinį lizdą (Dra ur sladden om (Frakobles, hvis enheden (odpojit, pokud zařízení nebude (należy odłączyć, jeśli nie będzie (отключить, если системa не csatlakozóaljzatba σε τοίχο (ak sústavu nebudete používať (išjunkite, jei keletą dienų anläggningen inte ska ikke skal bruges i flere dage) několik dní používáno) używany przez kilka dni) используется несколько дней) (Húzza ki, ha huzamosabb ideig (Αποσυνδέστε, εάνδεν niekoľko dní, vytiahnite kábel zo nenaudojate) användas på ett par dagar) nem használja a készüléket) πρόκειταιναχρησιμοποιηθεί zásuvky) γιααρκετέςημέρες) 4 Strömadapter Strømforsyningsadapter Napájecí adaptér Zasilacz Адаптер питания Tápegység Προσαρμογέας Napájací adaptér Maitinimo šaltinio (adaptertyp kan variera (Adaptertyperne kan variere fra (zástrãky střídavého napájení (wtyczka różni się w zależności (Констpукция штепсельной (Egyes országokban különbözhet παροχής ρεύματος (v jednotlivých krajinách sa typ adapteris beroende på land) land til land) se liší podle země použití) od kraju) вилки зaвисит от стpaны) a tápegységek típusa) (Ο τύπος του προσαρμογέα adaptéra môže líšiť) (skirtingose šalyse adapterių ενδέχεται να διαφέρει tipai gali skirtis) ανά χώρα) 5 Till analoga ljudkällor Til analog Lydkilder Analogový zvukový zdroj Analogowe źródło dźwięku Анaлoгoвый вxoднoй Az analóg Πηγές ήχου για Zapojenie ku zdroju Į analoginius garso звyковoй сигнaл audioforráshoz αναλογική μετατροπή analógového signálu šaltinius Tillbehör: Valgfri: Volitelné: Opcjonalnie: Äîïîëíèòåëüíî: Opcionális: 5a Προαιρετικά: Voliteľný doplnok: Papildoma: Ljud-/bildkabel medfölijer oftast Audio/video-kablet følgernormalt Kabel pro přenos zvuku a videa kabel audio/wideo jest zazwyczaj êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è Az audio-/videokábel általában Το καλώδιο Ήχου/Εικόνας Audio/Video kábel sa prie televizoriaus, DVD TV:n,DVD- eller spelkonsolen med tv’et,dvd’em eller spilkonsollen. je běžně dodáván s televizním dostarczany z telewizorem, âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ a TV, DVD vagy játékkonzol κανονικά παρέχεται με bežne dodáva s televízorom, grotuvo ar žaidimų valdymo DVD prehrávačom alebo pulto paprastai pridedamas přijímačem, přehrávacčem DVD odtwarzaczem DVD lub konsolą â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì, tartozéka τηλεόραση, διάταξη hernou konzolou garso/vaizdo kabelis nebo herní konzolou do gier ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ αναπαραγωγής DVD ή èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé κονσόλα παιχνιδιών 6 Volymkontroll med Regulering af lydstyrke Ovladaã hlasitosti s Sterowanie g¬ośnością Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè Hangerősség Διάταξη ελέγχου Garsumo valdiklis su Ovládanie hlasitosti strömbrytare på/av med tænd/sluk-kontakt vypínaãem napájení oraz W¬acznik/wy¬acznik ñ âûêëß÷aòåëåì szabályzó be- és jungikliu maitinimui pomocou hlavného έντασης ήχου με διακόπτη (on/off) zasilania ïèòaíèÿ kikapcsolóval įjungti/išjungti vypínača napájania ενεργοποίησης ON/OFF 7 Diskantreglage Diskant Ovládání výšek Kontrola wysokich tonów Påãóëèpîâêa âûñîêèx Magashangvezérlő Ρύθμιση πρίμων Ovládanie výšok Virpėjimo valdiklis ÷añòîò 8 Regulator poziomu Basnivå-kontroll Basniveau Kontrol Ovládání úrovnê basû Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ Mély frekvenciaszint Διάταξη ελέγχου fiemų tonų valdiklis Ovládanie úrovne hĺbok basów Í≠ szabályozó επιπέδου μπάσων 9 Hörlursuttag Hovedtelefonstik Konektor Sluchátek Gniazdo jack ∏uchawek Гнeздo для нayшников Fejhallgató Kimenet Ακουστικά Slúchadlá Ausinukaū 10 Hjälplinjeingång: Auxiliary-indgang: Doplňkový linkový vstup: Wejście liniowe urządzenia Äîïîëíèòeëüíûé Kiegészítő vonalszintű Βοηθητική είσοδος: Papildoma jungtis Prídavný vstup AUX LINE IN: för ljudenheter Til lydenheder Pro zvuková zařízení dodatkowego: ëèíåéíûé âõîä: bemenet: για διατάξεις ήχου garso įrenginiams pre audio zariadenia dla urządzeń audio äëÿ aóäèîóñòpoécòâ Audioeszközök számára Föremål och vätskor Genstands- Vniknutí předmětů Vniknutí předmětů Попадание посторонних Nesne Ve Sivi Gırışı ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ Vkladanie Predmetov A Daiktu Ir Skysciu Patekimas Stoppa aldrig in föremål i og væskeindtrængen nebo tekutin nebo tekutin предметов и жидкостей Asla ürün üzerinde bulunan produktens öppningar eftersom Tekutín Vidun Put aldrig en genstand ind Do otvorů v produktu nikdy Do otvorů v produktu nikdy Не допускайте попадания предметов boşluklardan içeri herhangi bir ΚΑΙ ΥΓΡΩΝ det kan orsaka brand, elektrisk Nikdy nepretlačujte cez otvory Niekada nekiškite jokiu daiktu i gennem produktets åbninger, nevsunujte žádné předměty, nevsunujte žádné předměty, внутрь изделия через отверстия, nesne sokmayın; bu yangın, Μην επιχειρείτε να εισάγετε stöt eller annan skada. Spill inte žiadny predmet, lebo to môže angas, nes tai gali sukelti gaisra, da dette kan resultere i brand, protože by mohlo dojít k požáru, protože by mohlo dojít k požáru, поскольку это может привести к elektrik çarpması ya da hasara οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα από τα ανοίγματα, καθώς μπορεί privies? k požiaru, elektrickému elektros smugi arba gedima. vätska på produkten. elektrisk stød eller beskadigelse. úrazu elektrickým proudem nebo úrazu elektrickým proudem nebo возгоранию, поражению neden oladilir. Ürünün üzerine sıvı šoku alebo poškodeniu. Neapliekite gaminio skysciais Spild ikke væske på produktet. poškození produktu. Nevlijte do poškození produktu. Nevlijte do электрическим током или dökmeyin. να προκληθεί φωτιά, Nepolievajte produkt tekutinou produktu žádné tekutiny. produktu žádné tekutiny. повреждению изделия. Не допускайте ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην проливажидкостей на устройство. ρίχνετε υγρά στο προϊόν.